YouVersion Logo
Search Icon

2 Samuel 21

21
Vengansa riba e desendientenan di Saul
1Durante e gobernashon di David a reina un hamber grandi tres aña largu. David a konsultá SEÑOR i SEÑOR a bisa: ‘Ta falta di Saul i di su famia, pasobra nan a mata e habitantenan di Guibeon.’ 2E habitantenan di Guibeon no tabata pertenesé na e israelitanan, pero na e loke a sobra di e amoritanan. E israelitanan a hura di laga nan na bida, pero Saul den su zelo pa e israelitanan i pa e hendenan di Huda a trata di kaba ku nan. 3David a bisa e hendenan di Guibeon: ‘Kiko mi por hasi pa boso? Kon mi por drecha e inhustisia ku nan a hasi ku boso, pa boso bolbe laga bendishon di SEÑOR baha riba e pueblo?’ 4E ora ei e hendenan di Guibeon a bis'é: ‘Den e kaso di Saul i su famia no ta plata ni oro nos ke, ni nos no tin derechi di mata un hende na Israel.’ Rei a puntra nan: ‘Kiko boso ke pa mi hasi?’ 5Nan a bis'é: ‘E hòmber ei ker a destruí nos, el a hasi tur loke tabata posibel pa kaba ku nos, pa niun di nos no keda biba niun kaminda na Israel. 6Entregá nos shete hende hòmber di famia di Saul pa nos dal nan saka nan wesunan for di lugá i mata nan, na Guibea kaminda Saul a biba, pa duna SEÑOR, ku un tempu a skohe Saul, satisfakshon.’ Rei a bisa: ‘Lo mi entregá nan na boso.’ 7Rei David tabata mará na loke e i Yonatan, yu di Saul, a hura SEÑOR. P'esei el a spar Mefiboshèt ku tabata yu di Yonatan i ñetu di Saul. 8Ma el a kohe Armoni i Mefiboshèt, e dos yu hòmbernan ku Rispa, yu muhé di Aya, a haña ku Saul, i e sinku yu hòmbernan ku Merab,#21:8 Merab: segun algun manuskrito hebreo i vershon griego; hebreo tin: Mikal yu muhé di Saul, a haña ku Adriel, yu di Barzilai di Mehola. 9El a entregá nan na e habitantenan di Guibea. Esakinan a dal nan mata riba seru dilanti di SEÑOR. Tur e shete hendenan akí a muri pareu. A mata nan durante e promé dianan di kosecha, na kuminsamentu di e kosecha di sebada. 10E ora ei Rispa, yu di Aya, a kohe un paña di rou i a habrié su dilanti riba e baranka. El a keda einan for di kuminsamentu di kosecha te dia awa for di shelu a kai riba nan. Rispa no a pèrmití pa den dia para di shelu ni anochi bestia di mondi baha riba e kadavernan.
11Ora nan a konta David kiko Rispa, yu di Aya i konkubina di Saul, a hasi, 12David a bai buska e restunan di Saul i di su yu Yonatan, serka e habitantenan di Yabèsh na Guilead. Ta e habitantenan akí a yega di kohe e restunan ketu ketu for di e plasa na Bet-Shan, kaminda e filisteonan a kologá nan, dia nan a derotá Saul riba e seru di Guilboa. 13David a bini bèk ku e restunan di Saul i di su yu Yonatan; nan a rekohé e restunan di e hòmbernan ku nan a dal mata tambe 14i nan a dera e restunan di Saul i di su yu Yonatan na e teritorio di Benhamin, na Selá, den graf di Saul su tata Kish. Despues ku nan a hasi tur loke rei a ordená, Dios a tene piedat di e pais.
Aktonan heróiko kontra filisteonan
(1 Krónikanan 20:4-8)
15Un dia tabatin guera atrobe entre e filisteonan i Israel. David a sali ku su sòldánan, i nan a bringa kontra e filisteonan te ora David a keda morto kansá. 16Tabatin aya un hòmber yamá Yishbi-Benob. E tabata desendiente di Rafa, di un generashon di gigante. E tabatin un lansa ku un punta di bròns di tres kilo i na su sintura un spada nobo. El a bisa ku e ta mata David. 17Pero Abishai, yu di Seruya, a kore bin yuda David i el a dal e filisteo mata. E ora ei e hòmbernan di David a hur'é: ‘Bo no ta bai bataya mas ku nos, pasobra abo ta e lampi di Israel i esei no mag paga.’
18Despues tabatin bringamentu ku e filisteonan atrobe, na Gob. Sibkai di Husha a derotá Saf, un di e otro desendientenan di Rafa. 19Atrobe tabatin bringamentu ku e filisteonan na Gob; Elhanan, yu di Yair#21:19 Yair: teksto probabel; hebreo tin: Yaare-Orguim di Betlehèm, a derotá Goliat di Gat, ku tabatin un lansa diki manera un balki. 20Despues tabatin otro bringamentu, awor na Gat. Aya tabatin un hòmber mashá altu mes; e tabatin seis dede na kada man i seis tenchi na kada pia: bintikuater dede na tur. E tambe tabata desendiente di Rafa. 21E hòmber akí a desafiá Israel, pero Yonatan, yu di Shima, ruman di David, a dal e mata. 22E kuater hendenan akí tabata desendiente di Rafa na Gat; nan tur kuater a kai víktima di David i su sirbidónan.

Currently Selected:

2 Samuel 21: BPK13

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in