Marc 11
11
Y Farchogaeth frenhinol i Jerusalem
[Mat 21:1–11; Luc 19:29–44; Ioan 12:12–19]
1A phan y maent yn agoshâu i Jerusalem, i Bethphage#11:1 Bethphage, ty ffigyswydd., a Bethania#11:1 Bethania, ty aeron y palmwydd., at Fynydd yr Olew‐wydd, y mae efe yn danfon dau o'i Ddysgyblion, 2ac yn dywedyd wrthynt, Ewch ymaith i'r pentref sydd gyferbyn a chwi: ac yn ebrwydd pan y deloch i mewn iddo, chwi a gewch ebol wedi ei rwymo, ar yr hwn hyd#11:2 hyd yn hyn B L Δ Tr. Ti. Diw. erioed A (gwel Luc); gad. D Al. yn hyn nid oes neb wedi eistedd: gollyngwch ef yn rhydd, a dygwch ef. 3Ac os dywed neb wrthych, Paham y gwnewch hyn? dywedwch, Y mae ar yr Arglwydd ei eisieu; ac yn ebrwydd y mae efe yn#11:3 yn ei ddanfon. Y prif‐lawysgrifau a Brnd. ei ddanfon yma drachefn#11:3 drachefn א B C D L Δ Brnd. Gad. A X.. 4A hwy a aethant ymaith, ac a gawsant ebol#11:4 ebol B A D L Tr. Al. WH. yr ebol א C Δ Ti. Diw. wedi ei rwymo wrth y drws oddiallan, ar y brif‐heol#11:4 amphodon (ampki, o amgylch, hodon, ffordd); llyth.: ffordd amdroiog. Yr oedd heolydd yn y Dwyrain fel rheol, yn ŵyrog: cyferbynier Heol Uniawn Damascus (Act 9:11)., ac y maent yn ei ollwng ef yn rhydd. 5A rhai o'r rhai oedd yn sefyll yno a ddywedasant wrthynt, Beth a wnewch chwi, yn gollwng yr ebol yn rhydd? 6A hwy a ddywedasant wrthynt fel y#11:6 y dywedodd א B C L Δ Brnd.; gorchymynodd A X. dywedodd yr Iesu: a hwy a adawsant iddynt. 7Ac y maent yn#11:7 yn dwyn B L Δ Brnd.; a arweiniasant A D. dwyn yr ebol at yr Iesu, ac yn bwrw eu gwisgoedd uchaf arno; ac efe a eisteddodd arno. 8A llawer a daenasant eu gwisgoedd uchaf ar#11:8 Llyth.: i'r, “Hwy a daflasant eu gwisgoedd i'r ffordd, ac a'u taenasant yno.” y ffordd; ac eraill haenau o'r brigau#11:8 Stibas, haen o ddail, neu o ganghenau yn llawn dail, neu o wellt neu gorsenau, fel ag i ffurfio gwely neu ffordd garpedog. Defnyddia Mat klados (o klaô, tori), ysbrigyn tyner, yna canghen. Ioan a ddefnyddia baia, cangau o'r palmwydd., y rhai a dorasant o'r meusydd#11:8 Felly א B C L Δ Brnd.; coed (neu gwydd) A D X.#11:8 Y rhai a daenasant ar y ffordd A D X. Gad. א B C L Δ Brnd.. 9A'r rhai oedd yn myned o'r blaen, a'r rhai oedd yn dyfod ar ol, a lefasant,
Hosanna!
Bendigedig yw yr hwn sydd yn dyfod yn enw yr Arglwydd!
10Bendigedig yw Teyrnas ein#11:10 ein Tâd Dafydd א B C L Δ Brnd.: yn enw Arglwydd ein Tâd Dafydd A X. Tâd Dafydd, yr hon sydd yn dyfod!
Hosanna yn y Goruchafion.#Salm 118:25, 26.
11Ac efe a aeth i mewn i Jerusalem, i'r Deml#11:11 Hieron, yn cynnwys yr holl adeiladau, felly, i Gynteddoedd y Deml., ac wedi iddo edrych ar bob peth o'i amgylch, a'r awr weithian yn ddiweddar, efe a aeth allan i Bethania gyda'r Deuddeg.
Melldithio y ffigysbren ddiffrwyth
[Mat 21:18, 19]
12A thranoeth, wedi iddynt fyned allan o Bethania, daeth arno chwant bwyd. 13Ac wedi iddo ganfod o hirbell ffigysbren âg arno ddail, efe a aeth, os caffai, o ddygwydd, ryw gymmaint arno. A phan ddaeth ato, ni chafodd efe ddim ond dail: canys nid oedd dymhor ffigys. 14Ac efe a atebodd ac a ddywedodd wrtho, Na fwytaed neb ffrwyth o honot byth mwy. A'i Ddysgyblion oeddynt yn ei glywed ef.
Glanhâu y Deml
[Mat 21:12, 13, 17; Luc 19:45, 46]
15Ac y maent yn dyfod i Jerusalem; ac wedi myned i'r Deml, efe a ddechreuodd fwrw allan y rhai oedd yn gwerthu a'r rhai#11:15 rhai oedd yn prynu A B C L Brnd.; ac yn prynu D Δ X. oedd yn prynu; ac efe a ddymchwelodd fyrddau y cyfnewidwyr arian#11:15 Kollubistês, arianydd, bancwr (o kollubos, (1) darn bychan o arian, (2) pris y cyfnewidiad)., a chadeiriau y gwerthwyr colomenod: 16ac ni adawai efe i neb ddwyn llestr trwy y Deml. 17Ac efe a'u dysgodd, ac a ddywedodd wrthynt, Onid yw yn ysgrifenedig,
Gelwir fy Nhŷ i yn Dŷ Gweddi i'r holl genedloedd#Es 56:7; ond yr ydych chwi wedi ei wneuthur ef yn
Ogof Yspeilwyr#Jer 7:11.
18A'r Arch‐offeiriaid#11:18 Arch‐offeiriaid a'r Ysgrifenyddion A B C D L Brnd., a'r Ysgrifenyddion a'r Arch‐offeiriaid X. a'r Ysgrifenyddion a glywsant, ac a geisiasant pa fodd y dyfethent ef; canys yr oeddynt yn ei ofni ef, oblegyd yr holl dyrfa a darawyd â syndod at ei ddysgeidiaeth ef. 19A pha bryd bynag yr elai hi yn hwyr#11:19 Hyny yw, nid unrhyw hwyr neillduol, ond cyhyd ag yr arosent yn Jerusalem., hwy#11:19 hwy a aethant allan A B Tr. WH. efe a aeth allan C D Al. Diw. a aethant allan o'r Ddinas.
Gallu ffydd a gweddi
[Mat 21:20–22]
20Ac wrth#11:20 Felly א B C D L Δ Brnd.; a'r bore wrth fyned heibio A X. fyned heibio yn fore, hwy a welsant y ffigysbren wedi crino o'r gwraidd. 21A Phetr, wedi adgofio, a ddywed wrtho, Rabbi, wele, y ffigysbren a felldithiaist wedi crino. 22A'r Iesu, gan ateb, a ddywed wrthynt, Bydded genych ffydd yn Nuw#11:22 Llyth.: ffydd Duw, h. y. ffydd tu ag at Dduw, neu yn Nuw.. 23Canys yn wir meddaf i chwi, Pwy bynag a ddywedo wrth y mynydd hwn, Cyfoder di, a bwrier di i'r môr, ac nid amheuo yn ei galon, ond a gredo fod yr hyn a ddywed yn dyfod i ben, efe a fydd iddo#11:23 pa beth bynag a ddywedo A X. Gad. A B C D L Δ Brnd.. 24Am hyny meddaf i chwi, pa bethau bynag oll#11:24 Llyth.: pob peth, pa bethau bynag. y gweddiwch#11:24 y gweddiwch am danynt ac a geisiwch א B C D L Δ Brnd.; a geisiwch wrth weddio A X. am danynt, ac a geisiwch, credwch y derbyniasoch#11:24 Yr oedd y Dysgyblion i fod mor sicr o lwyddo, a phe buasent wedi eu derbyn yn barod: “A bydd cyn galw o honynt, i mi ateb,” Es 65:24.#11:24 derbyniasoch א B C L Brnd.; derbyniwch A. hwynt, a byddant i chwi. 25A phan yr ydych yn sefyll i weddio, maddeuwch, os oes genych ddim yn erbyn neb; fel y maddeuo eich Tâd yr hwn sydd yn y Nefoedd i chwithau eich camweddau. 26[Ond os chwi ni faddeuwch, eich Tâd yr hwn sydd yn y Nefoedd ni faddeu chwaith eich camweddau chwithau]#11:26 Felly A C D, amryw gyfieithiadau boreuol, La. Al. Mey. Diw.; gad. א B L Δ Ti. Tr. WH. [Dywedir ei bod o Mat 6:15, ond y mae y ddwy yn gwahaniaethu i raddau]..
Natur ei awdurdod
[Mat 21:23–27; Luc 20:1–8]
27Ac y maent yn dyfod drachefn i Jerusalem: ac fel yr oedd efe yn rhodio yn y Deml, y mae yr Arch‐offeiriaid, a'r Ysgrifenydion, a'r Henuriaid yn dyfod ato, 28ac yn dywedyd wrtho, Trwy ba fath awdurdod yr wyt ti yn gwneuthur y pethau hyn? 29A phwy a roddodd i ti yr awdurdod hon i wneuthur y pethau hyn? A'r Iesu a ddywedodd wrthynt, Gofynaf finau i chwithau un gofyniad#11:29 Llyth.: gair neu fater., ac atebwch fi; a minau a ddywedaf i chwi trwy#11:29 Llyth.: yn. ba fath awdurdod yr wyf yn gwneuthur y pethau hyn: 30Ai oedd Bedydd Ioan o'r Nef, ai o ddynion? Atebwch fi. 31Ac yr oeddynt yn ymresymu#11:31 Neu, cyd‐ymgynghori. yn eu plith eu hunain, gan ddywedyd, Os dywedwn, O'r Nef, efe a ddywed, Paham na#11:31 gan hyny B D.; gad. A C L Δ X Brnd. chredasoch iddo? 32Ond a#11:32 Ond a ddywedwn A B C Brnd.; ond os dywedwn D. ddywedwn, O ddynion? — hwy a ofnent y bobl; canys pawb a#11:32 a gyfrifent Ioan mewn gwirionedd, &c., A; a gyfrifent Ioan (ei fod yn broffwyd) mewn gwirionedd א B C L Brnd. gyfrifent Ioan mewn gwirionedd ei fod yn broffwyd. 33A hwy, gan ateb yr Iesu a ddywedant, Ni wyddom ni. A'r Iesu a#11:33 a ddywed א B C L Δ; gan ateb a ddywed A D. ddywed wrthynt hwythau, Ni ddywedaf finau i chwi ychwaith trwy ba fath awdurdod yr wyf yn gwneuthur y pethau hyn.
Dewis Presennol:
Marc 11: CTE
Uwcholeuo
Rhanna
Copi

Eisiau i'th uchafbwyntiau gael eu cadw ar draws dy holl ddyfeisiau? Cofrestra neu mewngofnoda
Cyfieithiad Newydd o'r Testament Newydd gyda Nodiadau gan Dr William Edwards. Cyhoeddwyd mewn 4 cyfrol 1894-1915.