Mt 14
14
Ca'li qoyalat ñe'me Juan 'me chilaĝanataĝanaĝaic
(Mc 6.14-29; Lc 9.7-9)
1Jaa'me jaajo' noloqo'ote, Herodes jo'ne nejaliaĝatelegue di'me Galilea domachilegue da'me qo'yaĝatetac ñe'me Jesús, 2qama'le t'aqataĝanema jogaa'me lecochaĝa'u jo'ne ueteda'a ga'me lejaliaqa', enaac: “Ñejo' nach'eñe Juan 'me chilaĝanataĝanaĝaic jo'ne 'niyelaĝajeguem. Qo'che' ua'ajop da'me dojo' lañoqotaĝanaĝac 'me qoyoqoch'em.”
3Qa'a Herodes damaĝajoĝolegue ca'li qaedi qoyecoñe' ñe'me Juan qama'le qoyanetaue jaga'me coñetaĝanaĝaiqui. Ya'uo da'me dojo' qa'a yajouaĝatem jañe'me Herodías, loua ñe'me lanoqolec Filipo, 4qa'a Juan enapega joca'li ñe'me Herodes, “Ena'te anauela't qaedi ena'am ta'le yataqachiñe adoua.”
5Herodes, jo'ne jetaque yalat ñe'me Juan, jalcote t'oiyapega ga'me jiyaĝadipi, qa'a ena'uaque joga'me 'yamaqate'n queda'me Juan nach'eñe Dios 'laqataĝanaĝanec. 6Qalaĝaja yovita jo'me nolo' lañoĝoqui ñe'me Herodes, jaga'me c'oqote jañe'me Herodías naloĝonegueta jogaa'me nepodae's da'me deualaĝai qama'le yataqachiñe 'yamaqaten ñe'me Herodes. 7Chane'eja ja yala'ac da'me yaqataĝañi da'me 'laqatac queda'me yanem gamachaqaega yiyaĝanaque. 8Qama'le jaga'me, 'yaĝatem ñe'me Herodes ga'me jo'ne yapaĝaguenec jañe'me lat'e, enaac:
—Jayem auanem ga'me laqaic ñe'me Juan 'me chilaĝanataĝanaĝaic, auachetañgui ga'me coqui.
9Dojo' en totelegue q'aen ñe'me jaliaĝanec Herodes; qalaĝaja queda'me joote ja yala'ac da'me ya'uo 'naĝataĝac ca'li dajo'tagueta jogaa'me lepodae's, qanach'e damaĝajoĝolegue qaedi qoyanem. 10Chane'eja damaĝajoĝolegue qaedi qoyichaĝaye ga'me laqaic ñe'me Juan, uaue qoyen jaga'me coñetaĝanaĝaiqui; 11yem qanach'e qoyachañgui ga'me coqui, qama'le qoyanem jaga'me q'añole, nataq'aen jaga'me yanem jaga'me lat'e.
12Yovi't jogaa'me lauegaqataqa di'me Juan, qama'le yachi'y ga'me lapat qaedi yijediñi; yem qama'le eque' nataq'aen t'aqataĝatem ñe'me Jesús.
Jesús yiqui'yaĝa'n ga'me jiyaĝadipi
(Mc 6.30-44; Lc 9.10-17; Jn 6.1-14)
13Ca'li Jesús yovido'ot da'me 'naqataĝanaĝac qama'le onolac da'me ec, nañgui jaga'me licota, yec'ata ga'me aleua totapega't. Qalaĝaja ga'me jiyaĝadipi nometelegue qama'le chiyaqapi'ñalo gaa'me noicolqa da'me yecadelegue tadelegue ga'me 'lañaĝa. 14Mane'e ca'li nenochiñe ñe'me Jesús chiyaqañgui jaga'me licota qama'le yauana ga'me jiyaĝadipi; qanach'e yataqachiñe jalcote da'me lichoĝodenataĝanaĝac, en yemedegue ga'me leuaĝaiquipi jo'ne qonedotape'uo. 15Chane'eja queda'me joote 'nalchiñe, jogaa'me lapaĝaguenataqa yec'adeta ñe'me Jesús qama'le dojedapegue', enapega't:
—Joote javit nataq'aen jenjo' aleua totapega't. Auajeta ta'le eque' ga'me jiyaĝadipi qaedi yec'atalo ga'me noicolqa nataq'aen quetot ga'me yali'j.
16Jesús 'yategueta:
—Ja youetedaque da'me cha'li eque' jogaa'me; mach'e ami da'me auañema ga'me yali'j.
17Joga'me 'yadeteguet:
—Qaya'te jauanaĝa laqaya, jalgate' naa'me cincole pan nataq'aen dojolqa niya'.
18Jesús enaac:
—Yaĝa, jayem auañema.
19Chane'eja yamaĝalegue ga'me jiyaĝadipi qaedi ñichidiñe, nedalegue ga'me lolelaĝai. Yem qama'le yaconalo ga'me cincole paan nataq'aen dojolqa niya' qama'le yajoĝolo'te da'me lajelaĝanaĝac nataq'aen yecolaĝatapiyelo gaa'me paan, yanouelo joga'me lapaĝaguenataqa qama'le jogaa'me yanouelo joga'me jiyaĝadipi.
20Yema deque'y joca'li chayovida'a nodaĝaiquipi; yapetena't gaa'me 'niyoqo'te, jogaa'me e'n nejaĝayelo doce gaa'me natoĝonaĝaiqui'. 21Gaa'me deque'y joca'li uotaĝa nalo'taguet cinco mil ga'me jiyaĝadipi, ja qonaloqoteneuo jaga'me yauodipi nataq'aen ñoqolqapi.
Jesús pelegue ga'me noĝop
(Mc 6.45-52; Jn 6.16-21)
22Ca'li yoĝo'yi da'me dojo', Jesús ya'uo da'me qaedi gaa'me lapaĝaguenataqa nedañgui jaga'me licota qaedi paideta ga'me lajego, ñe'me qamqa'me p'ategue, nataq'aen uoteta ueteda'ague di'me lajego queda'me cha'li yep'iye'tape joga'me jiyaĝadipi. 23Mane'e ca'li joote ena'uaque yep'iye'tape, Jesús yec'adije'ma ga'me qajoĝonaĝa qaedi netamen da'me yejamaq. Ca'li yovida'aguet ga'me pi'yaq, maliaĝa ue'ta ga'me, onolac ñe'me, 24jaga'me licota joote qayalegue joca'li ga'me 'lañaĝa. Joga'me lepa' ga'me noĝop yauaĝatedapelegue jaga'me licota, qa'a dajotede'eguet ca'li ga'me layat joga'me. 25Ca'li yamta'le 'yoĝoñi, Jesús yec'ate'galo jogaa'me da'me pelegue ga'me noĝop. 26Mane'e ca'li yauata ga'me lapaĝaguenataqa queda'me yeuotapelegue ga'me noĝop, yataqachiñe t'oi'y jogaa'me, qama'le niyaĝatedapejeguem queda'me najaĝayelo da'me loqolanaqa't:
—¡Naqaena jena'me nepaqal!
27Qalaĝaja Jesús dojapegue'to, eetojo' ga'me 'laqatac:
—¡Naqayem! ¡Male at'emaqayita, ena'te at'oiyi!
28Chane'eja Pedro 'yateguet:
—Jaliaĝanec, qom eja naqa'am, auamaĝajoĝolegue qaedi japelegue jena'me noĝop da'me am jec'ate'ga.
29Jesús enaac:
—Ayala.
Chane'eja Pedro chiyaqañgui jaga'me licota da'me nenochiñe qama'le pelegue ga'me noĝop da'me yec'ata ñe'me Jesús. 30Qalaĝaja ca'li nomeguet da'me 'lañaĝac ga'me layat qama'te do'e; qama'le queda'me male domaliñe, 'yalaq ca'li:
—¡Jaliaĝanec, jayem anec'alaĝategue!
31Paja'a Jesús yacona ga'me louaq qama'le enaac:
—¡Yataqachiñe jaleca da'me adepe'e! ¿Toqoch'e auoqoleguet?
32Ca'li uenochidiñgui jaga'me licota, ga'me layat male 'nemaĝañe. 33Chane'eja jogaa'me netedañgui jaga'me licota yejoidiñe naa'me leliquetel ca'li dajoyida'aguet ñe'me Jesús, qama'le enapega't:
—¡Yataqachiñe eja queda'me am Dios Lec'oĝot!
Jesús en yemedegue ga'me leuaĝaiquipi di'me Genesaret
(Mc 6.53-56)
34Paidiñgui jaga'me qa'em qama'le yovideta ga'me aleua di'me Genesaret. 35Ga'me jiyaĝadipi jo'ne 'lachaqa't ga'me yateto'n ca'li ñe'me Jesús qama'le da'me 'naqataĝanaĝac paja'a laguelegue yema di'me dijo' aleua. Qoyeda'alo ga'me leuaĝaiquipi, 36nataq'aen nachoĝodetedapecot qaedi yaje'tema da'me qoyepoteuo'o ga'me lapoto lae; nataq'aen ena'uaque gaa'me jo'ne yepo't male yemedegue.
Επιλέχθηκαν προς το παρόν:
Mt 14: TSN
Επισημάνσεις
Κοινοποίηση
Αντιγραφή
Θέλετε να αποθηκεύονται οι επισημάνσεις σας σε όλες τις συσκευές σας; Εγγραφείτε ή συνδεθείτε
Nuevo Testament Toba del Oeste © 2010 Sociedad Bíblica Argentina