Proverbis 11:24-31
Proverbis 11:24-31 Bíblia Evangèlica Catalana (BEC)
Hi ha qui dóna, generós, i sempre en té més, i qui estalvia en excés i s’empobreix. L’ànima generosa serà sadollada, i el qui sacia, al seu torn serà saciat. El poble maleeix el qui es reserva el blat, però al qui se’l ven, el beneeix. Qui cerca el bé es procura benvo-lença, i qui busca el mal, el trobarà. Qui confia en la seva fortuna caurà; però els justos reverdiran com fu-llatge ufanós. Qui descura la hisenda heretarà el vent, i el neci acaba esclau de l’assenyat. El fruit del just és arbre de vida, i el qui guanya les ànimes és savi. Si el just rep a la terra la paga corresponent, amb més raó l’impiu i el pecador.
Proverbis 11:24-31 Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional (BCI)
Hi ha qui dóna i encara s’enriqueix, hi ha qui estalvia i es torna més pobre. L’home generós satisfà la seva fam; qui dóna a beure, també és saciat. El poble maleeix l’acaparador de blat; a qui el posa en venda el beneeix. Qui es deleix pel bé trobarà benvolença; a qui va darrere el mal, aquest li caurà al damunt. Qui confia en les riqueses s’assecarà; com fullatge ufanós, els justos floriran. Heretarà vent el qui descura la casa: un neci com aquest acabarà al servei de l’assenyat. Qui és just i savi es guanya els homes, amb les seves obres els porta a l’arbre de la vida. Si el just ja rep la paga aquí a la terra, amb més raó el malvat i el pecador.