Salms 78:13-16
Salms 78:13-16 Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional (BCI)
per obrir-los camí partí la mar, aguantant les aigües com un dic; els guiava de dia amb un núvol, de nit amb la resplendor del foc. Esberlà roques al desert, com per donar-los les aigües profundes; va fer sortir rius de la roca, com si hi aboqués les aigües abismals.
Comparteix
Llegeix Salms 78Salms 78:13-16 Bíblia Evangèlica Catalana (BEC)
Migpartí la mar i els féu passar, contenint les aigües com una mu-ralla; durant el dia els guiava amb un núvol, i cada nit amb llum de foc; al desert va esberlar les roques i els donà a beure a doll, sense me-sura: va fer brollar deus de la penya i en féu córrer les aigües com a rius.
Comparteix
Llegeix Salms 78