YouVersion Logo
Search Icon

Génesis 33

33
Yakob ku Esou ta hasi bon ku otro
1Yakob a mira Esou ta bini djaleu, kompañá pa 400 hòmber, p'esei el a parti e muchanan entre Lea, Raquel i su dos katibunan muhé. 2El a pone e katibunan muhé ku nan yunan para dilanti, nan tras Lea ku su yunan i te patras el a pone Raquel ku Jozef. 3E mes a bai kana te dilanti i promé ku el a yega serka su ruman el a bùig shete bia te na suela. 4Pero Esou a kore bin kontr'é, ser'é den su brasa i sunch'e. Di alegria tur dos a yora.
5Despues Esou a bira wak e muhénan ku e muchanan, i puntra: ‘Ta ken bo tin serka bo ei?’ ‘Ta e yunan ku Dios, den su bondat, a duna bo sirbidó,’ Yakob a kontestá. 6E ora ei e katibunan muhé ku nan yunan a bini dilanti i nan a bùig te na suela, 7despues Lea ku su yunan a bini dilanti i nan a bùig meskos. Mas delaster Jozef ku Raquel a bini dilanti i nan tambe a bùig te na suela. 8Den esei Esou a puntra: ‘Ki intenshon bo tin ku tur e gruponan di bestia ku mi a topa?’ ‘Gana bo kariño,’ Yakob a kontestá. 9‘Nò, ruman, mi tin basta. Keda ku loke ta di bo,’ Esou a bisa. 10Pero Yakob a insistí: ‘Mi no ke tende e kos ei. Si enberdat mi a gana bo kariño, aseptá e regalo akí. Mira bo en persona ta pa mi, manera para kara kara ku Dios, pasobra bo a risibí mi mashá bon. 11Mi ta roga bo: Aseptá e regalo ku nan a trese pa bo, pasobra Dios tabata bon pa mi; mi no tin falta di nada.’ Yakob a keda insistí asina tantu, te ku Esou a aseptá e regalo. 12Esou a proponé: ‘Laga nos sigui; mi ta kompañá bo.’ 13Yakob a rospondé: ‘Manera bo sa, mucha ta suak i mi tin ku tene kuenta ku e karnénan ku tin lamchi i ku e bakanan ku tin bisé. Si kansa nan di mas, maske ta un dia so, tur e karnénan por muri. 14Bai dilanti di bo sirbidó numa; ami ta sigui pokopoko, segun e bestianan por i lo mi por tene kuenta ku e muchanan te ora mi topa ku mi shon na Seír.’ 15Esou a bisa: ‘Laga sikiera algun di e hòmbernan ku ta kompañá mi keda serka bo.’ Pero Yakob a kontestá: ‘Ma pakiko! No molestiá no!’
16E dia ei mes Esou a bai Seír bèk. 17Yakob, enkambio, a bai Sukot, i einan el a traha un kas p'e mes i a lanta poko ramada pa su bestianan. P'esei e lugá ei yama Sukot.#33:17 Na hebreo Sukot ta nifiká ramadanan. 18Asin'ei Yakob a yega Kanaan for di Padan-Aram i el a lanta su kampamentu parti ost di e siudat Shikem. 19E tereno#Yozue 24:32; Huan 4:5 kaminda el a lanta su tènt ta un tereno ku el a kumpra pa shen moneda di plata serka e desendientenan di Hamor, fundadó di Shikem. 20Einan el a traha un altá i a yam'é: Dios ta Dios di Israel.

Currently Selected:

Génesis 33: BPK13

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in