Logo YouVersion
Eicon Chwilio

Luke 1

1
kiskēyihtamohiwēwin
1ahāw Theophilus: mihcēt ayisiyiniwak ē‑isi-kaskihtācik kī‑kakwē-masinahamwak ē‑ātotahkik ōhi kīkwaya kā‑kī-pē-ispayihikoyāhk. 2kī‑masinahamwak anihi kīkwaya kā‑kī-wīhtamākoyāhkok aniki kā‑kī-wāpahtahkik nistam ohci ēkwa ēwakonik kā‑wīhtahkik ōma miywācimowin. 3ēkosi māka, nitōkimām, kwayask nikī-nitawāpēnēn ōhi nistam ohci. nikī-itēyihtēn kita-miywāsik kwayask kita-masinahamān ōhi kiya ohci. 4ōma kā‑ohci-tōtamān kita-kiskēyihtaman iyawisk tāpwēwin anima kā‑kī-isi-kiskinohamākawiyan.
wīhcikātēw John osīkahāhtākēw ē‑wī-nihtāwikit
5mēkwāc Herod ē‑kihci-okimāwit Judea askīhk, ēkota kī‑ayāw ayamihēwiyiniw, Zechariah ē‑isiyihkāsot, Abijah ayamihēwiyinīnāhk kī‑wīcihiwēw. owīkimākana Elizabetha mīna ohcīyiwa ayamihēwiyinīnāhk. 6kī‑kwayaskātisiwak ē‑nahēyihtamihācik kisē-manitowa, sōskwāc kwayask ē‑pimitisahahkik kā‑tipēyihcikēyit owiyasiwēwiniyiwa mīna otisīhcikēwiniyiwa. 7namōya awāsisa ohci-ayāwēwak ayisk Elizabeth namōya kī‑ayāwēw awāsisa; ē‑kēhtē-ayiwicik.
8pēyakwāw ēsa Abijah ayamihēwiyiniwak wiyawāw wiyaskotam ēkota ta‑atoskēcik, Zechariah ē‑wīcihtāsot kihci-ayamihēwikamikohk. 9wiyawāw ē‑isīhcikēcik kī‑nawasōnāw ē‑ocipitamoht owīhowin kita-miyāhkasikēt pakitināsowināpiskohk. ēkosi kī‑pīhtikwēw anita kā‑tipēyihcikēt okihci-ayamihēwikamikoyihk. 10mihcēt ayisiyiniwak ēsa wiya mawimoscikēwak wayawītimāyihk mēkwāc ē‑miyāhkasikēyit Zechariahwa. 11okīsikōma kā‑tipēyihcikēt kētahtawē ēkota kā‑nīpawiyit kihciniskihk pakitināsowināpiskohk ita kā‑miyāhkasikēhk māna. 12ē‑wāpamāt Zechariah mistahi kī‑kostācipayiw. 13māka okīsikowa itik ēsa, “ēkāya kostāci, Zechariah! kisē-manitow kipēhtāk ē‑ayamihēstawat. kiwīkimākan Elizabeth kita-ayāwēw awāsisa, John kika-isiyihkātāw. 14mistahi kika-miyawātēn, ēkwa nihtāwikici mihcēt ayisiyiniwak kita-miywēyihtamwak! 15kita-cīhkēyimik kā‑tipēyihcikēyit. piko ēkāya kita-minihkwēt sōmināpoy ahpō iskotēwāpoy. mayaw nihtāwikici kita-pīhciyawēskāk kā‑kanātisiyit ahcāhkwa. 16ēkwa mihcēt Israelīwiyiniwa kita-wāyinohtahēw isi kā‑tipēyihcikēyit omanitōmiwāwa. 17kita-nīkānohtawēw kā‑tipēyihcikēyit, pēyakwan tāpiskōc Elijah otahcāhkoyihk mīna osōhkātisiwiniyihk. kita-kwēskinēw ohtāwīmāwa kita-sākihāyit otawāsimisiyiwa. kita-kwēskinēw kā‑sasīpihtamiyit ta‑iyinīsiyit pēyakwan tāpiskōc kā‑kwayaskātisiyit. kita-wawēyīhēw anihi kā‑tipēyihcikēt otayisiyinīma.”
18Zechariah ōmisi itēw okīsikowa, “tānisi kita-kī-isi-kēhcināhoyān? nikisēyinīwin mīna niwīkimākan nōtikwēwiw.”
19okīsikow kī‑naskomēw ē‑itāt, “niya Gabriel, ninīpawin ita kisē-manitow kā‑ayāt, ēkwa nipē-itisahok kita-wīhtamātān ōma miywācimowin. 20māka namōya kitāpwēhtēn nitācimowin, ēwako tāpwē kā‑wī-ispayik. ēkwa osām ēkāya ē‑tāpwēhtaman, namōya kika-kaskihtān kita-pīkiskwēyan isko ispayiki anima kā‑wīhtamātān,” itik ēsa okīsikowa.
21ayisiyiniwak wiyawāw pēhēwak Zechariahwa wayawītimāyihk, tānēhki kinwēs kā‑tasīhkēyit pīhcāyihk itēyihtamwak ēsa. 22ispī ē‑pē-wayawīyit, namwāc ēsa kaskihtāyiwa kita-pīkiskwēyit, ēkosi kiskēyihtamwak kīkway ē‑kī-wāpahtihikowisiyit kihci-ayamihēwikamikohk. ēkāya ē‑kaskihtāt ta‑pīkiskwēt kī‑isiniskēstawēw ēsa ayisiyiniwa.
23piyisk ēsa ē‑ispayik ē‑kīsihtāt wiya otatoskēwin kihci-ayamihēwikamikohk, Zechariah kī‑kīwēw. 24namōya kinwēs ē‑ispayik owīkimākana Elizabetha kī‑kikiskawāwasoyiwa, ēkosi namōya ohci-nakatamiyiwa wīkihk niyānan pīsim. 25“ēkwa piyisk kā‑tipēyihcikēt niwīcihik ē‑miyo-kitāpamit. namōya ēkwa nika-nēpēwisin ayisiyinīnāhk,” itwēw ēsa.
wīhcikātēw Jesus ē‑wī-nihtāwikit
26nikotwāsik pīsim ē‑kikiskawāwasot Elizabeth, okīsikow Gabriel kī‑isitisahok kisē-manitowa ōtēnāhk Nazarethihk, Galilee askīhk. 27kīkway ēsa kita-nitawi-wīhtamawāt ōhi pēyak oskinīkiskwēwa, Mary ē‑isiyihkāsoyit. ē‑kī-asotamāht pēyak nāpēw, Joseph ē‑isiyihkāsoyit, Marywa kita-wīkimāt. Joseph kihci-okimāwipana Davida āniskē ē‑ohcīt. 28ēkwa ēsa awa okīsikow pē‑wīhtamawēw Marywa, “hāw, pēyāhtakēyimowin ayā, kisawēyihtākosin, kā‑tipēyihcikēt kiwīcēk!”
29mitoni Mary kī‑mikoskātēyihtam ōma ē‑itikot, ēkosi kī‑māmitonēyihtam tānēhki ōma kā‑isi-pīkiskwātikot. 30ēkwa okīsikowa itik ēsa, “Mary, ēkāya sēkisi, cikēmā kisē-manitow kisawēyimik. 31kika-kikiskawāwason mīna kika-nihtāwikihāw nāpēsis, ēkwa Jesus kika-isiyihkātāw. 32kita-kihcēyihtākosiw, ēkwa okosisa kā‑māwaci-ispāhkēyihtākosit kita-isi-kiskēyihtākosiw; ēkwa kisē-manitow kā‑tipēyihcikēt kita-miyēw okihci-okimāwiniyiw āniskē ohtāwīmāwa Davida, 33ēkwa kita-okimāhkahtawāt Israelīwiyiniwa āniskē kā‑ohcīyit Jacoba. ēkwa kākikē kita-kihci-okimāwiw.”
34ēkwa Mary ōmisi itēw okīsikowa, “tānisi māka ōma kita-kī-ihkihk, namōya nitohci-kiskēyimāw nāpēw?”
35ēkwa okīsikowa ōmisi itik, “kā‑kanātisit ahcāhk kika-pē-otihtik, ēkwa kā‑māwaci-ispāhkēyihtākosit omamāhtāwisiwin kika-pē-kikiskākon. ēkota ohci kā‑nihtāwikit kihcihtwāwi-awāsis, manitowikosisān kita-isiyihkātāw.
36“hāw, kiwāhkōmākan Elizabeth, āta ē‑kēhtē-ayiwit, wīsta wī‑ayāwēw nāpēsisa, ēkwa ē‑nikotwāso-pīsimwēt āta ē‑kī-itiht ēkāya ē‑kī-ayāwāt awāsisa. 37cikēmā namōya kīkway ihtakwan ēkāya kita-kī-kaskihtāt kisē-manitow.”
38ēkwa Mary ēsa itwēw, “niya ōma otatoskēyākana kā‑tipēyihcikēt; kiyām nika-ispayihikon anima kā‑itwēyan.” ēkwa ēsa okīsikowa kī‑nakatik.
Mary kiyokawēw Elizabetha
39ēkospī Mary kī‑kakwēciyāhow ē‑itohtēt ōtēnāhk ē‑ispatināhk itē Judea askīhk. 40ēkwa kī‑itohtēw Zechariahwa wīkiyihk mīna kī‑atamiskawēw Elizabetha. 41ēkwa Elizabeth ē‑pēhtawāt Marywa, Elizabeth ocawāsimisa kā‑kikiskawāt kī‑waskawīyiwa, ēkwa kī‑pīhciyawēskākow kā‑kanātisiyit ahcāhkwa, 42ēkwa itwēw ē‑kisīwēt, “kisē-manitow kisawēyimik nawac ispīhci kotakak iskwēwak, mīna sawēyimēw anihi awāsisa kā‑kikiskāmat. 43namōya ōma ē‑tēpakēyihtākosiyān kihci-kīkway kā‑ispayihikoyān nitipēyihcikēm okāwiya kā‑pē-kiyokawit. 44mayaw ē‑pēhtātān ē‑pē-atamiskawiyan, awa awāsis kā‑kikiskawak waskawīw mitoni ē‑miywēyihtahk. 45ēkwa kimiywēyihtēn ē‑kī-tāpowakēyihtaman ē‑asotamāsk kā‑tipēyihcikēt tāpwē ēkosi ē‑wī-ispayik.”
Mary onikamon
46ēkwa Mary ōmisi itwēw,
“nitahcāhk mamihcimēw kā‑tipēyihcikēyit.
47mīna nitahcāhk cīhkēyihtam,
ayisk kisē-manitow ē‑pimācihit,
48ēkwa nikī-kiskisitotāk, niya ē‑atoskēyākaniwiyān.
anohc ohci kahkiyaw ayisiyiniwak sawēyimikowisiw nika-itikwak.
49ayisk ana kā‑māwaci-sōhkātisit
kihci-kīkwaya nikī-tōtamāk mīna kanātaniyiw owīhowin.
50okisēwātotākēwin ayāwak
aniki kā‑kihcēyimācik kākikē kā‑pē-pimātisicik.
51osōhkisiwin ohci kī‑īkatēyāmohkēw
anihi kā‑mistēyimisoyit
asici kahkiyaw kā‑kī-itasiwācikēcik.
52anihi onīkānīwa kī‑mēskotahēw otapiwiniyihk ohci
ēkwa anihi kā‑tapahtēyimocik kī‑nīkānīhēw.
53kwayask kī‑asamēw anihi kā‑nōhtēhkatēyit miyo-kīkwaya ohci,
ēkwa kā‑wēyōtisiyit kī‑sipwēhtisahwēw ēkāya kīkway ē‑miyāt.
54kī‑wīcihēw otatoskēyākana Israelīwiyiniwa
ē‑kiskisit ē‑kī-asotamawāt kita-kisēwātotawāt.
55kī‑asotamawēw
kita-kisēwātotawāt kimosōminawa,
Abrahamwa ēkwa kahkiyaw ay‑āniskē-otawāsimisiyiwa kākikē!”
56Mary kī‑wīci-ayāmēw Elizabetha nānitaw nisto pīsim ēkosi kī‑kīwēw.
onihtāwikiwin John osīkahāhtākēw
57ispīhk ē‑otihcipayiniyik kita-ocawāsimisit, Elizabeth kī‑ayāwēw nāpēsisa. 58owītapimākana mīna owāhkōmākana ē‑pēhtamiyit iyikohk kā‑tipēyihcikēyit ē‑kitimākēyimikot, kahkiyaw ēsa kī‑cīhkēyihtamiyiwa.
59ispīhk ana awāsis ayinānēw kīsikāw ē‑kī-ispayiniyik, kī‑pē-itohtahēwak kita-wāsakāmēsāwātimiht opaskēsēwinisiyihk ōhi nāpēsisa, ēkwa Zechariah wī‑isiyihkātēwak, ohtāwiyiwa owīhowiniyiw. 60māka Elizabeth ēsa namōya tāpwēhtam. “John ana kita-isiyihkāsot,” itēw ēsa.
61ōmisi itēwak ēsa, “māka namōya awiyak kiwāhkōmākanak ēkosi isiyihkāsowak.” 62ēkwa ēsa ay‑itinamawēwak ohtāwiyiwa ē‑kakwēcimācik tānisi kita-isiyihkāsoyit ōhi nāpēsisa.
63Zechariah natotam napakihcakos ēkwa ēkota masinaham, “John kita-isiyihkāsow,” itastāw ēsa. ōki ayisiyiniwak ēsa koskwēyihtamwak. 64sēmāk ēsa kā‑kaskihtāt Zechariah kita-pīkiskwēt. mistahi ēsa mamihcimēw kisē-manitowa. 65kahkiyaw ōki ayisiyiniwak ēsa koskwēyihtamwak, ēkosi kī‑ācimostawēwak kotaka nētē ispatināw askīhk Judea kā‑ayāyit. 66tahto kā‑pēhtahkik ōma kī‑māmitonēyihtamwak ēkwa kakwēcihkēmowak, “tānisi awa nāpēsis ē‑wī-isi-ohpikit?” itwēwak ēsa. ayisk kī‑nōkwan kā‑tipēyihcikēyit ē‑kistēyimikoyit.
Zechariah kiskiwēhikēw
67Zechariah, ohtāwiya John, kī‑pīhciyawēskākow manitowa otahcāhkoyiwa ēkosi kī‑māci-kiskiwēhikēw ē‑itwēyit,
68“mahti mamihcimātān kā‑tipēyihcikēt,
omanitōmiwāwa Israelīwiyiniwak!
kī‑pē-itohtēw kita-wīcihāt otiyinīma
ēkwa kita-pimācihāt.
69kimiyikonaw ē‑sōhkātisiyit opimācihiwēwa,
otatoskēyākana Davida ē‑ohci-wāhkōhtamiyit.
70kayās ohci okiskiwēhikēma ē‑kanātisiyit kī‑itwēyiwa
ēkosi ōma ē‑wī-tōtahk,
71ē‑wī-pimācihikoyahk ohci
anihi ayisiyiniwa kā‑pakwātikoyahkok,
osōhkisiwiniwāhk ohci aniki kā‑pakwātikoyahkok.
72kī‑itwēw ē‑wī-kitimākēyimāt kimosōmipaninawa
ēkwa kita-kanawēyihtahk
anima wīci-isīhcikēhtowin kākikē kā‑kanātēyihtākwaniyik.
73ē‑kihci-itwēt kī‑asotamawēw kimosōmipaninawa Abraham
74kita-pimācihikoyahk anihi ohci ayisiyiniwa kā‑nōtinikoyahkok,
ēkwa kipakitinikonaw ēkāya kita-kostamahk kita-pimitisahwāyahk.
75ēkosi kita-kī-pimitisahwāyahk
ēkwa ka‑kanātātisiyahk mīna kwayask kita-tōtamahk wiya ohci,
isko iyikohk ka‑pimātisiyahk.
76“ēkwa kiya, nicawāsimis,
‘okiskiwēhikēma kā‑māwaci-ispāhkēyihtākosit’ kika-itikawin.
kika-nīkānohtawāw kā‑tipēyihcikēt
ē‑kwayācihtamawat mēskanaw.
77kita-wīhtamāmat otiyinīma ē‑wī-pimācihāt,
omāyi-tōtamowiniwāwa kita-pōnēyihcikātēyiki.
78kimanitōminaw kisēwātisiw mīna yōskātisiw
ka‑pē-isitisahwēw opimācihiwēwa tāpiskōc pīsim kā‑pē-sākāsot,
79ēkwa kita-sākāstēnamawēw ispimihk ohci
tahto anihi wanitipiskāk nipiwinihk kā‑ayāyit.
kita-kiskinohtahikoyahk
anima mēskanaw kā‑itamok pēyāhtakēyimowinihk.”
80ana awāsis ēsa kī‑ati-maskawātisiw mīna otahcāhkohk kī‑ati-sōhkisiw. kī‑ayāw pakwataskīhk isko anima kīsikāw kā‑māci-kakēskimāt Israelīwiyiniwak.

Dewis Presennol:

Luke 1: PCSBR

Uwcholeuo

Rhanna

Copi

None

Eisiau i'th uchafbwyntiau gael eu cadw ar draws dy holl ddyfeisiau? Cofrestra neu mewngofnoda