Isaïes 37:33-36
Isaïes 37:33-36 Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional (BCI)
»Al rei d’Assíria, el Senyor li fa saber això: No entrarà en aquesta ciutat, no hi dispararà cap fletxa, no l’escometrà amb batallons escudats ni aixecarà contra ella cap terraplè. Se’n tornarà pel mateix camí per on ha vingut, sense haver entrat en aquesta ciutat. Ho dic jo, el Senyor. Protegiré Jerusalem i la salvaré, per consideració a mi mateix i a David, el meu servent.” Llavors va sortir l’àngel del Senyor i féu morir cent vuitanta-cinc mil homes al campament dels assiris. L’endemà al matí, a l’hora de llevar-se, tot eren cadàvers.
Isaïes 37:33-36 Bíblia Evangèlica Catalana (BEC)
Per tant, això diu el Senyor, referent al rei d’Assíria: No entrarà en aquesta ciutat, no hi tirarà ni una fletxa, no li oposarà ni un escut ni alçarà cap terraplè davant d’ella. Pel mateix camí per on ha vingut se’n tornarà, i no entrarà en aquesta ciu-tat. Oracle del Senyor. Jo protegiré aquesta ciutat per salvar-la, per consideració a mi i en atenció al meu servent David.” Llavors sortí l’àngel del Senyor i va matar cent vuitanta-cinc mil homes en el campament dels assiris; i quan van llevar-se al matí, tot era ple de cadàvers.