Λογότυπο YouVersion
Εικονίδιο αναζήτησης

Ri Lucax 21

21
Ri u cuchuj ri mebalaj chuchu' malca'n
1Ri Jesus xca'y chque ri winak, xeril ri k'inomab ri cäquiya' ri qui sipanic pa ri c'olbal ri cäya' wi ri cuchuj.
2Xril xukuje' jun mebalaj chuchu' malca'n, ri xuya' quieb alaj tak puak re quiäk ch'ich'.
3Ri Jesus xubij c'ut: “Kastzij quinbij chiwe, chi we mebalaj chuchu' malca'n ri', are nim na ri xuya' ri are' chquiwäch conojel.
4Conojel ri niq'uiaj chic qui yo'm qui sipanic jubik' re ri q'ui ri c'o cuc'. Are c'u we chuchu' ri' xuya' pa ri u mebayil ronojel ri tzukbal re.”
Ri Jesus xuya' u bixic chi cawulix na ri rachoch Dios
5E c'o c'u jujun ri cätajin cäquitzijoj ri rachoch Dios, cäquibij chi ri rachoch Dios are wiktal cuc' je'lalaj tak abaj, cuc' ri sipanic ri e c'amom ulok. Xubij c'u ri Jesus chque:
6“We jastak ri' ri quiwilo, quepe na k'ij aretak man cäya' ta can jun abaj puwi' jun chic, xane' ronojel cäwulix na.”
Ri etal ri quebantaj na aretak majok ri q'uistajic
7Xquita' c'u che, xquibij: “Kajtij, ¿jampa' cäbantaj wa'? ¿Jas ri etal aretak queban na we jastak ri'?”
8Xubij c'u ri Jesus: “Chichajij iwib, mixsubutajic. E q'ui c'ut quepe na pa ri nu bi', cäquibij: ‘in ri' ri Crist.’ Xukuje' cäquibij: ‘Are' c'u k'ij wa'.’ Mixbe ba chquij.
9Aretak c'u quita' na chi c'o ch'o'j, chi ri winak cäquituquij quib, mixe'j iwib. Rajawaxic chi quebantaj na we jastak ri' nabe. Man chanim ta c'ut ri q'uistajic.”
10C'äte ri' xubij chque: “Cäwalij na jun nim tinimit chrij ri jun nim tinimit chic, xukuje' ajawibal chrij jun ajawibal chic.
11Cuban na nimak tak cabrakan. Quepe na wi'jal ruc' yabil pa jalajoj tak c'olbal. Quec'oji' na jastak xibibal, quec'oji' na nimak tak etal aj chicaj.
12Nabe c'u na chquiwäch wa', ri winak quixquichap na, caquiban na c'ax chiwe rumal ri i cojonic, quixquijach na pa tak ri ja ri cäquitijoj wi quib ri aj judeyib che ri pixab, quixquijach na pa tak che'. Quixquic'am na bic chquiwäch ri ajawinelab xukuje' ri k'atal tak tzij rumal rech ri nu bi'.
13Jeri' c'o k'ijol chiwe chi quiya' k'alajisanic.
14C'ol ba pa iwanima' chi michomaj na bic jas quibij na che u to'ic iwib.
15In quinyo'w na i tzij, in quinyo'w i no'j. Jeri' chi ri e i c'ulel man cäquirik taj jas cäquibij chiwe, man quech'äcan taj.
16Quixjach c'u na cumal ri i tat i nan, ri iwachalal, ri iwalaxic xukuje' ri iwachil. Quequicämisaj na jujun chiwe.
17Quetzelax na i wäch cumal conojel rumal rech ri nu bi'.
18Man c'o ta c'u jun i wi' cäsach na u wäch.
19We co quixtaq'ui'c, quixcolotaj na.
20Aretak quiwil ri Jerusalen sutim rij cumal ajch'ojab, chich'obo' chi chanim cäsach na u wäch.
21Are c'u ri e c'o pa Judey chebanimaj bic pa tak ri juyub. Ri e c'o pa Jerusalen, chebel bic. Ri e c'o pa tak ri juyub, meboc ulok pa ri tinimit.
22E k'ij c'u wa re c'äjisabal wäch, ri quetz'akat na conojel ri cubij ri Tz'ibatalic.
23¡Tok'ob qui wäch ri ixokib ri e yawab tak winak chic pa tak ri k'ij ri'! ¡Tok'ob qui wäch ri chuchuyib ri quetu'bisanic! Ri winak cho ri uwächulew cäquirik na nimalaj c'ax. Cäpe na ri royowal ri Dios paquiwi' we winak ri'.
24Quek'ok'ex na che ch'ich' re ch'o'j, jujun chi c'ut queyut bic quec'am bic pa conojel tak ri nimak tak tinimit; are c'u ri Jerusalen cätac'alex na cumal ri man aj judeyib taj, c'ä quetz'akatisax na ri qui k'ij ri man aj judeyib taj.”
Ri u tzelejic ulok ri rija'l winak
25“Quec'oji' na etal chupam ri k'ij, chupam ri ic', chquipam ri ch'imil. Cäquixe'j na quib ri winak cho ri uwächulew, cäsach qui c'u'x rumal ri rok'ebal ri plo cachil ri e u k'et.
26Cäquixe'j quib ri winak, cäqueyej jas ri cäbantaj na cho ri uwächulew; xukuje' ne tak ri chuk'ab aj chicajil quebirbob na.
27C'äte ri' quilitaj na ri Rija'l Winak petinak pa jun sutz' ruc' chuk'ab, sibalaj nim u k'ij.
28Aretak cächapletaj qui banic we jastak ri', co chixc'olok, chiwalijisaj ri i jolom, rumal rech chi chanim quixcolotaj na.”
29Ri Jesus xubij c'u jun c'ambal no'j chque: “Chiwila' ri u che'al higo. Chiwila' conojel ri che'.
30Aretak quiwilo chi quetuxan chi ri qui xak, quich'ob pa iwe wi chi nakaj chic ri k'alaj.
31Jeri' xukuje' ri ix, aretak quiwilo chi quebantaj we jastak ri', chich'obo' chi ri rajawibal ri Dios nakaj chic c'o wi.
32Kastzij quinbij chiwe, chi maja' coc'ow we ija'lil ri' aretak quebantaj na conojel ri jastak.
33Cäsach na u wäch ri caj ulew, are c'u ri nu tzij man cäsach ta u wäch.
34Chichajij iwib, miwalobisaj ri iwanima' chupam ri munil, mixk'abaric, mixoc il che ri jastak re we c'aslemal ri', xak c'ätetal ne mäpe ri k'ij ri' chiwij
35jacha' jun chapbal. Cäpe c'u na ri k'ij ri' paquiwi' conojel ri e c'o cho ri uwächulew.
36Xakba' chixc'ol suc'umatalic, chibana' ch'awem ruc' Dios ronojel jok'otaj, rech quixcuinic quixto'tajic man quebikajbej ta c'ut we jastak ri' ri quec'ulmataj na quixcuin c'u ri' quitac'aba' iwib chuwäch ri Rija'l Winak.”
37Ri Jesus quebutijoj ri winak pa k'ij pa ri rachoch Dios, chak'ab quel bic, cäroc'owisaj ri ak'ab pa ri qui juyubal tak ri u Che'al Aseitun.
38Ak'abibal conojel ri winak quelequitatabej pa ri rachoch Dios.

Επιλέχθηκαν προς το παρόν:

Ri Lucax 21: QUICH1

Επισημάνσεις

Κοινοποίηση

Αντιγραφή

None

Θέλετε να αποθηκεύονται οι επισημάνσεις σας σε όλες τις συσκευές σας; Εγγραφείτε ή συνδεθείτε