Salms 78:4-8
Salms 78:4-8 Bíblia Evangèlica Catalana (BEC)
no ho amagarem pas als nostres fills, ho explicarem a la futura generació les glòries del Senyor i el seu poder, i els prodigis que ha fet. Ell establí un testimoni amb Jacob i donà una llei a Israel, i ordenà als nostres pares que ho ensenyessin als seus fills per tal que ho coneguin les generacions futures; i perquè els fills que en naixeran, al seu torn, ho contin als seus fills a fi que posin en Déu la seva con-fiança i no oblidin les obres seves, ans guardin els seus preceptes. Que no es tornin com els seus pares, gent indòcil i rebel, gent de cor inconstant i d’esperit infidel a Déu.
Salms 78:4-8 Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional (BCI)
no ho amagarem als nostres fills, i ells ho contaran als qui vindran després: són les gestes glorioses del Senyor, el seu poder i els seus prodigis. Ell va establir un pacte amb Jacob, va fixar una llei amb Israel. Ell va manar als nostres pares que tot això ho ensenyessin als seus fills, perquè ho coneguessin els qui vindran i els fills que naixeran després. Que s’alcin, doncs, i ho contin als seus fills, perquè posin en Déu la confiança, perquè no oblidin mai més les seves obres i guardin els seus manaments. Que els fills no es tornin com els seus pares, gent indòcil i rebel, gent de cor inconstant, d’esperit infidel a Déu.