Marc 10
10
Ynghylch ysgar
[Mat 19:3–12]
1Ac efe a gyfododd oddi yno, ac y mae yn dyfod i gyffiniau Judea, a thu#10:1 thu hwnt א B C Brnd. trwy y tu hwnt A. hwnt#10:1 sef Peraea. i'r Iorddonen; a thrachefn tyrfaoedd a gyd‐gyrchant ato; ac fel yr oedd yn arferu, efe a'u dysgodd hwynt. 2A Phariseaid#10:2 Felly A B La. Tr. Al. WH. Diw. A'r Phariseaid א C Ti. a ddaethant ato ac a ofynasant iddo, A ydyw gyfreithlawn i wr roddi ymaith ei wraig?#Deut 24:1, gan ei demtio#10:2 Neu, brofi. ef. 3Ac efe a atebodd ac a ddywedodd wrthynt, Beth a orchymynodd Moses i chwi? 4A hwy a ddywedasant, Moses a ganiataodd ysgrifenu ysgrifdyst#10:4 Biblion, llyth.: llyfr bychan, ysgrif. ysgar#10:4 ymadawiad, gwrthgiliad, gwrthodiad., a'i gollwng hi ymaith. 5Ond yr Iesu#10:5 a atebodd ac A D. Gad. א B C L Δ Brnd. a ddywedodd wrthynt, I gwrdd#10:5 pros, llyth.: mewn perthynas i. a'ch calon‐galedwch#10:5 Gair Beiblaidd yn unig. yr ysgrifenodd efe i chwi y gorchymyn hwn: 6Ond o ddechreuad y Greadigaeth, yn wrryw a benyw y gwnaeth efe#10:6 Felly א B C L Δ Ti. Tr. WH. Diw. Duw A D [Al.] hwynt#Gen 1:27. 7O achos hyn y gâd dyn ei dâd a'i fam, ac#10:7 ac y glyn wrth ei wraig A C D Tr. Al. Diw. Gad. א B Ti. WH. y glŷn wrth ei wraig#Gen 2:24; 8a hwy ill dau a fyddant un#10:8 Llyth.: i un. cnawd; fel nad ydynt mwyach ddau, ond un cnawd. 9Y peth gan hyny a gyd‐ieuodd#10:9 Neu, gyssylltodd. Duw, na wahaned dyn. 10Ac yn#10:10 Llyth.: (wedi myned) i'r ty [yn ol א B D L]. y tŷ drachefn ei Ddysgyblion a ofynasant iddo ynghylch hyn#10:10 hyn A B C L Brnd.; yr un peth D.. 11Ac efe a ddywed wrthynt, Pwy bynag a ollyngo ymaith ei wraig, ac a briodo arall, y mae yn godinebu yn ei herbyn hi. 12Ac os hithau#10:12 hithau א B C L Δ Brnd.; gwraig A D. a ollyngo ymaith ei gwr, ac a briodo arall, y mae yn godinebu.
Crist yn bendithio plant bychain
[Mat 19:13–15; Luc 18:15–17]
13A hwy a ddygasant ato blant bychain, fel y cyffyrddai â hwynt: ond y Dysgyblion a geryddasant y#10:13 hwynt (o Mat ?) B C L Δ. Y rhai oedd yn eu dwyn A D Al. Tr. Diw. rhai oedd yn eu dwyn. 14Ond pan welodd yr Iesu, bu ddigllawn ganddo, ac efe a ddywedodd wrthynt, Gadêwch y plant bychain ddyfod ataf fi: na waherddwch iddynt; canys eiddo y cyfryw yw Teyrnas Dduw#10:14 Llyth.: canys o'r cyfryw y mae Teyrnas Dduw, sef o'r fath gymmeriad neu yspryd (Grimm); “canys i rai o'r fath y mae Teyrnas Dduw.”. 15Yn wir meddaf i chwi, Pwy bynag ni dderbynio Deyrnas Dduw fel plentyn bach, nid a efe o gwbl i mewn iddi. 16A chan eu cofleidio#10:16 Gweler 9:36, efe#10:16 Felly א B C L Brnd. efe, gan osod ei ddwylaw arnynt, a'u bendithiodd A D La. a'u bendithiodd gyd â hoffder#10:16 Kateulogeô, llwyr‐fendithio, bendithio yn wresog (Alford). Ni ddygwydd ond yma., gan osod ei ddwylaw arnynt.
Y gwr ieuanc cyfoethog a bywyd tragywyddol
[Mat 19:16–22; Luc 18:18–23]
17Ac fel yr oedd efe yn myned allan i'r ffordd, rhedodd un ato, ac a syrthiodd ar ei liniau o'i flaen, ac a ofynodd iddo, O Athraw#10:17 Neu, O Feistr. da, beth a wnaf fel yr etifeddwyf fywyd tragywyddol? 18A'r Iesu a ddywedodd wrtho, Paham y gelwi fi yn dda? Nid oes neb da ond un, sef Duw. 19Ti a wyddost y gorchymynion, —
Na ladd#10:19 Na ladd, na odineba B C Δ La. WH. Diw.; na odineba, na ladd A X Al. Tr.,
Na odineba,
Na ladrata,
Na cham‐dystiolaetha,
Na cham‐golleda#10:19 Neu, Nac ysbeilia, na ddifeddiana. (Saif am y degfed gorchymyn, Na chwenycha dŷ dy gymydog, &c.),
Anrhydedda dy dâd a'th fam#Ex 20:12–17; Lef 19:11–13.
20Ac efe a ddywedodd wrtho, Athraw, y rhai hyn oll mi a gedwais#10:20 Llyth.: wyliais drostynt. yn ddyfal o'm hieuengctyd. 21A'r Iesu, gan edrych arno#10:21 emblepô, edrych yn ddiysgog a difrifol, craffu. Enghreifftiau: Ioan Fedyddiwr yn gweled a chraffu ar Iesu, Ioan 1:36; y law‐forwyn yn craffu ar Petr Marc 14:67; Iesu yn edrych ar Petr ar y cychwyn, Ioan 1:42, a thua'r diwedd, cyn canu o geiliog, Luc 22:61. yn ddifrifol, a'i carodd ef, ac a ddywedodd wrtho, Un peth sydd ddiffygiol i ti; dos, gwerth yr hyn oll sydd genyt, a dyro i dlodion#10:21 i dlodion A B Brnd.; i'r tlodion C D., a thi a gai drysor yn y Nef: a thyred, canlyn fi#10:21 gan gymmeryd i fyny y groes A Al. Gad. א B C D Brnd. ond Al.. 22A'i wedd a bruddhaodd#10:22 cymylu, pruddhau, tywyllu, fel yr wybr: “Canys y mae yr wybr yn goch ac yn bruddaidd,” Mat 16:3. wrth yr ymadrodd, ac efe a aeth ymaith yn drist, canys yr oedd ganddo feddianau lawer.
Perygl y goludog
[Mat 19:23–26; Luc 18:24–27]
23A'r Iesu a edrychodd o amgylch, ac a ddywed wrth ei Ddysgyblion, Mor anhawdd yr a y rhai y mae golud ganddynt i Deyrnas Dduw! 24Ond y Dysgyblion a lanwyd â syndod wrth ei eiriau ef. Ond yr Iesu a atebodd drachefn, ac a ddywed wrthynt, O blant, mor anhawdd yw myned#10:24 i'r rhai a ymddiriedant mewn golud A C D La. Al. Tr. Diw. Gad. א B Δ, cyfieithiadau Lladinaidd, Ti. WH. Ymddengys yr ychwanegiad fel ymdrech i esbonio dadganiad pell‐gyrhaeddol Crist. i mewn i Deyrnas Dduw. 25Y mae yn hawddach i gamel#10:25 Camel. Llawer cynyg i esbonio y gair, megys (1) rhoddi kamilon, rhaff, yn lle kamêlon, camel; (2) cymmeryd nodwydd fel enw porth bychan i ymdeithwyr traed, yn ymyl y prif‐borth oedd yn ymagor i ddinasoedd; ond gwell cymmeryd yr ymadrodd yn llythyrenol, a'i ystyried fel diareb. fyned trwy grai nodwydd#10:25 raphis, nodwydd gyffredin. Defnyddia Luc 18:25 belonê, y nodwydd law‐feddygol., nag i oludog fyned i mewn i Deyrnas Dduw. 26A hwy a darawyd â syndod dirfawr, gan ddywedyd wrtho#10:26 wrtho ef B C Δ WH. Diw.; yn eu plith eu hunain A D Al. Tr. ef, A phwy a all fod yn gadwedig? 27A'r Iesu, gan edrych yn ddifrifol arnynt, a ddywed, Gyd â dynion y mae yn anmhosibl, ond nid gyd â Duw: canys pob peth sydd bosibl gyd â Duw.
Colled ac enill
[Mat 19:27–30; Luc 18:28–30]
28Dechreuodd Petr ddywedyd wrtho, Wele, nyni ydym wedi gadael pob peth, a'th ganlyn di#1:16–20; 2:14. 29Yr Iesu a atebodd ac a ddywedodd, Yn wir meddaf i ti, nid oes neb a'r a adawodd dŷ#10:29 Neu, deulu., neu frodyr, neu chwiorydd, neu fam#10:29 neu fam, neu dâd B C Δ Brnd.; neu dâd, neu fam א A C., neu dâd,#10:29 neu wraig A C: gad. א B D Brnd., neu blant, neu diroedd#10:29 Llyth.: feusydd., er fy mwyn i, ac er mwyn yr Efengyl, 30a'r ni dderbyn càn cymmaint yn awr y pryd hwn, dai, a brodyr, a chwiorydd, a mamau#10:30 mamau B Al. WH. Diw.; mam A C D Tr., a phlant#10:30 Sylwer gyda'r fath foesgarwch y gadawa Crist allan, a gwragedd. Julian y Gwrthgiliwr a gam‐gyhuddodd ein Harglwydd o addaw cant o wragedd i'w ganlynwyr., a thiroedd#10:30 Llyth.: feusydd., ynghyd âg erlidiau; ac yn y byd#10:30 Neu, oes. sydd yn dyfod fywyd tragywyddol#10:30 Llyth.: oesol; yna, parhaol, tragywyddol.. 31Ond llawer sydd gyntaf fyddant ddiweddaf, a'r diweddaf, gyntaf.
Y trydydd rhag‐ddywediad o'i Farwolaeth a'i Adgyfodiad
[Mat 20:17–19; Luc 18:31–34]
32Ac yr oeddynt ar#10:32 Llyth.: yn. y ffordd yn myned i fyny i Jerusalem; a'r Iesu oedd yn myned o'u blaen hwynt: a bu ryfedd#10:32 O wreiddair a ddynoda methu a symud; yna, llanw â syndod neu fraw. ganddynt; a'r rhai#10:32 a'r rhai a ganlynasant א B C L Ti. Tr. WH.; a chan ganlyn A X Al. Diw. a ganlynasant a ofnasant. Ac wedi iddo drachefn gymmeryd ato y Deuddeg, efe a ddechreuodd ddywedyd iddynt y pethau oeddynt ar ddygwydd iddo ef: 33Wele, yr ydym yn myned i fyny i Jerusalem; a Mab y Dyn a draddodir i'r Arch‐offeiriaid, ac i'r Ysgrifenyddion; a hwy a'i coll‐farnant ef i farwolaeth, ac a'i traddodant i'r Cenedloedd#10:33 Sef y Rhufeiniaid.. 34A hwy a'i gwatwarant#10:34 Llyth.: chwareu âg ef; yna, gwawdio, cellwair, ffoli, chwerthin am ben. ef, ac#10:34 Felly א B C D L Δ Brnd. Ac a'i fflangellant, ac a boerant arno A X. a boerant arno, ac a'i fflangellant, ac a'i lladdant#10:34 Crybwylla Matthew, Marc, a Luc am y gwatwar a'r fflangellu; Marc a Luc am y poeri; Matthew am y croeshoelio: Marc a Luc am y rhoddi i farwolaeth; felly cyfeiria Luc at y rhan a gymmerodd y Cenedloedd yn ei ddyoddefiadau., ac wedi#10:34 ar ol tridiau א B C D Brnd.: ar y trydydd dydd A X. tridiau, efe a adgyfyd.
Yr hyn yw penogaeth Gristionogol
[Mat 20:20–28; Luc 22:24–27]
35Ac y mae yn dyfod ato Iago ac Ioan, meibion Zebedëus, gan ddywedyd wrtho, Athraw, ni a fynem i ti wneuthur i ni pa beth bynag a ofynem i ti. 36Ac efe a ddywedodd wrthynt, Beth a fynech i mi ei wneuthur i chwi? 37A hwy a ddywedasant wrtho, Dyro i ni eistedd, un ar dy ddeheulaw, ac un ar dy aswy, yn dy Ogoniant. 38A'r Iesu a ddywedodd wrthynt, Ni wyddoch pa beth yr ydych yn ei geisio. A ellwch chwi yfed y cwpan a yfwyf fi, neu#10:38 [dim nodyn.] eich bedyddio â'r bedydd y'm bedyddir i âg ef? 39A hwy a ddywedant wrtho, Gallwn. A'r Iesu a ddywedodd wrthynt, Chwi#10:39 yn wir [Gr. men, diau] A D; gad. א B C Brnd. a yfwch y cwpan â yfwyf fi, neu#10:39 [dim nodyn.], fe'ch bedyddir â'r bedydd y bedyddir finau; 40ond eistedd ar fy neheulaw neu ar fy aswy, nid eiddof fi ei roddi, ond i'r sawl y mae wedi ei ddarparu. 41A phan glybu y Deg, hwy a ddechreuasant deimlo yn ddigllawn tu#10:41 Llyth.: ynghylch. ag at Iago ac Ioan. 42A'r Iesu a'u galwodd hwynt ato, ac a ddywed wrthynt, Chwi a wyddoch fod y rhai a gyfrifir#10:42 Llyth.: a ymddangosant, pa un ai yn llywodraethu mewn gwirionedd neu peidio. eu bod yn llywodraethu ar y Cenedloedd, yn tra‐arglwyddiaethu#10:42 Yn eu cadw i lawr dan [kata] eu llywodraeth. arnynt; ac y mae eu Mawrion yn tra‐awdurdodi arnynt: 43ond nid felly y#10:43 y mae א B C D L Δ Brnd.: y bydd A X. mae yn eich plith chwi; ond pwy bynag a ewyllysio ddyfod yn fawr yn eich plith, a fydd yn was#10:43 diakonos, gweler 9:35. Yn yr adnod nesaf defnyddir doulos, caethwas, gwas rhwymedig. i chwi; 44a phwy bynag a ewyllysio fod y blaenaf o honoch, efe a fydd yn rwymedig-was#10:44 diakonos, gweler 9:35. Yn yr adnod nesaf defnyddir doulos, caethwas, gwas rhwymedig. i bawb. 45Canys ni ddaeth hyd y nod Mab y Dyn i'w wasanaethu, ond i wasanaethu, ac i roddi ei einioes yn bridwerth#10:45 lutron, y pris a delid am rydd‐had, megys caethweision (Lef 19:20); rhai mewn caethglud (Es 45:13); am arbediad bywyd (Ex 21:30); felly dynoda prynwerth, pris prynedigaeth; gweler Mat 20:28. yn lle#10:45 anti, gosod un peth gyferbyn neu yn lle un arall. Cyflea y syniad o dros‐osodiad neu ddirprwyaeth, ac o gydwerthedd (“llygad yn lle llygad,” &c.), “yr hwn a roddodd ei hun yn bridwerth, yn lle a thros bawb,” 1 Tim 2:6. llawer.
Mab Dafydd yn iachâu cardotyn dall
[Mat 20:29–34; Luc 18:35–43]
46A hwy a ddeuant i Jericho. Ac fel yr oedd efe yn myned allan o Jericho, a'i Ddysgyblion, a thyrfa luosog#10:46 Gr. ddigonol., mab#10:46 Felly B L Δ Brnd.: un dall a chardotyn א: Bartimëus ddall, Mab Timeus, a eisteddai ar fin y ffordd, yn cardota A C. Timëus, Bartimëus#10:46 Golyga Bartimeus mab Timeus, ond defnyddid yr oll o'r gair fel enw priodol., cardotyn dall, a eisteddai ar ymyl y ffordd. 47A phan glybu, Iesu o Nazareth ydyw, efe a ddechreuodd waeddi a dywedyd, Iesu, Mab Dafydd, trugarhâ wrthyf. 48A llawer a'i ceryddasant ef, fel y tawai: ond efe a waeddodd yn fwy o lawer, O Fab Dafydd, trugarhâ wrthyf. 49A'r Iesu a safodd, ac a ddywedodd, Gelwch#10:49 Felly א B C L Δ Brnd.; (ac a archodd) i'w alw ef A D X. ef. Ac y maent yn galw y dall, ac yn dywedyd wrtho, Cymmer galon#10:49 Llyth.: bydd ddewr.: cyfod: y mae efe yn dy alw di. 50Ac efe wedi taflu ymaith ei gochl#10:50 ei wisg uchaf., a neidiodd#10:50 neidiodd i fyny א B D L Δ Brnd. a gyfododd i fyny A C X. i fyny, ac a ddaeth at yr Iesu. 51A'r Iesu a atebodd ac a ddywedodd wrtho, Beth a fyni i mi ei wneuthur i ti? A'r dall a ddywedodd wrtho, Rabboni#10:51 Rabboni. Yr oedd tri gradd yn y teitlau a roddid i ddysgawdwyr yn mhlith yr Iuddewon, sef Rab, Rabbi, a Rabboni, yn cyfateb i Athraw, Fy Athraw, Fy Athraw mawr neu Fy Mhrif‐Athraw, [Rabboni, meistr, pennaeth, tywysog]., cael fy ngolwg#10:51 Llyth.: edrych i fyny (i weled goleuni yr haul).. 52A'r Iesu a ddywedodd wrtho, Dos ymaith: y mae dy ffydd wedi dy iachâu#10:52 Neu achub.. Ac yn ebrwydd efe a gafodd ei olwg#10:52 Llyth.: edrych i fyny (i weled goleuni yr haul)., ac a'i canlynodd ef#10:52 [dim nodyn.] ar hyd y ffordd.
Dewis Presennol:
Marc 10: CTE
Uwcholeuo
Rhanna
Copi

Eisiau i'th uchafbwyntiau gael eu cadw ar draws dy holl ddyfeisiau? Cofrestra neu mewngofnoda
Cyfieithiad Newydd o'r Testament Newydd gyda Nodiadau gan Dr William Edwards. Cyhoeddwyd mewn 4 cyfrol 1894-1915.