لوقا ۲۳
۲۳
عیسی مسیحٚ محاکمه پیلاطسٚ ورجأ
۱ بأزین تومامٚ شورا اعضا ویریشتید، عیسایَ ببردید پیلاطسٚ#۲۳:۱ پیلاطس اوستانٚ یهودیه فرماندارٚ رومی بو. ورجأ ۲ و خوشأنٚ شکایتَ اَطویی بوگفتید: «اَمأن اَ مردأکَ بیدهییم کی اَمی قومَ گول زِئن دوبو و اوشأنَ انتریک کودی کی رومٚ دولتَ نوأستی مالیات فدن و ادعا کونه کی مسیح، ینی پادشا، ایسه.» ۳ پیلاطس، عیسی جأ وأورسه: «تو یوهودیأنٚ پادشا ایسی؟» عیسی جواب بده: «تو خودت اَطو گفتَندری.» ۴ پیلاطس رو بوکوده، پیله کاهنأن و مردومَ بوگفته: «خأب، اَن کی جرمی نییه کی بخوأییم اَ مردأکَ اونٚ وأسی محاکمه بوکونیم!» ۵ ولی اوشأن اصرار بوکودید و بوگفتید: «اون سرتاسرٚ یهودیه مردومَ خو تعلیمٚ اَمرأ بشورأنه. جلیلٚ جأ شروع بوکوده و هسأ تا اَیه فأرسأنه.»
۶ هَطو کی پیلاطس بیشنأوسته، وأورسه: «ینی اَ مردای اوستانٚ جلیلٚ شینه؟» ۷ وختی کی بفهمسته عیسی جٚه هیرودیسٚ قلمرو ایسه#۲۳:۷ هیرودیس اوستانٚ جلیل حاکم بو.، اونَ اوسه کوده هیرودیسٚ ورجأ کی او زمأن اورشلیم ایسَهبو.
۸ وختی کی هیرودیس عیسایَ بیده، خیلی خوشحالَ بوسته، چونکی در موردٚ عیسی خیلی چیزأن بیشنأوستهبو و خیلی زمأت بو کی دوس دأشتی خو چومأنٚ اَمرأ عیسایَ جٚه نزدیک بیدینه و اونٚ معجزه شاهد ببه. ۹ عیسی جأ خیلی گبأنَ وأورسه ولی عیسی جواب ندَه. ۱۰ پیله کاهنأن و دینٚ علما جُلُو بوشوییدی و اونَ پیله تهمتأن بزهییدی. ۱۱ هیرودیس و اونٚ سربازأن عیسایَ مسخره و بیایحترامی بوکودید، شاهانه لیباس اونَ دوکودید و دوواره اوسه کودید پیلاطسٚ ورجأ. ۱۲ هو روز پیلاطس و هیرودیس او دشمنییی کی کسکسٚ اَمرأ دأشتیدی کنار بنَهیید و آشتی بوکودید.
عیسی محاکمه پیلاطسٚ ورجأ
۱۳ بأزین پیلاطس پیله کاهنأن، یوهودٚ قومٚ پیله کسأن و مردومأنَ دوخوأده ۱۴ و اوشأنَ بوگفته: «شومأن اَ مردأکَ می ورجأ بأوردیدی و بوگفتیدی کی اون مردومأنَ رومٚ حکومتٚ ضد بشورأنه. منم اونَ شیمی ورجأ وأزخوأست بوکودم ولی او چیزی کی شومأن ادعا بوکودیدی من اونٚ جأ نیدم. ۱۵ هیرودیسٚ نظرم هَنه، چون اونَ اَمی ورجأ وأگردأنه. هَطو کی دینیدی، کاری نوکوده کی مستحقٚ مرگ ببه. ۱۶ هسأ دستور دهم کی شلاقٚ اَمرأ تنبیه ببه. بأزین اونَ آزادَ کونم.»
۱۷ اوشأنٚ رسم اَن بو کی هر عیدٚ پِسَخٚ دورون رومی فرماندار ایتأ زندانی اوشأنٚ رِه آزادَ کونه ۱۸ ولی همهتأن ایجگره زنان بوگفتید: «اونَ اعدام بوکونید، باراباسَ اَمِره آزادَ کونید.» ۱۹ باراباس شورش و آدمکشی وأسی کی اورشلیمٚ دورون بوکودهبو زندان ایسَهبو. ۲۰ پیلاطسٚ دیل خوأستی کی عیسایَ آزادَ کونه. هَنٚ وأسی دوواره بولندٚ صدای اَمرأ خو گبأنَ مردومأنٚ رِه تکرار بوکوده، ۲۱ ولی اوشأن خوشأنٚ صدایَ بولندترَ کودیدی و گفتیدی: «اونَ به صلیب فأکش. اونَ به صلیب فأکش!» ۲۲ بازم پیلاطس سوّمی وار بو کی اوشأنَ بوگفته: «چره؟ مگه چی جنایتی بوکوده؟ من هیچ دلیلی نیدینم کی اعدام ببه. هسأ دستور دهم کی اونَ شلاق بزنید و بأزین آزادَ کونید.» ۲۳ امّا اوشأن اصرار دأشتیدی و ایجگره زهییدی کی عیسی وأستی مصلوب ببه و سرٚ آخر خوشأنٚ گبأنَ به کرسی بینیشأنهییدی ۲۴ و پیلاطس تصمیم بیگیفته حکمییَ کی اوشأن خوأستیدی صادر بوکونه. ۲۵ بأزین باراباس کی شورش و آدمکشی وأسی زندان ایسَهبو آزادَ کوده و عیسایَ تحویل بدَه تا هوطویی کی اوشأنٚ دیل خوأستی رفتار بوکونید.
عیسی مسیحَ بریدی صلیبٚ رو
۲۶ هو وخت کی عیسایَ بردَن دیبید اعدام بوکونید، ایتأ مردای شمعون نام کی قیرَوانٚ شین بو، صحرا جأ وأگردستن دوبو شهر. اونَ مجبور بوکودیدی کی عیسی صلیبَ خو دوشٚ رو بنه و اونٚ دونبألسر بشه. ۲۷ ایتأ عالمه مردومأن عیسی پشتٚ سر شوئون دیبید. زنأکأن اوشأنٚ میأن ایسَهبید کی عیسی وأسی، خوشأنٚ سر و سینه زهییدی و گریه زاری کودید. ۲۸ عیسی وأگردسته اوشأنَ بوگفته: «اَی اورشلیمٚ دُخترأن، می وأسی گریه نوکونید؛ خودتأن و شیمی جغلأنٚ رِه وأستی گریه بوکونید. ۲۹ وأ بدأنید کی روزأنی اَیه کی گیدی: ‹خوش بحالٚ او زنأکأنی کی اوشأنٚ رِه زأی نوبوسته. خوش بحالٚ کسأنی کی اوشأنٚ رحم هرگز زأی نزأ و او سینهیأنی کی زأکأنَ شیر ندَه.› ۳۰ هو وخت اوشأن کوهیأنَ گیدی: ‹اَمی سر بکفید!› و تپهیأنَ گیدی: ‹اَمرَ قایمَ کونید!› ۳۱ چونکی اگه ترٚ چوبٚ اَمرأ اَطو کونیدی، بأزین خوشکٚ چوبٚ اَمرأ چی کونیدی.#۲۳:۳۱ ینی اگه ایتأ شخصٚ بیگوناهی می مأنستن اَطویی موجازات ببه، شیمی نسلٚ مأنستن گوناهکارٚ آدمأنٚ موجازات چی به؟»
۳۲ دوتأ مردأکٚ دیگرم کی جنایتکار بید عیسی اَمرأ بردَن دیبید تا اعدام بوکونید. ۳۳ وختی فأرسهییدی او جاجیگایی کی «جمجمه» گفتیدی، عیسایَ هویه به صلیب میخکوب بوکودید. او دوتأ جنایتکارم اونٚ اَمرأ به صلیب فأکشهییدی، ایتأ عیسی راستٚ دس و او ایتأیم عیسی چپٚ دس. ۳۴ عیسی بفرمأسته: «اَی پئر جان، اَشأنَ ببخش چونکی نأنیدی چی کودَن دریدی.» بأزین عیسی لیباسأنَ قرعهکشی بوکودیدی و خوشأنٚ میأنی سأم بوکودید.
۳۵ مردومأن ایسَهبید و فندرستَن دیبید. قومٚ پیله کسأن خنده و مسخره اَمرأ گفتید: «اون دیگرأنَ نجات بدَه. هسأ اگه مسیح ایسه و خودا اونَ اینتخاب بوکوده، چره خورَه نجات ندِه؟» ۳۶ سربازأنم جُلُو بموییدی، اونَ مسخره بوکودید و تورشٚ شراب اونَ تعارف بوکودید ۳۷ و بوگفتید: «تو اگه یوهودیأنٚ پادشایی، چره خودتَ نجات ندی؟» ۳۸ ایتأ نویشتهیم اونٚ سرٚ جور نصب بوکودید کی بینیوشته نهَهبو: «یوهودیأنٚ پادشا.»
۳۹ ایتأ جٚه او دوتأ جنایتکاری کی عیسی ورجأ به صلیب بکشهبید، طعنه و کوفرٚ اَمرأ عیسایَ بوگفته: «اگه تو مسیح ایسی، چره خودتَ و اَمرَ نجات ندی؟» ۴۰ ولی اویتأ وأگردسته سرزنشٚ اَمرأ او جنایتکارٚ دیگرَ بوگفته: «خودا جأ نترسی؟ تونم اونٚ مأنستن محکوم بوبوستی! ۴۱ اَمأن خُب قضاوت بوبوستیم چونکی وأ به اَمی سزای عمل برسیم ولی اَ مردای هیچ گوناهی نوکوده.» ۴۲ بأزین عیسایَ بوگفته: «اَی عیسی، وختی تی پادشایییَ فأرسهیی، مرَ هم به یاد بأور.» ۴۳ عیسی جواب بدَه: «آمین ترَ گم، تو هَه ایمروز می اَمرأ بهشتٚ دورونی ایسهیی.»
عیسی مسیحٚ مرگ صلیبٚ سر
۴۴ دور و ورٚ ظهر، سه ساعت، تومام او سرزیمینَ ظولمأت بیگیفته. ۴۵ خورشید جٚه شفق زِئن بِیسه و معبدٚ پرده#۲۳:۴۵ او پرده مردومأنَ خودا حوضورٚ جأ سیوأ کودی. انجیلٚ متّی میأن (بابٚ ۲۷، آیه ۵۱) بینیویشته بوبوسته کی او پرده جٚه بوجور تا بیجیر پارَه بوسته. پس اونٚ پاره بوستن، ایماندارأنٚ رِه ایتأ نیشأنهیه کی بدأنید عیسی مسیح خو مردنٚ اَمرأ اَمی گونایأنَ پاکَ کوده و اَطویی فاصله بینٚ خودا و ایمأندارأنَ اوسأده. دوپارَه بوسته. ۴۶ بأزین عیسی ایجگره اَمرأ فریاد بزه: «اَی پئر، می روحَ تی دس ایسپأرم.» و هَنَ کی بوگفته اونٚ روح جٚه اونٚ بدن سیوأ بوبوسته. ۴۷ سربازأنٚ فرمأنده کی وأستی حوکمَ اجرا بوکودهبی، وختی او ماجرایَ بیده، خودایَ ستایش بوکوده و بوگفته: «رأس رأسی اَ مردای بیگوناه بو!» ۴۸ تومامٚ مردومأنی کی جمَ بوستهبید کی اَ ماجرا شاهد بیبید، وختی او ایتفاقأنَ بیدهیید، هوطویی کی خوشأنٚ سینه سر زهییدی، وأگردستید بوشویید. ۴۹ ولی تومامٚ کسأنی کی عیسایَ شنأختید و همهتأنٚ او زنأکأنی کی جٚه جلیل اونٚ اَمرأ بمو بید دورتر ایسَهبید و همهیٚ او ایتفاقأنَ دِئن دیبید.
عیسی مسیحَ دفنَ کونیدی
۵۰ اویه اینفر ایسَهبو یوسف نام کی خیلی خوروم آدم و دوروستکار بو. هر چند کی ایتأ جٚه یهودٚ قومٚ شورا اعضا بو، ۵۱ ولی شورا تصمیمَ و کارأنی کی پیش بیگیفتهبید، رایٚ مخالف بدَهبو. اون رامه شهرٚ شین بو کی یهودیه اوستانٚ دورون نهَهبو و خودا پادشایی رافا ایسَهبو. ۵۲ یوسف بوشو پیلاطسٚ ورجأ و عیسی جسدَ بخوأسته کی دفنَ کونه. ۵۳ بأزین عیسی جسدَ صلیبٚ جأ بیجیر بأورده و کتانٚ دورون وأپخته و بنَه ایتأ قبرٚ#۲۳:۵۳ او قبر اَطو بو: ایتأ جایی غارٚ مأنستن تراشهییدی و وختی جنازهیَ قبرٚ دورون نهیدی، اونٚ درَ ایتأ پیله سنگٚ اَمرأ دٚوٚستیدی. هَطو کی انجیلٚ متّی باب ۲۷ آیه ۶۰ بینیویشته بوبوسته، او قبر یوسفٚ رامهیی شین بو.میأن کی سنگٚ جأ بترأشته بوبوستهبو و قبلٚ اَن هیکسَ اونٚ دورون نَنهبید. ۵۴ هو روز، «روزٚ تهیه» بو و روزٚ بعدم، شبّاتٚ روز#۲۳:۵۴ ینی یوهودیأنٚ روزٚ تعطیلی فأرسئندوبو.
۵۵ زنأکأنی کی جٚه جلیل عیسی اَمرأ بمو بید یوسفٚ دونبألسر بوشویید و قبرَ فندرستیدی کی بیدینید عیسی جسدَ کویه بنَهیید. ۵۶ بأزین وأگردستید و خوش بو مواد و عطریات#۲۳:۵۶ او زمأن یوهودیأنٚ رسم اَطو بو کی جسدَ موادٚ خوش بو و عطریاتٚ اَمرأ تدهین کودیدی تا اَطویی بتأنید بدنَ ایتأ مدتٚ رِه سالم بدأرید. تهیه بوکودید امّا وختی مواد حاضرَ بوستید دِه شَبّاتٚ روز فأرسهبو، هَنٚ وأسی همهتأن یوهودٚ شریعتٚ موطابیق ایستراحت بوکودید.
বর্তমানে নির্বাচিত:
لوقا ۲۳: گیلکی (رشتی)
হাইলাইট
শেয়ার
কপি
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
© 2010-2019 Gilak Media