Λογότυπο YouVersion
Εικονίδιο αναζήτησης

Mc 5

5
Jesús en yemegue ñe'me Gerasa le'ec jo'ne payac lae't
(Mt 8.28-34; Lc 8.26-39)
1Ca'li yovideta di'me lajego jaga'me qa'em lat'edai, jo'ne p'ateguet di'me aleua jo'ne Gerasa. 2Mane'e ca'li Jesús nenochiñe chiyaqañgui jaga'me nelicota, 'uo ñe'me jiyaĝaua jo'ne paja'a nec'ata ca'li, ñe'me jiyaĝaua jo'ne uetaye ga'me payac lepaqal jo'ne ja no'en. Ñe'me chiyaqauelo jogaa'me napa'lpi lete', 3qa'a nach'egaua jo'ne en 'lachaqa'te. Qaya'te ta'le yaqanatet da'me yecoñe' uotaĝa ta'le qoyanaye ga'me coñetaĝanaĝat jo'ne laicaua, 4qa'a mate mane'e nach'e eta't da'me qoyecoñe' naa'me lapia'te nataq'aen naa'me loua', qalaĝaja nach'eda da'me yip'iaĝachigui ga'me lequet, qaya'te yaqanatet ta'le nomat. 5Noloqo'ote nataq'aen gaa'me pi'yaĝadi da'me leuoĝoc, quetalo'te gaa'me qajoĝona'a nataq'aen gaa'me napa'lpi lete', qama'le 'nalaqatapejeguem nataq'aen ne'uaĝatapegalo gaa'me qadi.
6Mane'e ca'li yela'aguet joñe'me Jesús ca'li maliaĝa qaya'aguet qama'le naqalegoq, nataq'aen queda'me yejoidiñe naa'me leliquetel ca'li dajoya'aguet joñe'me. 7Eetojo' da'me 'lalaĝac:
—¡Ena'te jayem auelequeten, am Jesús, jo'ne am Lec'oĝot ñe'me Dios jo'ne p'ajaye! ¡Am ñachoĝodenot qaedi ja jayem 'te auedaĝatelegue da'me yachoĝodec!
8Naq'aeta da'me 'laqatac qa'a Jesús joote enaac: “Am nepaqal jo'ne ja no'en, ¡Oca'e jenjo' jiyaĝaua!” 9Jesús yenat:
—¿Jach'e ga'me adenaĝat?
Qama'le 'yateguet joñe'me:
—Yenaĝat da'me “Lama'y”, qa'a qo'mi jalcote.
10Qama'le jalcote da'me nachoĝodenot joñe'me Jesús, enaac:
—¡Ena'te auamaĝadegue gaa'me payagodipi! Nataq'aen, ¡ena'te auen queda'e jena'me jenjo' aleua!
11Qama'le queda'me qoyode'talo joga'me coochelpi jo'ne deque'tape neteda'ña ga'me yauaqa'a ga'me qajoĝonaĝa. 12Qama'le joga'me nepaqalpi nachoĝodetot joñe'me Jesús:
—¡Qo'mi auamaĝauelo joga'me coochelpi! Nataq'aen, ¡qo'mi auaje'tema ta'le jaĝauelo joga'me!
13Jesús yaje'tema joga'me, qama'le joga'me nepaqalpi jo'ne ja 'noe'n yenoĝodegue, queda'e ga'me jiyaĝaua, qama'le tauelo ga'me coochelpi. Joga'me nalo'taguet dos mil, ca'li chiyoqodañe joga'me qama'le yelochidi'ñgui ga'me qaya'ñgui chayovida'a ga'me qa'em lae, qama'le ueda'a da'me ouaĝail.
14Qama'le jogaa'me jo'ne netelalo ga'me coochelpi dajodegue ca'li, qama'le 'yaĝatetedac da'me dojo' ga'me noic nataq'aen jogaa'me nedalegue ga'me 'nonaĝa. Ga'me jiyaĝadipi ja qoyimina'a ca'li, qodajoyi qaedi qoyauana ga'me jo'ne 'uo. 15Mane'e ca'li yovideta ga'me ue'ta ñe'me Jesús, qama'le yauata ñe'me jiyaĝaua jo'ne ya'uo lachoĝodec ñe'me payac, jo'ne payac lepaqal uetaye mañaĝa, male ñichiñe, uo'oe gaa'me louo, nataq'aen queda'me male yiyamaĝañi da'me nejiyaĝauayaĝac, qama'le jalcote da'me t'oita gaa'me jo'ne yauata. 16Qama'le ca'li 'viyela' ga'me jiyaĝadipi jo'ne yauata da'me dojo', qama'le 'yaĝatetedac da'me qo'yetec ca'li ñe'me jiyaĝaua nataq'aen ga'me coochelpi. 17Chane'eja ga'me jiyaĝadipi jalcote da'me nachoĝodetot joñe'me Jesús qaedi ca'e di'me dijo' aleua.
18Ca'li ñe'me Jesús yitaĝa 'viyelaĝa jaga'me nelicota, ñe'me jiyaĝaua jo'ne payac lae't mañaĝa nachoĝodenot joñe'me ca'li, enaac:
—¡Jayem anaje'teguet da'me jetaque am jequegue!
19Qalaĝaja Jesús ja yajeta da'me dojo', dite da'me dojapegue':
—Auec'ata ga'me at'achaqa' gaa'me adaqaya'olqa, nataq'aen a'uaĝatetac da'me let'adaic 'me am 'yetec ñe'me Jaliaĝanec, nataq'aen queda'me 'uo da'me lichoĝodenataĝanaĝac jo'ne am yanem joñe'me.
20Qama'le ec ca'li ñe'me jiyaĝaua, nataq'aen queda'me male t'aqataĝatac gaa'me noyaqa jo'ne neda'ña di'me aleua jo'ne Decápolis da'me let'adaic 'me 'yetec joñe'me Jesús, qama'le ena'uaque jalcote da'me yoqochetem joñe'me.
Jesús yemegue q'aen jañe'me yauo jo'ne ja qaya da'me 'nayac nataq'aen jañe'me c'oqote ñe'me Jairo
(Mt 9.18-26; Lc 8.40-56)
21Qama'le ca'li Jesús netañgui jaga'me licota queda'me 'viyelaĝadeta ga'me lajego, qama'le jalcote ga'me jiyaĝadipi jo'ne uaĝaya't queda'me qouaqate'taguet, qama'le ñe'me nach'e ua'a ga'me lae jaga'me qa'em lat'edai. 22Qama'le 'uo ñe'me jiyaĝaua jo'ne novita jo'ne lejaliaĝanec ga'me judiopi lemaĝaiqui, 'me lenaĝat Jairo. Ca'li yauana ñe'me Jesús qama'le najonoto gaa'me lapia'te joñe'me, 23qama'le jalcote da'me nachoĝodenot joñe'me, enaac:
—Yamta'le yeleu jadi'me yale: ¡ayala, auachalo'te naa'me adoua' qaedi yemegue nataq'aen qaedi ja yeleu!
24Jesús equegue joñe'me, nataq'aen jalcote ga'me jiyaĝadipi jo'ne quetapegue' jalcote nepataqata't ca'li qodicatajop.
25Qama'le 'uo jañe'me yauo jo'ne ja paja'a emeguet jaga'me tauo' nale yovita da'me laloqo' da'me 'nayac, jo'ne nalo'taguet doce gaa'me 'uoidi da'me 'uo da'me lachoĝodec. 26Nataq'aen queda'me jalcote da'me lachoĝodec, mate mane'e jalcote da'me nayoyalo joga'me nata' lo'olpi, nataq'aen queda'me yema dejetenaĝanot ga'me jo'ne yauana, qalaĝaja qaya'te yachiyoĝotayi da'me ta'le maqachaĝa, dite da'me nichiquetaye da'me lama'aja. 27Ca'li jañe'me dep'iquilegue queda'me qo'yaĝatetac ñe'me Jesús, qama'le nichii'uo ca'li qama'le queto'uet ga'me chiyoĝogue ga'me jiyaĝadipi, qama'le yepoteuo'o ga'me lapoto lae ñe'me Jesús. 28Qa'a eetojo' da'me lelnataĝac: “Jaldata da'me jepoteuo'o ga'me lapoto lae, qama'le paja'a da'me jemegue qomle.” 29Chane'eja ua'a da'me paja'a emeguet jaga'me letauo', nataq'aen queda'me nomeguet da'me male 'noota da'me nejiyaĝauayaĝac, male qaya ga'me lapite'na. 30Qama'le Jesús nomeguet queda'me 'uo ga'me en yemegue da'me lañoqotaĝanaĝac, qama'le nejelec da'me yajoĝonoue da'me lec'atenaĝanaĝac ga'me jiyaĝadipi, nataq'aen queda'me nataĝan:
—¿Jach'e ga'me yepoteuo'o na'me yapoto?
31Qalaĝaja jogaa'me lapaĝaguenataqa 'yadeteguet joñe'me:
—¡Auana queda'me am yepataqata't jena'me jenjo' jiyaĝadipi, qama'te maliaĝa auenaac, “¿Jach'e ga'me jayem yepot?”!
32Qama'te ñe'me Jesús ja yaĝañi da'me yec'ate'n ga'me jiyaĝadipi jo'ne equejop, qaedi yauana ga'me jo'ne yepoteuo'o. 33Chane'eja jañe'me yauo yiviloĝolaqatet da'me loqolanaĝa ca'li, qa'a yauana ga'me jo'ne 'uo ca'li, qama'le yec'ata nataq'aen queda'me yejoidiñe naa'me leliquetel da'me dajoya'aguet joñe'me, nataq'aen queda'me male yataqata t'aqataĝanem joñe'me. 34Qama'le Jesús enaac:
—Am yaqayole, jouaĝat da'me adepe'e, am yemegue q'aen. ¡Auemachiñe q'aen da'me oc nayi, qa'a male ademegue, qaya ga'me adapite'na!
35Ca'li maliaĝa dojetac ñe'me Jesús, novi't jogaa'me jo'ne chiyoqoda'a di'me 'lachaqa' ñe'me nemaĝaiqui lejaliaĝanec, qaedi t'aqataĝatem ñe'me let'a jaga'me q'añole:
—Joote yeleu jadi'me ac'oqote; ena'te yitaĝa aueloiquiaĝatac na'me paĝaguenataĝanaĝaic.
36Qalaĝaja ñe'me Jesús ja yoqochi'egueta jogaa'me, dite da'me dojapegue' ñe'me nemaĝaiqui lejaliaĝanec:
—¡Ena'te ado'e; nach'edata da'me jayem auep'iya'a!
37Qama'le ja najeneguet ga'me jiyaĝadipi ta'le quetapegue', dite ñe'me Pedro choqoñaa'me mach'e naqaya' jo'ne Santiago nataq'aen Juan. 38Mane'e ca'li yovideta di'me 'lachaqa' ñe'me nemaĝaiqui lejaliaĝanec, qama'le Jesús yauana ga'me nalimaĝa, nataq'aen da'me noyetaye ga'me jiyaĝadipi, choqoda'me 'yalaqataye. 39Yenoĝoneuo ñe'me Jesús qama'le enaac:
—¿Toqoch'e jalcote ga'me nalimaĝa jo'ne auauoyi? Nataq'aen, ¿toqoch'e naq'aeta da'me anoyenaĝaqui? ¡Jana'me q'añole maliaĝa ja yeleu dite da'me ch'e t'ochetac!
40Qama'le ga'me jiyaĝadipi ye'uetedac ñe'me Jesús, qalaĝaja ñe'me e'n yenoĝodegue ca'li jogaa'me, qama'le yiyaĝana ga'me let'a nataq'aen jaga'me lat'e choqogaa'me jo'ne naequetapegue'to, qama'le yenoĝodeuo'o ga'me jo'ne ueta'ña jaga'me q'añole. 41Qama'le Jesús yacona ga'me louaq jaga'me, nataq'aen enaac:
—¡Talitá cum! ('me yelo'teguet: “¡Am q'añole, am jenapega, oñijeguem!”)
42Qampaja'a qaa'le ñijeguem qama'le piyiñe jaga'me q'añole, jo'ne yauanalo doce gaa'me ne'uoidi. Qama'le ga'me jiyaĝadipi jalcote da'me yoqocheja'am da'me dojo'. 43Qalaĝaja joñe'me Jesús jalcote da'me damaĝajoĝolegue qaedi qaya'te qo'yaĝatem da'me dojo'; yem qama'le damaĝajoĝolegue da'me qoyanem ga'me yalic jaga'me q'añole.

Επιλέχθηκαν προς το παρόν:

Mc 5: TSN

Επισημάνσεις

Κοινοποίηση

Αντιγραφή

None

Θέλετε να αποθηκεύονται οι επισημάνσεις σας σε όλες τις συσκευές σας; Εγγραφείτε ή συνδεθείτε