1 Samuel 16
16
David és ungit rei
1El Senyor va dir a Samuel:
– Fins quan t’aniràs lamentant per Saül? Sóc jo qui l’ha rebutjat com a rei d’Israel! Ara omple d’oli el corn i vés. Jo t’envio a casa de Jessè, de Betlem,#x perquè he escollit el rei entre els seus fills.
2Samuel respongué:
– Com puc anar-hi? Si Saül ho sap, em matarà.#x
El Senyor li va dir:
– Pren una vedella i digues que hi vas per oferir un sacrifici al Senyor. 3Convida Jessè al sacrifici, i jo t’indicaré què has de fer. M’ungiràs rei aquell que jo et diré.
4Samuel va fer allò que el Senyor li havia manat. En arribar a Betlem, els ancians de la ciutat sortiren a rebre’l, alarmats, i li van preguntar:
– Véns en so de pau?
5Samuel respongué:
– Sí, vinc en so de pau. Sóc aquí per oferir un sacrifici al Senyor. Purifiqueu-vos i veniu amb mi al sacrifici.
Samuel també va purificar Jessè i els seus fills i els convidà al sacrifici.
6Quan arribaven, va veure Eliab i pensà: «L’ungit del Senyor és aquí, davant d’ell.»
7Però el Senyor digué a Samuel:
– No et fixis en el seu aspecte ni en la seva estatura. L’he descartat. El que val no és allò que l’home veu: l’home veu l’aparença, el Senyor veu el fons del cor.#x
8Llavors Jessè va cridar Abinadab i el va fer passar per davant de Samuel, però aquest digué:
– No és tampoc aquest el qui el Senyor ha escollit.
9Després Jessè va fer passar Ximà, però Samuel digué:
– No és tampoc aquest el qui el Senyor ha escollit.
10Així Jessè va fer passar al davant de Samuel set dels seus fills, però Samuel li digué:
– D’aquests set, el Senyor no n’escull cap.
11Samuel va afegir:
– No queda cap més fill?
Jessè va respondre:
– Encara queda el més petit. És a pasturar el ramat.#x
Samuel li digué:
– Aneu a buscar-lo. No ens posarem a taula que ell no hi sigui.
12Jessè va fer que l’anessin a buscar. Tenia el cabell roig i els ulls bonics. Tot ell feia goig de veure. El Senyor va dir a Samuel:
– Ungeix-lo, que és ell.
13Samuel va prendre el corn de l’oli, el va ungir#x enmig dels seus germans, i des d’aquell dia l’esperit del Senyor s’apoderà de David.#x Samuel va tornar-se’n a Ramà.
David a la cort de Saül
14L’esperit del Senyor s’havia apartat de Saül, i un esperit maligne,#x enviat pel Senyor, el turmentava.
15Els consellers de Saül li van dir:
– Es veu que un esperit maligne enviat per Déu et turmenta. 16Si tu ens ho manes, senyor, els qui prestem servei a casa teva buscarem algú que sàpiga tocar la cítara. Així, quan t’assalti l’esperit maligne enviat per Déu, ell tocarà i et trobaràs millor.#x
17Saül va dir als seus consellers:
– Busqueu-me un home que toqui bé i porteu-me’l.
18Un dels criats digué:
– He sabut que Jessè, el de Betlem, té un fill que toca bé i que, a més, és valent i bon guerrer. Parla assenyadament i té bona presència. El Senyor és amb ell.#x
19Saül va trametre missatgers a Jessè per dir-li que li enviés el seu fill David, que s’estava amb el ramat.#x 20Jessè va preparar un ase, pans, un bot de vi i un cabrit, i va fer que David, el seu fill, ho portés a Saül. 21David es presentà a casa de Saül i va entrar al seu servei. Saül va arribar a tenir-li tant d’afecte#x que va fer-lo el seu escuder. 22Saül va fer dir a Jessè:
– David, m’agrada: et prego que es quedi al meu servei.
23Quan aquell esperit enviat per Déu assaltava Saül, David prenia la cítara i tocava. Saül es calmava i es trobava millor, perquè fugia d’ell l’esperit maligne.
S'ha seleccionat:
1 Samuel 16: BCI
Subratllat
Comparteix
Copia
Vols que els teus subratllats es desin a tots els teus dispositius? Registra't o inicia sessió
Bíblia Catalana, Traducció Interconfessional (BC) Text Bíblia Catalana Traducció Interconfessional, sensa els llibres Deuterocanonics, Copyright © Sociedad Bíblica de España, 2008 Utilizada con permiso