Mairk 3
3
Jesus hails on a Sabbath day
1An Jesus went bak ïntae tha Meetin Hoose agane, an thair wus a man thair an hïs richt han wus wuthert. 2An tha Pharisees kep thair een on hïm, tae see wud he hail tha man on a Sabbath day, fer ïf he dïd, the' cud hae sumthin agin hïm. 3Jesus saed tae tha man wi tha baad han, “Stan up whar we can aa see ye!” 4Then he saed tae tha fowk roon hïm, “On tha Sabbath, ïs ït richt tae dae guid or tae dae ïll, tae save life or tae dae awa wi ït?” But the' hel thair wheesht. 5He turnt roon an gien thaim an ang'rie luk, an at tha same time he wus vext the' wur that haird-hairtit. He saed tae tha man, “Streetch oot yer han!” Sae he streetcht ït oot, an hïs han cum as guid as tha ither yin. 6Richt awa tha Pharisees went oot an collogued wi Herod's follaers tae see hoo the' cud dae awa wi Jesus.
A bïg crood follaes Jesus
7-8But Jesus tuk hissel aff wi hïs follaers tae tha loch, alang wi a wile thrang o fowk that cum frae Galilee, Judea, Jerusalem an Idumea, frae tha ither side o tha Joardan, an even frae Tyre an Sidon, fer wurd o hïs mïracles haed trevelt faur an wide. 9Tha crood wus that bïg, jundyin roon hïm on tha shore, that he toul hïs follaers tae mak a wee bóat readie fer hïm. 10Fer he haed hailt that monie fowk, that aa tha yins wi an ailment püsht forrit tae touch hïm. 11An whaniver fowk wi ïll spïrits saa Jesus, the' faad doon afore hïm, an tha spïrits cryed oot, “You ir tha Sinn o God!” 12An he aye chairged thaim no tae tell oniebodie wha he wus.
Jesus waals tha twal possels
13Then Jesus went ontae a muntin, an he caad tha yins he wantit wi hïm, an the' cum tae hïm. 14-15An he pïckt oot twal tae be wi hïm, that he cud senn oot tae praich, an tae hae tha pooer [tae hail tha seeck] an tae drive oot demons. He gien tha twal tha name o “Possels”. 16An thïs ïs whut the' wus caad:
Simon (that Jesus caad Petèr),
17Jeames an Jhone, tha sinns o Zebedee (Jesus caad thaim “Boanerges”, mainin “Sinns o Thunnèr”),
18Andra,
Phïlip,
Bartholomew,
Mattha,
Tammas,
Jeames (tha sinn o Alphaeus),
Thaddaeus,
Simon tha Zealot,
19an Judas Iscariot (tha yin that bethrayed Jesus).
Jesus an Beelzebul
20Sae Jesus went bak ïntae tha hoose whar he wus stappin ower, an thair wus that monie fowk croodin roon aboot thaim, that the' cud get nae peace tae hae oniethin tae ait. 21Becas o whut wus happenin, Jesus' freens tried tae tak tha houl o hïm, fer the' thocht he wus oot o hïs mine. 22An some maistèrs o tha Laa cum frae Jerusalem saed, “Beelzebul haes taen hïm ower. It's tha heidyin o tha demons that's giein hïm tha pooer tae cast oot ither demons!” 23An Jesus caad thaim ower tae hïm an raisoned wi thaim, sayin, “Hoo can Satan cast hissel oot? 24If a kïngdom ïs divïd agin ïtsel, ït maun faa sinnerie. 25An ïf a femlie ïs divïd agin ïtsel, ït cannae stan. 26Sae ïf Satan rises up agin hissel, an ïs divïd, then he cannae stan, an that's tha enn o hïm! 27Shair naebodie can brek ïntae a strang man's hoose an ramseck ït, afore he haes tyed up tha strang man. Eftèr that, he can plunner awa! 28-29A tell ye thïs, men can be forgien blesphemies an aa ither kines o wrangdaeins. Thair'll be nae forgiein fer hïm that spakes blesphemies agin tha Halie Spïrit, but! Fer that sïn, an tha guilt o ït, bides fer iver an aye.” 30Noo Jesus saed aa thïs, becas tha fowk cum frae Jerusalem wur chairgin hïm wi haein an ïll spïrit.
Tha true femlie o Jesus
31An tha mither an brithers o Jesus cum lukkin hïm at tha hoose whar he wus stappin, an the' caad fer hïm tae cum oot. 32Summodie ïn tha crood sïttin lïstenin tae hïm toul hïm, “Yer mither an yer brithers [an sïstèrs] ir ootbye. The' ir wantin ye!” 33An Jesus cum bak wi, “Wha's ma mither, an wha's ma brithers?” 34An he lukt at tha crood sïttin aa roon hïm an saed, “These yins here ir ma mither an brithers! 35Fer thaim at daes tha wull o God, them's ma brither, ma sïstèr, an ma mither.”
Currently Selected:
Mairk 3: USNT
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
© Ulster-Scots Language Society 2020