Kĩambĩrĩria 21
21
Gũciarwo kwa Isaaka
1MWATHANI nĩaraathimire Sara o ta ũrĩa oigĩĩte, 2#Ahib 11.11 na akĩgĩa nda, agĩciarĩra Aburahamu kahĩĩ o na arĩ mũthuuri mũkũrũ. Kahĩĩ kau gaaciarirwo o rĩrĩa Ngai oigĩĩte atĩ nĩgagaaciarwo. 3Aburahamu nĩagatuire Isaaka 4#Kĩa 17.12; Atũ 7.8 na ge ga thikũ inyaanya, Aburahamu agĩkaruithia o ta ũrĩa Ngai aathanĩĩte. 5Rĩrĩa Isaaka aaciarirwo, Aburahamu aarĩ wa mĩaka igana rĩmwe. 6Sara nĩakiugire atĩrĩ, “Ngai nĩatũmĩĩte theke#21.6 Nĩatũmĩĩte theke: Isaaka na Kĩhibirania nĩkuuga “Mĩtheko.”, na mũndũ o wothe ũrĩiguaga ũhoro ũyũ nĩarĩthekaga hamwe na niĩ.” 7Agĩcooka akiuga atĩrĩ, “Nũũ ũngĩerire Aburahamu atĩ Sara nĩakoongithia mwana? Rĩu nĩndĩmũciarĩire kahĩĩ e mũkũrũ.”
8Kaana kau nĩgaakũrire, na mũthenya ũrĩa gaatuithirio iria, Aburahamu nĩarugire iruga inene mũno.
Hagari na Ishumaeli kũingatwo
9Hĩndĩ ĩmwe Ishumaeli, ũrĩa Hagari ũrĩa Mũmisiri aaciarĩire Aburahamu, nĩathaakaga na Isaaka mũrũ wa Sara. 10#Agal 4.29-30 Sara nĩamoonire agĩkĩĩra Aburahamu atĩrĩ, “Ingata ndungata ĩno ya mũtumia na mũũrũwe, amu mũrũ wa mũtumia ũyũ ndungata ndakaagaya indo ciaku hamwe na mũrũ wakwa.” 11Ũhoro ũcio nĩwatangire Aburahamu mũno, amu o naake Ishumaeli aarĩ mũũrũwe. 12#Aro 9.7; Ahib 11.18 No Ngai akĩĩra Aburahamu atĩrĩ, “Tiga gũtangĩka nĩ ũndũ wa kamwana na Hagari ndungata ĩyo yaku ya mũtumia. Ĩka ũrĩa Sara arakwĩra amu njiarwa iria ndakwĩrĩire ikoima harĩ Isaaka. 13O na mũrũ wa mũtumia ũyũ ndungata nĩngaamũhe rũũrĩrĩ rũnene, amu o naake nĩ mũũrũguo.”
14Mũthenya ũyũ ũngĩ rũũciinĩ tene, Aburahamu akĩhe Hagari irio, na mondo ya rũũa ĩiyũire maaĩ. Agĩcooka akĩmũkuuithia mwana akĩmwĩra athiĩ. Naake agĩthiĩ akĩũrũũra werũinĩ wa Beerisheba. 15Na rĩĩrĩ, rĩrĩa maaĩ marĩa aakuuĩĩte maathirire, agĩtiga mwana handũ mahutiinĩ, 16agĩthiĩ agĩikara handũ haraihĩrĩirie ta mita igana rĩmwe. Akĩĩĩra atĩrĩ na ngoro, “Ndingĩũmĩrĩria kuona mwana wakwa agĩkua.” Aikarĩĩte o hau akĩambĩrĩria kũrĩra.
17Na rĩĩrĩ, Ngai nĩaiguire kamwana kau gakĩrĩra, naake mũraika wa Ngai akĩarĩria Hagari kuuma igũrũ akĩmwĩra atĩrĩ, “Hagari nĩ kĩĩ kĩragũthĩĩnia? Tiga gwĩtigĩra, amu Ngai nĩaiguĩte kĩrĩro gĩa kamwana. 18Ũkĩra ũthiĩ ũkooe ũkanyiitĩrĩre na guoko amu nĩngaathondeka rũũrĩrĩ rũnene kuuma harĩ ko.” 19Ngai agĩkĩmũhingũra maitho akĩona gĩthima. Naake agĩthiĩ akĩiyũria mondo ĩrĩa ya rũũa maaĩ, na akĩhe kamwana maaĩ mamwe gakĩnyua. 20Kamwana kau nĩgaakũrire Ngai arĩ hamwe nako; gagĩtũũra werũinĩ wa Parani na gagĩtuĩka mũgwĩmi njoorua. 21Nyina nĩamuoneire mũtumia kuuma Misiri.
Aburahamu kũrĩĩkanĩra na Abimeleki
22 #
Kĩa 26.26
Hĩndĩ ĩyo Abimeleki na Fikoli mũnene wa thigari ciake nĩmaathiire kũrĩ Aburahamu makĩmwĩra atĩrĩ, “Ngai nĩakoragwo hamwe nawe maũndũinĩ moothe marĩa wĩkaga. 23Kwoguo wĩhĩte haaha mbere ya Ngai uuge atĩ niĩ ndũkaaheenia, kana ũheenie ciana ciakwa kana njiarwa ciakwa. Niĩ nĩngoreetwo ndĩ mwĩhokeku harĩ we, kwoguo kĩnjĩĩre atĩ o nawe nĩũgũtuĩka mwĩhokeku harĩ niĩ, na harĩ bũrũri ũyũ wee wathaamĩire.”
24Aburahamu akiuga atĩrĩ, “Nĩndehĩta ũguo.”
25Na rĩĩrĩ, Aburahamu nĩatetire kũrĩ Abimeleki nĩ ũndũ wa gĩthima gĩatuunyanĩĩtwo nĩ ndungata cia Abimeleki. 26Naake Abimeleki akĩmũcookeria atĩrĩ, “Niĩ ndiũĩ nũũ wekĩĩte ũguo. Wee ndũigana kũnjĩĩra ũhoro ũcio na nĩ hĩndĩ ndaũigua rĩa mbere.” 27Aburahamu akĩnengera Abimeleki ng'ondu na ng'ombe, na eerĩ maagĩthondeka kĩrĩĩkanĩro. 28Aburahamu nĩamũrire tũtũrũme mũgwanja kuuma rũũruinĩ rwake, 29naake Abimeleki akĩmũũria atĩrĩ, “Tũtũrũme tũũtũ mũgwanja wamũra-rĩ, tũronania atĩa?”
30Naake Aburahamu akĩmũcookeria atĩrĩ, “Amũkĩra tũtũrũme tũũtũ mũgwanja, nĩ geetha ũgĩtuĩke mũira wakwa atĩ gĩthima gĩĩkĩ nĩ niĩ ndeenjire.” 31Na kwoguo handũ hau hagĩĩtwo Beerisheba#21.31 Beerisheba: Rĩĩtwa rĩĩrĩ na Kĩhibirania nĩkuuga “Gĩthima kĩa Mwĩhĩtwa” kana “Mũgwanja”., amu hau nĩ ho eerĩ mathondekeire kĩrĩĩkanĩro.
32Marĩĩkia gũthondeka kĩrĩĩkanĩro kĩu kũu Beerisheba, Abimeleki na Fikoli magĩcooka kwa Afilisiti. 33Aburahamu akĩhanda mũtĩ wa mũkarakaba kũu Beerisheba, na agĩthaathaĩria MWATHANI Ngai Mũtũũra Muoyo kuo. 34Aburahamu nĩatũũrire athaamĩire kwa Afilisiti ihinda iraaya.
S'ha seleccionat:
Kĩambĩrĩria 21: GKN
Subratllat
Comparteix
Copia
Vols que els teus subratllats es desin a tots els teus dispositius? Registra't o inicia sessió
Gikuyu Common Language Bible with DC © Bible Society of Kenya, 2014, 2018.