Fets dels Apòstols 19
19
Pau a Efes
1Mentre Apol·ló era a Corint, Pau va recórrer les regions de l’interior de l’Àsia#x i després va baixar a Efes.#x Allà va trobar uns deixebles 2i els preguntà:
– Ja vau rebre l’Esperit Sant, quan us vau convertir a la fe?
Ells li respongueren:
– Ni tan sols hem sentit a dir que hi hagi un Esperit Sant.
3Pau els digué:
– Doncs quin baptisme heu rebut?
Li contestaren:
– El baptisme de Joan.
4Llavors Pau digué:
– Joan va batejar amb un baptisme de conversió,#x però deia al poble que creguessin en el qui vindria després d’ell,#x això és, en Jesús.
5En sentir això es van fer batejar en el nom de Jesús, el Senyor, 6i quan Pau els imposà les mans#x vingué damunt d’ells l’Esperit Sant. Es posaren a parlar en llengües#x i profetitzaven. 7Entre tots eren uns dotze homes.#x
8Després Pau va entrar a la sinagoga#x i durant tres mesos va predicar-hi amb valentia. Conversava sobre el Regne de Déu#x amb els qui hi anaven i mirava de convèncer-los. 9Veient, però, que alguns d’ells es resistien obstinadament a creure i malparlaven del Camí del Senyor#x davant de la gent, Pau va trencar amb ells, es va endur els deixebles, i des d’aleshores cada dia parlava a l’escola d’un tal Tirà.#x 10Això va durar dos anys, de manera que tots els habitants de l’Àsia,#x tant jueus com grecs,#x van escoltar la paraula del Senyor.
Uns exorcistes jueus a Efes
11Déu feia prodigis extraordinaris per mitjà de Pau;#x 12només calia aplicar als malalts un mocador o un cinturó que haguessin tocat el seu cos perquè les malalties els deixessin i els esperits malignes en sortissin.#x
13Alguns jueus, exorcistes ambulants, van provar d’invocar el nom de Jesús,#x el Senyor, sobre els qui estaven posseïts pels esperits malignes. Els deien:
– Us conjuro per aquell Jesús que Pau predica!
14Entre els qui feien això hi havia set fills d’un tal Esceva, gran sacerdot jueu.#x 15Però l’esperit maligne els replicà:
– Conec Jesús i sé qui és Pau. Però vosaltres, qui sou?
16Llavors l’home posseït per l’esperit maligne s’abraonà damunt d’ells, els dominà i els colpejà tots amb tanta violència que van haver de fugir d’aquella casa nus i malferits.#x 17La notícia es va escampar entre tots els habitants d’Efes, tant jueus com grecs.#x Un gran temor s’apoderà de tothom, i lloaven la grandesa del nom de Jesús, el Senyor.
18Molts dels qui s’havien convertit a la fe venien a reconèixer les seves pràctiques anteriors i a manifestar-les públicament. 19Un bon nombre dels qui s’havien dedicat a la màgia van amuntegar els seus llibres i els van cremar davant de tothom. Es va calcular el valor dels llibres i pujava a cinquanta mil monedes de plata. 20Així la paraula del Senyor s’anava estenent i consolidant de manera poderosa.#x
Pau, decidit a encaminar-secap a Jerusalem i Roma
21Quan tot això s’hagué acomplert, Pau, guiat per l’Esperit,#x prengué la decisió#x d’encaminar-se a Jerusalem, passant per Macedònia i Acaia, i es digué que, després de ser a Jerusalem, li calia#x igualment veure Roma. 22Llavors envià a Macedònia dos dels seus ajudants, Timoteu i Erast, mentre ell es quedava encara algun temps a l’Àsia.#x
Avalot a Efes
23Per aquells dies es va produir un gran aldarull a propòsit del Camí del Senyor.#x 24Un tal Demetri, argenter, tenia ocupats molts orfebres a fer reproduccions en plata del temple d’Àrtemis,#x i els procurava així grans beneficis. 25Demetri els va convocar, amb altres treballadors d’oficis semblants, i els digué:
– Companys, tots sabeu que amb aquesta feina ens guanyem bé la vida. 26També veieu i sentiu a dir que, tant a Efes com en gairebé tota l’Àsia, aquest Pau ha convençut i enredat molta gent, dient-los que els qui les nostres mans fabriquen no són déus.#x 27Això no solament posa en perill el crèdit de la nostra professió, sinó que el mateix temple de la gran deessa Àrtemis acabarà tingut per no res i quedarà arruïnada la majestat d’aquella que és venerada en tota l’Àsia i arreu del món.
28Tot just van sentir aquestes paraules, es posaren a cridar plens de ràbia:
– És gran, l’Àrtemis dels efesis!
29Tota la ciutat es va omplir de confusió i es precipitaren en massa al teatre,#x arrossegant amb ells els macedonis Gaius#x i Aristarc,#x companys de viatge de Pau. 30El mateix Pau volia presentar-se davant el poble, però els deixebles no li ho van permetre. 31Fins i tot alguns que ocupaven alts càrrecs a l’Àsia#x i que eren amics d’ell li van enviar un missatge demanant-li que no s’exposés a anar al teatre. 32L’assemblea estava en plena confusió: els uns cridaven una cosa, els altres una altra, i la majoria ni tan sols sabien per què s’havien reunit. 33També hi havia un tal Alexandre, que havia estat enviat pels jueus. Alguns de la multitud el van informar de l’assumpte.#x Llavors ell va fer senyal amb la mà amb intenció de donar una explicació al poble. 34Però tan bon punt es van adonar que era jueu, es posaren a cridar tots a l’una durant gairebé dues hores:#x
– És gran, l’Àrtemis dels efesis!
35Finalment el canceller de la ciutat va poder calmar la gent dient-los:
– Efesis, ¿qui no sap que la vostra ciutat és la guardiana del temple de la gran Àrtemis i de la seva imatge caiguda del cel? 36Per tant, ja que això és innegable, convé que us calmeu i no actueu impulsivament. 37Els homes que heu portat aquí no són culpables ni de sacrilegi ni de blasfèmia contra la nostra deessa. 38Així, doncs, si Demetri i els seus orfebres han de presentar una causa contra algú, que vagin a les audiències i als procònsols: allí podran acusar-se totes les parts en litigi. 39I si hi ha altres reclamacions a fer, les tractarem en l’assemblea ordinària. 40Però ara ens exposem a ser acusats de sedició pel que avui ha passat, ja que no hi ha cap motiu que ens permeti de justificar aquest tumult.#x
I després de dir això va dissoldre l’assemblea.
S'ha seleccionat:
Fets dels Apòstols 19: BCI
Subratllat
Comparteix
Copia
Vols que els teus subratllats es desin a tots els teus dispositius? Registra't o inicia sessió
Bíblia Catalana, Traducció Interconfessional (BC) Text Bíblia Catalana Traducció Interconfessional, sensa els llibres Deuterocanonics, Copyright © Sociedad Bíblica de España, 2008 Utilizada con permiso