Lucas 23
23
Conda uq'uechiob' ixin e Jesús tut e Pilato
Mateo 27:1-2, 11-14; Marcos 15:1-5; Juan 18:28-38
1Entonces achpob' tunorob' y uq'uechiob' ixin e Jesús tut e gobernador Pilato. 2Y conda c'otoyob' cay utuch'iob' e Jesús tut y chenob':
—Non catajwi e winic era que war utijres tunor ujor e gente tama cachinam. Y war ucanse e gente que machi tua' utoyob' uboleto lo que arob'non umen e rey romano que b'an uc'ani tua' catoyi. Y jaxir che que jaxir jax e Cristo xe' eb'etna tari umen e Dios y que jaxir jax inte' rey, chenob'.
3Entonces e Pilato uyub'i tua' e Jesús y che:
—¿Net ca ureyet tua' e gente xe' tuob' e Israel? che e Pilato.
Y e Jesús che:
—B'an ya cocha war aware net era, che e Jesús.
4Entonces e Pilato uyare uwinquir e inmojr sacerdotiob' taca e inmojr gente xe' turob' era y che:
—Matuc'a intajwi tama e winic era tua' achamesna, che e Pilato.
5Pero tunorob' aruob' taca inte' nuxi nuc y chenob':
—Pero jaxir cay upucujcse e gente tama e departamento Galilea y coner b'an taca war uche tara tama e departamento Judea ub'an, chenob'.
Conda uq'uechiob' ixin e Jesús tut e Herodes
6Pues conda e gobernador Pilato uyub'i tunor era, cay uyub'i tua' e gente jay erach que e Jesús tari tama e departamento Galilea. 7Y conda arob'na que e departamento Galilea jax uchinam e Jesús, e Pilato uyeb'ta ixin e Jesús tut e Herodes xe' jax e gobernador tua' e departamento Galilea. Y tama e día era e Herodes war axana tama e chinam Jerusalem tua' uwira e nojq'uin lo que war achena. 8Entonces conda c'otesna e Jesús tut e gobernador Herodes, jaxir atzay porque ixnix war ani uyusre tua' uwira ut e Jesús porque war uyub'i meyra tamar y war ani uyusre tua' uwira achena inte' milagro. 9Y tamar era e Herodes cay uyub'i meyra tua' e Jesús, pero jaxir machi ojron umen que machi c'ani ucorpes ub'a. 10Y ya turob' ub'an uwinquirob' e inmojr sacerdotiob' taca e ajcanseyajob' tama uley e Moisés. Y war utuch'iob' e Jesús meyra tut e Herodes. 11Entonces e Herodes taca tunor usoldadob' cay uxejb'iob' ut e Jesús, y cay tzeniob' tut este que cay ub'ujcsiob' tama inte' b'ujc b'an cocha ulapi inte' rey. Y de allí e Herodes uyeb'ta ixin e Jesús tut e Pilato otronyajr. 12Y tamar era cay c'umpob' e Pilato taca e Herodes xe' war ani aq'uijna uwirob' ub'ob'.
Conda arob'na tua' achamesna e Jesús
Mateo 27:15-26; Marcos 15:6-15; Juan 18:39–19:16
13Entonces e Pilato umorojse uwinquirob' e inmojr sacerdotiob' taca e sian ajc'amparob' xe' turob' tama e chinam Jerusalem y taca cora winicob'. 14Y che e Pilato:
—Nox itares e winic era taniut y war iwaren que jaxir war upucujcse e gente axin tama tunor cachinam. Pero conda cay umb'i tua' jaxir tiut machi intajwi jay ayan tuc'a war uche lo que war ituch'i tamar. 15Y e Herodes uyeb'ta tari tara otronyajr cocha matuc'a utajwi tamar tua' achamesna. Y tamar era erer iwira que matuc'a war uche tua' achamesna tamar. 16Entonces lo que c'ani inche nen tacar, c'ani inwatz'i cora y de allí c'ani inwacta axin b'an taca, che e Pilato.
17Pues tama e nojq'uin era tama inte' inte' año e Pilato cayix utzayjres e gente umen que acay ub'ani axin inte' winic xe' turu tama e cárcel, y tamar era war ub'ijnu tua' ub'ani e Jesús. 18Pero tunor e gente tama e chinam cay umorojse ub'ob' y cay aruob' taca inte' nuxi nuc y chenob':
—B'ana e Barrabás, chenob'.
19Pues e Barrabás osena tama e cárcel umen que jaxir war uyose ub'a tama e política tua' ucucru ani e gobierno tama e chinam era, y jaxir jax inte' ajchamseyaj ub'an. 20Pero e Pilato c'ani ani uyacta axin e Jesús b'an taca y b'an uyare e sian gente era. 21Pero e gente machi uc'aniob', y cay aruob' taca inte' nuxi nuc upater e Jesús y chenob':
—Chamsenic, chamsenic, chenob'.
22Pero sutpa ojron e Pilato otronyajr y che:
—¿Tuc'a mab'amb'anir war uche jaxir? Nen machi intajwi tuc'a tamar tua' achamesna. Lo que nen c'ani inche tacar, c'ani inwatz'i cora y de allí c'ani inwacta axin b'an taca, che e Pilato.
23Pero e sian gente más aq'uijna conda uyub'iob' uyojroner era y cay aruob' otronyajr y chenob':
—Chamsenic, chamsenic, chenob'.
Y b'an cay uchiob' tunor e gente taca uwinquirob' e inmojr sacerdotiob' este que utajwiob' lo que war uyusreob'. 24Entonces c'oyran e Pilato cora cora umen e sian aruar era este que cay ub'ijnu tua' uyare achamesna e Jesús. 25Entonces e Pilato ub'ani e Barrabás xe' turu ani tama e cárcel umen que c'ani ani ucucru e gobierno y umen que jaxir jax inte' ajchamseyaj. Entonces tua' atzay e'rna e Pilato umen e gente, uyare tua' achamesna e Jesús.
Conda ch'ub'na e Jesús tut e cruz
Mateo 27:32-44; Marcos 15:21-32; Juan 19:17-27
26Entonces conda war uq'uechiob' axin e Jesús tua' uchamsiob' utajwiob' inte' winic xe' uc'ab'a Simón xe' tari tama inte' chinam xe' uc'ab'a Cirene. Pues jaxir wartocto ayopa tuti' e chinam era conda arob'na tua' ub'iti axin ucruz e Jesús esto tia' tua' ach'ub'na tamar. Y arob'na tua' ub'iti axin e cruz era tupat e Jesús.
27Y meyra gente war axin tupatob' y ayan e ixictac ub'an xe' war a'ruob' axin umen que war ac'uxun uyalmob' tamar lo que war achena taca e Jesús. 28Entonces e Jesús sutpa uwira e ixictac era y che:
—Ixicox xe' turox tama e chinam Jerusalem, ira ixaru tamaren, sino que aruenic tamarox taca y tamar imaxtac. 29Porque watar e día conda c'ani ixarob'na que: “Atzay e ixic xe' matuc'a umaxtac, y atzay e ixic tin e machi acuxma, y tin e machi achuseyan.” 30Y tama e día xe' watar e gente axin uyusreob' uchamerob' umen e b'ajc'ut, y tamar era axin o'jronob' taca inte' witzir y chenob': “Cucremenic tama cajor era”, y axin o'jronob' taca inte' nuxi tun y chenob': “Mucteson.” 31Porque jay war uchienob' innumse nib'a cocha era xe' b'anen cocha inte' te' xe' b'ixir war, ¿tuc'a tua' uchiob' tacarox xe' b'anox cocha inte' te' xe' taquin? che e Jesús.
32Y ayan chate' ajxujch'ob' xe' war aq'uejchob' axin ub'an tua' achamesnob' taca e Jesús. 33Y conda c'otoyob' tama e lugar xe' uc'ab'a Calavera xe' jax inte' or witzir xe' b'an uwirnar cocha ub'aquer ujor inte' winic, cay uchamsiob' e Jesús ch'ub'na tama ut inte' cruz. Y cay uchamsiob' e chate' ajxujch'ob' era ub'an, inte' ch'ub'na tama ut ucruz tama unojc'ab' e Jesús y otronte' ch'ub'na tama ut ucruz tama utz'ejc'ab' e Jesús. 34Y conda e Jesús ya ch'ur tut ucruz y merato achamay, cay ojron y che:
—Nitatet, c'umpen tacarob' xe' war uchamsenob' era porque machi war unatob' tuc'a war uchiob' tacaren, che e Jesús.
Y e soldadob' xe' turob' tuyejtz'er e Jesús cay uchiob' suertiar tua' uwirob' chi tacar tua' aquetpa ub'ujc e Jesús. 35Y warob' meyra gente era xe' war uwirob' lo que war achena taca e Jesús, y ya warob' cora nuquir ajc'amparob' ub'an xe' cay tzeniob' tut e Jesús y chenob':
—Pues jaxir uyub'i ucorpes e inmojr gente, y coner ucorpesic ub'a jaxir ub'an, jay erach ani que jax e Cristo xe' sicb'ab'ir umen e Dios, che e nuquir ajc'amparob' era.
36Y e soldadob' cay tzeniob' tut e Jesús ub'an, y tamar era cay uyajc'uob' cora vino xe' impajix, 37y chenob':
—Jay net jax ani ureyet e gente tama e Israel, corpes ab'a net taca, chenob' e soldadob'.
38Y utacb'ob' inte' pachpachte' tujor e cruz tia' ch'ur e Jesús. Y utz'ijb'ob' inte' ojroner uxyajr tama e tabla era, inyajr tama e ojroner griego, y inyajr tama e ojroner latín, y inyajr tama e ojroner hebreo. Y lo que che tama e pachpachte' jax era: jaxto era urey e gente tua' e israel.
39Y inte' ajxujch xe' ch'ur tama ut ucruz tuyejtz'er e Jesús warto uq'uijnes ut jaxir y tamar era cay utzene ut y che:
—Jay erach ani que net e Cristoet corpes ab'a, y corpeson non ub'an, che e ajxujch era.
40Pero otronte' ajxujch xe' ch'ur tama ut ucruz cay uyare uyet ajxujch y che:
—Net nien machi ab'acre e Dios y warix ac'otoy e hora tua' ichamay net ub'an. 41Pues non era uc'ani tua' cachamay tamar lo que cab'eto, pero e winic era matuc'a uche xe' mab'amb'an, che otronte' ajxujch.
42Y sutpa ojron e ajxujch era taca e Jesús y che:
—Conda i'xin watet y icay ic'otori otronyajr, c'ajpesiquen nen ub'an, che e ajxujch era.
43Y che e Jesús:
—C'ani inwaret que coner era net tua' i'xin tacaren esto tia' aquetpob' tunor tin e erach tama inte' lugar tut e q'uin, che e Jesús.
Conda chamay e Jesús
Mateo 27:45-56; Marcos 15:33-41; Juan 19:28-30
44Pues entonces tama uyuxin e día era cay ecsib'a tunor ut e q'uin tama tunor or e rum y quetpa acb'ar esto a las tres de la tarde. 45Y e q'uin ecsib'a y machi e'ron, y e nuxi b'ujc xe' ch'ur xe' jax umajquib'ir ut e altar macuir e templo wejrtz'a tuyuxin. 46Entonces e Jesús aru taca inte' nuxi nuc y che:
—Nitatet, tama ac'ab' inwacta niwalma, che e Jesús.
Y conda c'apa ojron cocha era, chamay.
47Y ayan inte' capitán romano xe' war uwira tunor era xe' cay utattz'i uc'ab'a e Dios y che:
—Erach ajchi que e winic era matuc'a ani unata uche, che e capitán.
48Y tunor e gente xe' c'otoy uwirob' lo que numuy taca e Jesús sutpa ixiob' y cay uyob'i ub'ob' tama uyalmob' umen que war ac'uxun uyalmob'. 49Y tunor tin e atzay ani uwirob' e Jesús y e ixictac xe' cay xanob' tacar tama e departamento Galilea, turob' najtir cora war uwirob' tunor lo que numuy era.
Conda umujca e Jesús
Mateo 27:57-61; Marcos 15:42-47; Juan 19:38-42
50Pues ayan inte' winic xe' uc'ab'a José xe' imb'utz uwirnar xe' tari tama inte' chinam xe' uc'ab'a Arimatea xe' turu tama e departamento Judea. Y jaxir jax inte' ajc'ampar tama e concilio tua' e Israel. 51Y cocha jaxir war ucojco uyopar Cadiosir tua' ac'otori tara tor e rum, machi unut'i ub'ijnusiaj taca e inmojr xe' turob' tama e concilio tamar lo que cay ub'ijnu uchiob' taca e Jesús. 52Y e winic era conda uwira que c'apa chamay e Jesús, ixin tut e Pilato tua' uc'ajti ucuerpo tua' umuqui. Y e Pilato che que erer. 53Entonces conda uyemse e Jesús tut e cruz, cay ub'asi taca inte' nuxi b'ujc y de allí uq'ueche ixin y uyose macuir inte' ch'en tama ut inte' tun tia' mato majchi amujca tamar. 54Y e día era jax e día conda ustesna tunor tua' e día tua' e jiriar xe' c'anix ucajyes era.
55Y e ixictac xe' cay xanob' taca e Jesús tama e departamento Galilea ixiob' ub'an tua' uwirob' tia' tua' amujca e Jesús. C'ani uwirob' jay b'an ch'ar ucuerpo cocha uc'ani. 56Y entonces e ixictac era sutpa ixiob' tama uyototob' y cay uyustesob' cora perfume tua' uyariob' tama ujor e chamen. Y de allí cay jiriob' tama e día era b'an cocha ch'ar tz'ijb'ab'ir tama uley e Moisés.
Valgt i Øjeblikket:
Lucas 23: caa
Markering
Del
Kopiér
Vil du have dine markeringer gemt på tværs af alle dine enheder? Tilmeld dig eller log ind
© 2012, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.