Mr 6
6
Nazaretwejearã Jesúre aꞌrika
(Mt 13.53-58; Lc 4.16-30)
1Torãjĩrã mae, kika wãrũrimajaᵽitiyika Jesúre aꞌrika, kimeꞌrãrĩ kimaeka wejearã. 2Torã eyatirã jẽrĩtarirĩmi simaeka ᵽoto ᵽoꞌimajare kiwãrõũꞌmueka judíorãka rẽrĩriwiꞌiarã. Kire ãꞌmitiritirã, “Jiitakaja õñuka kime”, ãrĩwaꞌri marãkãꞌã narĩwãrũberika, iꞌsuᵽakire jaika ãꞌmitirikoriberikarã imarĩ. Ikuᵽaka ᵽoꞌimajare kireka ãrĩka:
—¿Marãkãꞌã baatirã jiitakaja ĩꞌĩre õrĩᵽũayu? ¿Maki kire wãrõekaki ruku? Maikoribeyua ᵽariji ritaja baabeaiki kime,== narĩka.
3Suᵽabaatirã ikuᵽaka aᵽea narĩka:
—María maki, õꞌõkaki yaᵽua yiꞌyerimajiji kime. Suᵽabaatirã Santiago, José, Judas, Simónrãka namaꞌmiji kime. Iki kima simamaka kibeꞌerõꞌõkarã rõmijã õꞌõrã makaja imarã,== narĩka torã imaekarã.
“Yija uᵽakaja imatiyabeyuka kime”, ãrĩwaꞌri kire naꞌmitiriᵽẽariyaᵽaberika. 4Suᵽa imarĩ, ikuᵽaka nare kẽrĩka:
—Tuᵽarãroꞌsi bojaĩjirimaji, “Jiitaka mare kibojayu”, ritaja ᵽoꞌimajare kireka ãñuka kime. Iꞌsuᵽaka simakoꞌomakaja kiᵽoꞌijirika wejeareka imarã, kitãꞌomajatarã ᵽuri kire jiyiᵽuᵽayeebeyurã,== kẽrĩka.
5Jia kire nayiꞌribeᵽakãꞌã, maikoribeyua nare kibeawãrũberika. Imakoꞌomakaja ĩꞌrãrimarãre takaja kiᵽitaka jaꞌaᵽeatirã wãmarĩa imaekarãre kitããeka. 6Kitãꞌomajare kire ãꞌmitiriᵽẽabeᵽakãꞌã marãkãꞌã ãrĩwãrũberijĩka Jesúre jarika. Imakoꞌomakaja aᵽea wejearã ᵽoꞌimajare wãrõtaᵽarĩ keꞌrika mae.
Jesúre kika wãrũrimajare Tuᵽarãrika nawãrõtaᵽaokaroꞌsi mamarĩ kiᵽũataũꞌmueka
(Mt 10.5-15; Lc 9.1-6)
7Ĩꞌᵽoũꞌᵽuarãeꞌearirakamaki kika wãrũekarãre Jesúre akaeka, kibaaeka uᵽaka nabaaokoroꞌsi.
—Satanárika ima ᵽoꞌimajareka ñaꞌrĩjãika mija ᵽoatabe mijaoka,== nare kẽrĩka.
Iꞌsuᵽaka nare ãrĩweatirã ĩꞌᵽarimarã oyiaja Jesúre nare ᵽũataeka aᵽea wejeareka imaekarãre nawãrõtaᵽaokaroꞌsi.
8—Torã mija aꞌrirãka ᵽoto ᵽan mija eꞌewaꞌriaꞌsi, yaiᵽiꞌia, niñerũoka. Mija tuꞌua takaja mija eꞌewaꞌᵽe. 9Ũꞌᵽukoꞌa, jariroaka mija jããika takaᵽiji mija aꞌᵽe,== nare kẽrĩka beꞌerõꞌõ ikuᵽaka ate nare kẽrĩka:
10—Wejearã yirika bojarĩ mija eyaũꞌmurãwiꞌitakarãja mija imabe, aᵽe wiꞌi, aᵽe wiꞌi baabekaja. Aᵽea wejearã mija aꞌrirãka ᵽoto takaja toᵽi mija ᵽoᵽe. 11Mija eyarijarirãwejerakakaja mijare neꞌetoririyaᵽabesarãka Tuᵽarãrika naꞌmitiriᵽẽariyaᵽabesarãkaoka, jiaᵽi nare jaikaꞌwisijũabekaja nare mija jaꞌatabe. Toᵽi mija oꞌrirãka ᵽoto, ikuᵽaka mija baabe: Mija ũꞌᵽukoꞌarã kaꞌia uyua eika mija ᵽajeᵽatebe ñaa. “Yijare mija ãꞌmitiriᵽẽabeyua simamaka, baꞌiaja Tuᵽarãre mijare baarãñu”,== kika wãrũekarãre kẽrĩka.
12Iꞌsuᵽaka nare kẽrĩka beꞌerõꞌõ ᵽoꞌimajare wãrõrĩ naꞌrika mae. Suᵽa imarĩ naᵽõꞌirã eyatirã ikuᵽaka nare narĩka: “Baꞌiaja mija baaika jaꞌatatirã Tuᵽarãre mija ãꞌmitiriᵽẽabe”, narĩka neyaekarõꞌõrã imaekarãre. 13Iꞌsuᵽakajaoka Satanárika ima ñaꞌrĩjãikarãre najieka. Rĩkimarãja wãmarĩa imaekarãre iyebakaᵽi yoꞌyebaraka, risirika nareka imaeka noꞌatarijarika.
Ikuᵽaka sime Juanre reyaekakaka
(Mt 14.1-12; Lc 9.7-9)
14Ritaja maikoribeyua Jesúre baaeka ãꞌmitiritirã ᵽoꞌimajare sabojaᵽibaeka. Ĩᵽi Herodes sõrĩkaki. Suᵽa imarĩ ikuᵽaka ĩꞌrãrimarãre ãrĩka:
—Ᵽoꞌimajare ruᵽukoꞌa jũjerimajiji Juan kime jeꞌe aᵽeyari. Reyakoꞌomakaja ate õñia jarijĩki imarĩ, maikoribeyua kibeayu jeꞌe aᵽeyari,== narĩka.
15Aᵽerã ikuᵽaka ãrĩkarã:
—Tuᵽarãroꞌsi bojaĩjirimaji imaekaki Elías kime jeꞌe aᵽeyari,== narĩka.
Iꞌsuᵽaka narĩkoꞌomakaja aᵽerimarã ᵽuri ikuᵽaka ãrĩkarã:
—Bikija Tuᵽarãroꞌsi bojaĩjirimaja imaekarã uᵽaka kime jeꞌe aᵽeyari,== narĩka.
16Iꞌsuᵽaka najaimaka ãꞌmitiritirã, ikuᵽaka Herodere ãrĩka:
—Juan bikija kiruᵽukoꞌa yitaꞌterũjekaki ᵽuᵽatũrũtirã iꞌsuᵽaka kibaayu jeꞌe aᵽeyari,== kẽrĩka.
17-18Iꞌsuᵽaka kẽᵽakãꞌã, Juanre jããerã nabaaeka ruᵽu, kirĩꞌĩ Feliᵽe rũmu Herodías wãmeikore ẽꞌmatirã Herodere koka imaeka. Iꞌsuᵽaka kibaamaka, ikuᵽaka Juanre kire ãrĩka:
—Herodíare meꞌmaeka mirĩꞌĩ rũmureje Tuᵽarãre jãꞌmeika yiꞌriberiwaꞌri, baꞌiaja mibaaraᵽe== ãrĩwaꞌri kire kiokajããkoᵽeka.
Iꞌsuᵽaka kẽᵽakãꞌã, jia koka imariyaᵽawaꞌri Herodere kire ñiꞌarũjeka surararãkare. Kire ñiꞌatirã ᵽerumijiaᵽi ᵽiꞌᵽetirã, wẽkomaka imariwiꞌiarã kire nataarika.
19-20“Iꞌsuᵽaka kijaika waᵽa kire jããrika”, ãrĩᵽuᵽajoaekako imarĩ, Herodíare kire jããrũjerika yaᵽaeka. Iꞌsuᵽaka koᵽuᵽajoakoꞌomakaja, Herodes ᵽuri, “Tuᵽarãre yaᵽaika uᵽakaja jia wãjia baaiki Juanre ime”, ãrĩwaꞌri jia jiyiᵽuᵽaka kire kiõrĩka. Suᵽa imarĩ Juanre kojããrũjeriyaᵽakoꞌomakaja iki ᵽuri yaᵽaberikoᵽekaki. Juanre bojaika jĩjimakaᵽi ãꞌmitirikaki imakoꞌomakaja, “Kibojaika uᵽakaja yiyiꞌriyeꞌe”, ãrĩkoꞌomakaja, ñaꞌrĩyaarĩ kimawãrũberika.
21Iꞌsuᵽaka Juanka imakoꞌomakaja, “Ikuᵽaka yibaajĩkareka, yiᵽuᵽajoaika kitáꞌtewãrũberijĩñu jeꞌe”, Herodíasre ãrĩᵽuᵽajoaekarĩmi seyaeka. Iꞌsirĩmi Herodere ᵽoꞌijirika wejejẽꞌrãka rãkutorika. Suᵽa imarĩ kiroꞌsi baꞌirabeĩjirimaja ĩᵽarimarãre, surararãka ĩᵽarimarãreoka, Galilea kaꞌiakarã imatiyarimajareoka kiakaeka, “Mabayaarirã”, ãrĩwaꞌri. 22Ritaja kiakaekarãre rẽrĩkarõꞌõrã kãkatirã Herodías makore nare bayatããbeaeka jĩjimaka nimaokaroꞌsi. “Jiitaka mare kobaabeayu”, Herodere ãrĩka kijeyomarãᵽitiyika. Suᵽa imarĩ ikuᵽaka kore kẽrĩka:
—¿Dakoa mire ñijirika miyaᵽayu mae jiitaka mibaaika waᵽa? Miyaᵽaika mire ĩjirã ñañu. 23Mire ᵽakibeyuka yiꞌi, ika wejeakaki ĩᵽi imarĩ, ritaja yibaꞌirĩjia waᵽajãꞌrĩakaka ñeꞌmetãjirõꞌõjĩrã mire ĩjijĩki imarĩ iꞌsuᵽaka mire ñañu,== Herodías makore kẽrĩka.
24Iꞌsuᵽaka kore kẽᵽakãꞌã, koᵽakore jẽrĩarĩ koꞌrika mae.
—¿Dakoa kire yijẽñerãñu ruku, maꞌi?== ᵽakore kõrĩka.
Iꞌsuᵽaka kõᵽakãꞌã,
—“Ᵽoꞌimajare ruᵽukoꞌa jũjerimaji Juan ruᵽukoꞌa yiyaᵽayu”, kire meᵽe,== kore kõrĩka.
25Suᵽa imarĩ, jajuaja aꞌritirã koĩᵽamaki Herodes ᵽõꞌirã koeyaeka, ikuᵽaka kire ãrĩrĩ:
—Juan ruᵽukoꞌa yiyaᵽayu. Sataꞌtetirã, seroarã sajaꞌaᵽeatirã maekaka yire samijibe,== meꞌrõre kire ãrĩka.
26Iꞌsuᵽaka kõᵽakãꞌã jimarĩ Herodere baꞌiaja ᵽuᵽarika. Juanre jããriyaᵽaberikoꞌomakaja, mamarĩji kijaika kijaitaꞌariyaᵽaberika, ᵽoꞌimajare ãꞌmitirika wãjitãji. “Miyaᵽaikaja mire ñijirãñu”, kẽrĩka imarĩ, kojẽñeikaja kore kĩjirã baaeka. 27Torãjite ñojimarĩji ĩꞌrĩka kisurarare Juan ruᵽukoꞌa taꞌterĩ kiᵽũataeka. 28Juan ruᵽukoꞌa toataꞌtatirã, seroᵽemarã saroꞌatatirã sakeꞌeraꞌaeka. Etatirã Juan ruᵽukoꞌa Herodías makore kĩjika. Seꞌetoritirã koᵽakore sakoĩjika.
29Iꞌsuᵽaka Juanre nabaaeka ãꞌmitiritirã, kika wãrũeka mirãrãre etaeka kimajaka eꞌerĩ sayayeokoroꞌsi.
Cinco mil rakamarã imaekarãte Jesúre jiꞌaeka
(Mt 14.13-21; Lc 9.10-17; Jn 6.1-14)
30Iꞌsuᵽaka nabaaeka beꞌrõ Jesúka wãrũrimaja kirika bojataᵽarĩ turikarãre ᵽeꞌrietaeka. Etatirã nawãrõtaᵽaeka majaroka kire nabojaeka. 31Rĩkimarãja torã ᵽoꞌimaja etairã, aꞌyurã imaekarã. Iꞌsuᵽaka simamaka nõꞌõjite mabaꞌawãrũberijĩka simaeka Jesúroꞌsi, kika wãrũrimajaroꞌsioka. Suᵽa imarĩ kika wãrũrimajare ikuᵽaka kẽrĩka:
—Dajoa, ᵽoꞌimajamatorã kũᵽajĩ majẽrĩtari,== nare kẽrĩka.
32Iꞌsuᵽaka nare kẽrĩka beꞌerõꞌõ, kũmuaᵽi ᵽoꞌimajamatorã naka keꞌrika mae. 33Naꞌrirã baaeka, rĩkimarãja ĩawãrũekarã. Ĩawãrũtirã, ritaja wejeakarãre rĩrĩwaꞌrika Jesúre aꞌrikarõꞌõrã. Kijeyomarãᵽitiyika torã keyabeyukajiji neyaweitika jãjia rĩrĩwaꞌrikarã imarĩ. 34Keꞌrikarõꞌõrã eyatirã marĩwaꞌribaakõrĩ rĩkimarãja ᵽoꞌimajare imamaka Jesúre ĩaeka. Ovejawẽkoa ĩarĩrĩrimajire imabeyu uᵽaka ᵽoꞌimajare imamaka kĩaeka.#6.34 “Ovejas sin pastor” es una figura que significa gente que no saben qué hacer y a los que les falta un líder. Iꞌsuᵽaka nimaeka Tuᵽarãrika nare wãrõrimajire imabeᵽakãꞌã. “Jia õrĩwãrũbeyurã nime. Suᵽa imarĩ marãkãꞌã nabaawãrũbeyu”, ãrĩwaꞌri wayuĩaiki imarĩ, ritajakaka nare kiwãrõũꞌmueka mae. 35Aiyare kaꞌrawaꞌrirã baaeka ᵽoto kika wãrũrimajare kika jairĩ etaeka.
—Naꞌirã sajaritiyu mae. Ᵽõꞌimamato sime õꞌõ. Suᵽa imarĩ baꞌarika imabeyua. 36Wejekoyikurirã baꞌarika waruaᵽaraka ᵽoꞌimajare imarõꞌõrã sawaᵽaĩjibaꞌarĩ naꞌrirũ,== kire narĩka.
37Iꞌsuᵽaka narĩkoᵽekoꞌomakaja ikuᵽaka nare kiyiꞌrika:
—Mijaja baꞌarika nare mija jiꞌabe.==
Iꞌsuᵽaka kẽᵽakãꞌã ikuᵽaka kire narĩka:
—¿Ᵽan yija waᵽaĩjirãñu bai jeꞌe waᵽajãꞌrĩtaka simakoꞌomakaja? Rĩkimarãja ᵽoꞌimajare ime, dosciento rakato denario rõꞌõjĩrã sawaᵽa imarãñu jeꞌe,== narĩka.
38Suᵽa imarĩ nare kijẽrĩaeka:
—¿Dikarakato ᵽan mija rikayu jeꞌe? ãrĩwaꞌri, Mija ĩaᵽe ruᵽu,== kẽᵽakãꞌã,
—Ĩꞌrãᵽitarakatojĩkaja ᵽan ime, suᵽabaatirã ĩꞌᵽarãjĩkaja sime waꞌia,== kire narĩka.
39-40Torãjite mae,
—“Jia taya imarõꞌõrã ritarioꞌro mija ruᵽabe”, ᵽoꞌimajare mija ãᵽe,== kẽᵽakãꞌã, kẽrĩka uᵽakaja ᵽoꞌimajare nabaarũjeka. Suᵽa imarĩ ĩꞌrãrioꞌroreka cincuentarakamarã, aᵽerioꞌroreka cien rakarimarã naruᵽajiyeka. 41Suᵽa imarĩ ᵽan ĩꞌrãᵽitarakato imaeka, waꞌia ĩꞌᵽarã imaeka Jesúre eꞌerikaeka. Wejeᵽemarã yuꞌayoitirã, “Jia mibaayu aꞌbi”, ãrĩweatirã, ᵽan kiñaꞌkataꞌruika mae. Suᵽabaatirã, “Ᵽoꞌimajare samija ᵽibabe”, ãrĩwaꞌri kika wãrũrimajare sakĩjika mae. Iꞌsuᵽakajaoka kibaaeka ĩꞌᵽarã waꞌia imaeka ritaja ᵽoꞌimajaka sanaᵽibabaꞌaerã. 42Ritaja ᵽoꞌimajare baꞌaeka, jia ñaꞌᵽirika najarikarõꞌõjĩrã. 43Nabaꞌaeka ᵽiyia, ĩꞌᵽoũꞌᵽuarãeꞌearirakaᵽiꞌi ᵽururika kika wãrũrimajare rẽaeka. 44Cinco mil rakamaki ĩmirĩja nimaeka sabaꞌaekarã.#6.44 Tal vez la cifra fuera mucho mayor a los cinco mil que comieron, si se hubieran contado las mujeres y los niños.
Okoᵽemaᵽi Jesúre turika
(Mt 14.22-27; Jn 6.15-21)
45Iꞌsuᵽaka baaweatirã ikuᵽaka Jesúre ãrĩka kika wãrũrimajare:
—Kũmuaᵽi iꞌsiᵽẽꞌrõtorã mija waataꞌriwaꞌᵽe. Suᵽabaatirã Betsaida wãmeika wejearã yire mija taꞌabe.==
Kika wãrũrimajare waataꞌriwaꞌrika ᵽoto ᵽoꞌimajare kimajaroka bojabaraka kimaeka ruᵽu aꞌyaokoroꞌsi. 46Iꞌsuᵽaka baaweatirã, ĩmimakarã kimarĩwaꞌrika, Tuᵽarãka jairĩ. 47Aiyare kaꞌraeka beꞌerõꞌõ Galilea ᵽaꞌwa ñeꞌmetãjirãja kũmua eyawaꞌrika, yoeᵽi Jesúre ĩamaka. 48Jãjia wĩrõa baeka imarĩ, jãjia nawẽꞌãkoꞌomakaja, nakũmua turiwãrũbeᵽakãꞌã kĩaeka. Suᵽa imarĩ bikitojo ñamiji okoᵽemaᵽi turitirã nawãtarã keyaeka. Nare kioꞌriwaꞌrirã baatikarã kire niatõᵽoeka. 49-50Okoᵽemaᵽi kituᵽakãꞌã ĩatirã, jimarĩa nakasereka, “Ᵽoꞌimaja oᵽirekoa sime jeꞌe”, ãrĩᵽuᵽajoawaꞌri. Naᵽuᵽajoaeka jẽrãkoꞌatirã, ikuᵽaka nare kẽrĩka:
—Kĩkibekaja rikitubaka mija jaᵽe. Yiꞌiji ñime,== kẽrĩka.
51Nare ãrĩtirã naᵽõꞌi kũmuarã kijãika. Torãjite wĩrõa oꞌrika mae. Suᵽa kibaamaka ĩatirã marãkãꞌã ãrĩwãrũberijĩka najarika, iꞌsuᵽaka ĩakoriberikarã imarĩ. 52Saruᵽubaji, ĩꞌrãᵽitarakato ᵽan kãrĩᵽoꞌatatirã rĩkimarã ᵽoꞌimajare Jesúre jiꞌamaka ĩakoꞌomakaja, “Tẽrĩritaki Jesúre ime”, ãrĩbeyukajirã nimaeka, õrĩwãrũberikarã imarĩ.
Genesaretkaꞌiakarã jĩñurãte Jesúre tããeka
(Mt 14.34-36)
53Ᵽaꞌwa waataꞌriwaꞌritirã Genesaret wãmeika kaꞌiarã neyaeka. 54Nakũmua jiꞌaᵽããtirã namarĩwaꞌrika rõꞌõjiteje Jesúre niawãrũeka ᵽoꞌimaja torã imaekarã. 55Kire ĩatirã jajuaja naꞌrika aᵽerãre bojarĩ. Sãꞌmitiritirã wãmarĩa imaekarãre naᵽeyurũkiaᵽi neꞌeraꞌaeka kiᵽõꞌirã. 56Kituritaᵽaekarõꞌõrã kũᵽajĩriwejerã, joꞌbariwejerãoka, wiꞌia imatiyabeyu rõꞌõrãoka, kiᵽõꞌirã netaeka. Suᵽabaatirã baꞌirĩjia ĩjibaraka ᵽoꞌimajare imaekarõꞌõrã, jĩñurãre naᵽããjiyeka nare kitããokaroꞌsi. Kijariroaka kũᵽajĩji nare kikõrĩrũjerika yaᵽawaꞌri jimarĩ jĩñurãre kire akaeka. Kijariroaka rabekarakamarãre risirika oꞌriᵽataeka mae.
Επιλέχθηκαν προς το παρόν:
Mr 6: TNC
Επισημάνσεις
Κοινοποίηση
Αντιγραφή
Θέλετε να αποθηκεύονται οι επισημάνσεις σας σε όλες τις συσκευές σας; Εγγραφείτε ή συνδεθείτε
© 2019, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.