Lc 9
9
Jesús yamaĝalo'te gaa'me lapaĝaguenataqa da'me 'yaĝatetedac da'me lejaliaĝa joñe'me Dios
(Mt 10.5-15; Mc 6.7-13)
1Jesús yemata'a't jogaa'me lapaĝaguenataqa qama'le yanema da'me 'lañaĝa'j nataq'aen da'me lañoqotaĝanaĝa'j qaedi yamaĝadegue ena'uaque jogaa'me yodapecache 'me payagodipi nataq'aen qaedi e'n yemedegue jogaa'me uo'oe da'me lapite'nadi. 2Yamaĝalo'te jogaa'me qaedi 'yaĝatetedac joda'me lejaliaĝa joñe'me Dios nataq'aen qaedi e'n yemedegue joga'me leuaĝaiquipi. 3Yanema da'me 'laqatac:
—Ena'te auauoyi gamachaqaega adi'yaqui ga'me adadiqui, uotaĝa adajelchidi', uotaĝa adoĝoiqui, uotaĝa pan, uotaĝa ademenae, uotaĝa adeuodi' laqaya'. 4Qom ayoue gamachaqaega ga'me noic qama'le nach'ega ga'me 'nachaqa' cha'li ovi'ta ga'me, chayovida'a da'me yitaĝa oquiya'e di'me noic. 5Nataq'aen qom 'uo ga'me noic jo'ne ja ami 'te yaconegueta, oquiya'e joga'me nataq'aen anechiyoqoyidiñe ga'me enaĝayaĝa naa'me adapia'chidi', qaedi ena'am da'me 'nanec jo'ne dechoqotaĝanec qomle jogaa'me.
6Chane'eja eque' joca'li jogaa'me, qama'le yec'atalo ena'uaque jogaa'me noyaqa, 'yaĝatetedac da'me 'naqataĝanaĝac jo'ne onaĝaic nataq'aen e'n yemedegue joga'me leuaĝaiquipi.
Herodes ja machiñe q'aen da'me domachilo'te daa'me 'lonataqa ñe'me Jesús
(Mt 14.1-12; Mc 6.14-29)
7Ñe'me jaliaĝanec Herodes Antipas domachilegue yema ga'me jo'ne 'uo joca'li, qama'le ja yayaten da'me lelnataĝac, qa'a uo'oe gaa'me jo'ne enapega't: “Juan jo'ne chilaĝanataĝanaĝaic 'niyelaĝajeguem.” 8Uo'oe gaa'me laqaya' enapega't: “Naloĝola't ñe'me Dios 'laqataĝanaĝanec Elías,” nataq'aen laqaya' enapega't: “Naqaeñe chiyaqauelo dia'me 'uaediñe Dios 'laqataĝanaĝanaqa 'me toye's.” 9Qalaĝaja Herodes enaac:
—Mach'e jayem da'me jamaĝajoĝolegue queda'me qoyichaĝaye ga'me laqaic ñe'me Juan. Qama'le, ¿jach'e jogamaĝa qo'yaĝatetac jo'ne jomachilo'te gaa'me 'lonataqa 'me qayoĝode'?
Qo'che' Herodes yepalatapega da'me yauana ñe'me Jesús.
Jesús yiqui'yaĝa'n ga'me cinco mil jiyaĝadipi
(Mt 14.13-21; Mc 6.30-44; Jn 6.1-14)
10Ca'li yitaĝa 'niyelaĝadeta ñe'me Jesús gaa'me lamaĝa's qama'le t'aqataĝatem joñe'me yema gaa'me 'lonataqa joca'li. Joñe'me yiyaĝanalo qama'le yiyota'alo, yauegalo ga'me noicolec jo'ne lenaĝat Betsaida. 11Qalaĝaja ca'li ga'me jiyaĝadipi yauat'elo, qama'le qodilo'te; qama'le Jesús yelo'ogueta jogaa'me, 'yaĝatetapema joda'me lejaliaĝa joñe'me Dios nataq'aen en yemedegue ga'me leuaĝaiquipi.
12Ca'li male javit, qama'le yec'adeta ñe'me Jesús jogaa'me doce jo'ne lapaĝaguenataqa qama'le dojedapegue' joñe'me:
—Cha'li auajeta da'me eque' jena'me jiyaĝadipi da'me yec'atalo gaa'me noyaqolqa nataq'aen gaa'me qoyode'talo 'me nedalegue ga'me 'nonaĝa, qaedi 'nomatedegue nataq'aen yelodaque ga'me yali'j, qa'a jenjo' aleua qaya'te gamachaqaega ta'le na'ña.
13Jesús 'yategueta jogaa'me:
—'Noota qom mach'e ami auañema ga'me yali'j.
Jogaa'me 'yadeteguet:
—Nach'egauate' gaa'me cinco paan nataq'aen dojolqa naa'me niya' jo'ne jauanaĝalo, qama'le ja jaqanatetaq, qom ja 'ñouanaĝadijelegue da'me qoloqot.
14Qa'a ga'me jiyaĝadipi nalo'taguet cinco mil joca'li. Qalaĝaja Jesús enapegalo gaa'me lapaĝaguenataqa:
—Auañiyiñi jena'me jiyaĝadipi nataq'aen 'noota qom cincuenta na'me yimapi'ñalo.
15Jogaa'me yoqochideta qama'le yañidiñe ga'me jiyaĝadipi. 16Yem qama'le Jesús yaconalo gaa'me cincole paan nataq'aen dojolqa gaa'me niya', qama'le yeloje'mec di'me piyem, yajoĝolo'te da'me netamenaĝac jogaa'me, yecolaĝatapiyelo jogaa'me qama'le yanema jogaa'me lapaĝaguenataqa qaedi yanouelo ga'me jiyaĝadipi. 17Ga'me jiyaĝadipi deque'e chayovida'a da'me yema yachaqa, qama'le qodatoĝoñilo gaa'me doce jo'ne natoĝonaĝaiqui' jo'ne pan lete' gaa'me lael jo'ne 'niyoqo'te.
Pedro 'yaĝatetelegue queda'me Jesús mach'e Dios Liquiyac
(Mt 16.13-28; Mc 8.27-38)
18'Uo jo'me nolo' ca'li Jesús yejamaĝa'yeto jogaa'me lapaĝaguenataqa da'me netametac, qama'le yenatouelo jogaa'me:
—¿Jach'e ga'me yepetedapega jena'me jiyaĝadipi da'me jayem?
19Jogaa'me 'yadeteguet:
—Uo'oe gaa'me eetedapega am Juan jo'ne chilaĝanataĝanaĝaic, gaa'me laqaya' eetedapega am Elías, nataq'aen gaa'me jiyaĝa'u laqaya' eetedapega auachiyaqauelo jodia'me 'uaediñe Dios 'laqataĝanaĝanaqa, jo'ne 'niyelaĝajeguem.
20Qama'le yenatouelo jogaa'me:
—Jega ami, ¿jach'e ga'me auepíchitapega da'me jayem?
Qama'le Pedro 'yateguet:
—¡Mach'e am jo'ne Dios Liquiyac!
21Qalaĝaja Jesús yataqachiñe uaqatelegue da'me qaya'te gamachaqaega qo'yaĝatem da'me dojo'. 22Qama'le t'aqataĝanema:
—Jayem jo'ne yataqachiñe Jiyaĝaua Lec'oĝot jalcote da'me yachoĝodec qomle, nataq'aen ja jayem 'te yacoteguet ga'me 'yaĝaicachidipi, jogaa'me lejaliaĝanaqa gaa'me tamenaĝaiqui lo'olpi choqoga'me judiopi napaĝaguenoqo'tpi. Jayem qoyalat qomle, qalaĝaja yenoĝodegue tres gaa'me noloqo'ote qama'le 'ñiyelaĝajeguem.
23Yem da'me dojo' qama'le t'aqataĝanema ena'uaque ga'me jiyaĝadipi:
—Qom 'uo gamachaqaega jo'ne jetaque jayem ue'tajop qaedi yapaĝaguenatac, qama'le 'noota qom ja yitaĝa nenatetala't, nataq'aen 'noota qom nach'e eta't yachitac jaga'me sodoso qama'le jayem equegue. 24Qa'a ga'me te'me yauotec da'me jo'ne jetaque nec'alaĝategue ñe'me lepaqal qaedi ja yeleu, yataqachiñe ja yaqanatet, dite da'me yema qodoĝotaĝanec. Qalaĝaja ga'me jo'ne jetaque nemela't ñe'me lepaqal qa'a yajouaĝat da'me jayem, nach'ega jo'ne qonec'alaĝategue qomle. 25Qa'a ¿jach'e ga'me nauela't ga'me jiyaĝaua da'me yema noma't gaa'me uedalegue jena'me aleua, qom yajouaĝatoue ñe'me lepaqal? 26Qa'a qom 'uo ga'me jayem nepocoĝolegue nataq'aen daa'me 'yaqataqa, qama'le nach'e ena'am jayem jo'ne yataqachiñe Jiyaĝaua Lec'oĝot ñepocoĝolegue joga'me qom yitaĝa 'ñiyelaq nataq'aen da'me 'yonaĝac choqoda'me 'lonaĝac ñe'me Taĝadena' nataq'aen jogaa'me piyem laje' 'me ja 'nalo'te. 27Eja da'me ami ja'aĝatema queda'me nayi uo'oe gaa'me jo'ne ueteda'a jena'me jenjo' cha'li ja yele'u chayovida'a qom yauata da'me lejaliaĝa joñe'me Dios.
Da'me neleguemaĝat ñe'me Jesús
(Mt 17.1-8; Mc 9.2-8)
28Ca'li yem da'me dojo' lojaĝa'j, qama'le yenoĝodegue gaa'me ocho noloqo'ote, Jesús yitaĝa yec'adije'ma ga'me qajoĝonaĝa qaedi netamen, lequiaĝaua ñe'me Pedro, nataq'aen ñe'me Santiago choqoñe'me Juan. 29Qama'le mane'e ca'li cha'li netametac, da'me 'loyaĝac ga'me latajoĝoc male neleguemaĝat, nataq'aen ga'me leuo yataqachiñe yapaga't nataq'aen 'uo da'me laqaselegaĝac. 30Qama'le di'yo't ca'li gaa'me dojolqa jo'ne jiyaĝa'u jo'ne dojetedapegue' ñe'me, nach'eñe Moisés nataq'aen Elías. 31Jogaa'me yataqachiñe uetedaue da'me 'lonaĝac jo'ne p'ajaye nataq'aen dojetedapiye da'me qom ca'e jena'me aleua ñe'me Jesús jo'ne ua'a qomle di'me Jerusalén. 32Pedro choqogaa'me laqaya' yataqachiñe 'nochetedapiñe ca'li; qalaĝaja 'nañaĝatela'ajalo da'me nelotedaye, qama'le yauata da'me 'lonaĝac ñe'me Jesús nataq'aen gaa'me dojolqa jiyaĝa'u jo'ne ueteda'ajop joñe'me. 33Ca'li jaajo' jiyaĝa'u male queda'e ñe'me Jesús, ñe'me Pedro enaac:
—Jaliaĝanec, ¡yataqachiñe 'noota da'me jouaqa'ta jena'me jenjo'! Nayi jauoqo'oe tres gaa'me nepele'ete: onolec ga'me adoĝot, laqaya Moisés loĝot, ga'me laqaya mach'e Elías loĝot.
Qalaĝaja Pedro ja nome'ye ga'me nenaĝategue. 34Mane'e ca'li cha'li dojetac, qama'le needañe ga'me piyem lo'oc jo'ne yapadelo'te jogaa'me: ca'li yauata da'me uedaue ga'me lo'oc jogaa'me tres qama'le jalcote da'me t'oi'y. 35Qama'le ga'me piyem lo'oc chimaqapegoue ga'me nejamaĝa jo'ne enaac: “Jenjo' mach'e yalec jo'ne yiquiyac: ¡'noota qom anaquiaĝañiya!”
36Ca'li qodomachiya ga'me 'naqatac, Jesús male onolec da'me ue'tedi. Qalaĝaja jogaa'me yiyamaĝa't da'me dojo', chane'eja jaajo' noloqo'ote qaya'te gamachaqaega ta'le t'aqataĝatem ga'me jo'ne yauata.
Jesús en yemegue ñe'me notolec jo'ne uetaye ga'me payac lepaqal
(Mt 17.14-21; Mc 9.14-29)
37Ca'li 'yoĝoñi, mane'e da'me queda'e ga'me qajoĝonaĝa da'me male nenochidiñe, uo'oe ga'me jiyaĝadipi jo'ne jalcote da'me qodique'taguet ñe'me Jesús. 38Qama'le 'uo ñe'me jiyaĝaua jo'ne uetaue ga'me jiyaĝadipi eetojo' ga'me 'laqatac jo'ne netenec:
—Jaliaĝanec, am ñachoĝodenot, auec'aten jena'me yalec jo'ne nach'enata da'me jauana; 39'uo ñe'me nepaqal jo'ne deuodaĝanec, qama'le ye'tem da'me 'nalaqatapejeguem nataq'aen nale novita qama'le yecopichaqatet nataq'aen ya'uo nale jaga'me 'lali jo'ne en na'ya na'me nedegaĝat. Ja no'en da'me 'yetec nataq'aen ja jetaque yaĝañi. 40Joote ñachoĝodenoto naa'me adapaĝaguenataqa qaedi yamaĝadegue ñe'me payac, qalaĝaja ja yaqanate't.
41Jesús 'yategueta ga'me jiyaĝadipi:
—¡Yataqachiñe ami jiyaĝadipi jo'ne qoleguetaĝanaĝaiquipi nataq'aen chiyoĝo'spi! ¿Jach'e jogamaĝa ua'a da'me cha'li ami jouetauelo nataq'aen cha'li ami ñeualaĝae'to? ¡Anedo'quena na'me ac'oĝot!
42Ca'li qoyedo't ga'me notolec, ga'me nepaqal jo'ne netaye yijaĝaguet jena'me aleua nataq'aen yecopichaqatet; qalaĝaja Jesús yicochaq ñe'me nepaqal jo'ne ja no'en, en yemegue ga'me notolec qama'le 'yiyelaĝatot ñe'me let'a. 43Qama'le ena'uaque jalcote da'me yoqochetem da'me 'lonaĝac jo'ne p'ajaye ñe'me Dios.
Jesús yitaĝa 'viyelaĝalegue da'me 'yaĝatetac queda'me qoyalat qomle
(Mt 17.22-23; Mc 9.30-32)
Ca'li cha'li maliaĝa ga'me jiyaĝadipi yoqoch'em ga'me ya'uo joca'li ñe'me Jesús, joñe'me t'aqataĝanema gaa'me lapaĝaguenataqa:
44—Cha'li yataqachiñe anaquiaĝañiya da'me dojo' nataq'aen ena'te auapalaĝache'ta: jayem jo'ne yataqachiñe Jiyaĝaua Lec'oĝot qoyanouelo qomle ga'me jiyaĝadipi.
45Qalaĝaja jogaa'me ja yayate'n ga'me jo'ne 'yaĝatema, qa'a maliaĝa ja qo'youachiguilo naa'me lai'li qaedi yayate'n da'me dojo'; nataq'aen t'oidapega ta'le yena't ñe'me Jesús qaedi noqoteteneque da'me dojo'.
¿Jach'e ga'me jo'ne napacalo'te gaa'me laqaya'?
(Mt 18.1-5; Mc 9.33-37)
46Qama'le gaa'me lapaĝaguenataqa paja'a nec'onaĝatedapiye ca'li da'me jach'e jogamaĝa yataqachiñe p'ajaye jogaa'me. 47Jesús, da'me yetaden ga'me eeta da'me lelnataĝa'j, yiyaĝana ga'me notolec, en ua'ña lae joñe'me, 48qama'le enaac:
—Joñe'me jo'ne jayem naquiaĝana qama'le yaconeguet ga'me notolec ena'am jenjo', qama'le mach'e jayem yaconeguet. Nataq'aen joñe'me jo'ne jayem yaconeguet, ja nach'edata da'me jayem yaconeguet dite da'me nach'e ena'am yaconeguet ñe'me jo'ne jayem namaĝaquena. Qa'a qom 'uo ga'me yataqachiñe ja di'yaĝa queda'me ami, nach'ega jo'ne yataqata p'ajaye.
Ga'me jo'ne ja ami 'te nautenalo, nach'ega jo'ne ami yotaua'n
(Mc 9.38-40)
49Ñe'me Juan enaac:
—Jaliaĝanec, 'uo jo'me jauanaĝa quelqaya jo'ne t'onataĝana da'me adenaĝat queda'me yamaĝadegue gaa'me payagodipi, qalaĝaja jetaque ja jajenaĝam qa'a ja qo'mi 'te chiyaqauelo.
50Jesús 'yateguet:
—Ena'te auelaĝachetapeguem, qa'a gamachaqaega jo'ne ja ami 'te nautenalo, nach'ega jo'ne ami yotaua'n.
Jesús ya'uo da'me dojo' leuoĝoc qaedi dajoyi di'me piyem
51Ca'li male yauaqa'a ga'me laloqo' ñe'me Jesús da'me male yec'adije'ma di'me piyem, qama'le ue'tajop da'me 'lañaĝac da'me dajoyi di'me Jerusalén. 52Ye'uauaĝate' gaa'me lamaĝa's qaedi yec'adeta ga'me noicolec jo'ne na'ña di'me Samaria 'naleua, qaedi qoyanema ga'me ueda'a da'me 'nomatedegue. 53Qalaĝaja gaa'me 'lachaqadiaĝa'u ja jetaque yacoteguet ñe'me Jesús, qa'a yayate'n da'me dajo'tague di'me Jerusalén. 54Ca'li gaa'me lapaĝaguenataqa Santiago nataq'aen Juan domachita da'me dojo', qama'le enapega't:
—Jaliaĝanec, ¿qo'li 'noota qom jamaĝajoĝolegue qaedi jenaĝa chiyoĝogue di'me piyem ga'me dole', qama'le yapalaĝa't jogaa'me?
55Qalaĝaja Jesús nejelegalo jogaa'me qama'le yicocha'. 56Yem qama'le dajotegue ga'me noic laqaya.
'Uo da'me laqalaic ta'le qodigue ñe'me Jesús
(Mt 8.19-22)
57Mane'e ca'li cha'li queteda'ague ga'me naq'aec, 'uo ñe'me jiyaĝaua jo'ne dojapegue' ñe'me Jesús:
—Jaliaĝanec, jetaque am jequetapegue' ga'me auauoyi.
58Jesús 'yateguet:
—Ga'me uaĝayaĝa uo'oe naa'me laua'go, nataq'aen na'me mayodipi uo'oe naa'me pataque'te. Qalaĝaja mach'e jayem jo'ne Jiyaĝaua Lec'oĝot qamqa'me ja jauana ga'me joua'a qaedi ja'uo ga'me ñalaĝanaĝat.
59Jesús dojapegue' ga'me laqaya:
—¡Jayem oquegue!
Qalaĝaja joñe'me 'yateguet:
—Jaliaĝanec, cha'li 'uaeñe jayem auaje'tem ta'le jijeñi di'me taĝadena'.
60Qalaĝaja Jesús 'yateguet:
—Auomachiya'alo ga'me napa'lpi qaedi mach'e yijediñi gaa'me yele'u. Am qamqa'me oc qama'le a'uaĝatetac da'me lejaliaĝa ñe'me Dios.
61Jiyaĝaua laqaya enaac:
—Jaliaĝanec, jetaque am jequegue, qalaĝaja cha'li 'uaeñe jayem auaje'tem da'me ñechoĝotalo gaa'me yaqaya'olqa jo'ne neteda'ña di'me 'yachaqa'.
62Jesús 'yateguet:
—Ga'me jo'ne yaco'tot jaga'me jegaĝanaqate qama'te nejelequetac, ja nalo'taguet ta'le taue da'me lejaliaĝa joñe'me Dios.
Valgt i Øjeblikket:
Lc 9: TSN
Markering
Del
Kopiér

Vil du have dine markeringer gemt på tværs af alle dine enheder? Tilmeld dig eller log ind
Nuevo Testament Toba del Oeste © 2010 Sociedad Bíblica Argentina