2 Samuel 22
22
Kanto di viktoria di David
(Salmo 18)
1Esaki ta e kantika ku David a kanta pa SEÑOR, dia ku SEÑOR a libr'é for di man di tur su enemigunan i for di gara di Saul. 2El a bisa:
‘SEÑOR ta mi baranka, mi fòrti i Salbador.
3Mi Dios, e baranka pa mi skonde,
mi eskudo, arma di mi viktoria, baluarte,
mi asilo, mi refugio,
Bo ta libra mi di hende violento.
4Gloria na SEÑOR! Ora mi a yam'É
El a libra mi for di man di enemigu.
5Morto a sera mi den su olanan,
awa brutu brutu kla pa guli mi;
6Reino di morto a sera mi den kordon,
Lamuèrtè a arma trampa mi dilanti.
7Den mi ansha mi a sklama na SEÑOR,
sí, mi a grita duru na mi Dios.
El a skucha mi bos fo'i su palasio,
mi gritu di ousilio a yega na su orea.#Salmo 120:1; Yonas 2:2
8Kaba tera a sakudí i a kuminsá krak,
fundeshi di shelunan a tambaliá,
nan a tembla, pasobra Dios a baha su rabia.#Huesnan 5:4-5; Job 36:30; Salmo 29:3-9; 77:16-19; 144:5-8; Habakuk 3:3-13
9Fo'i su nanishi a sali huma bai ariba,
un kandela golos a brota fo'i su boka,
El a saka karbon sendé kòrá kòrá.
10El a sker shelu habri i a baha abou,
un nubia pretu tabatin bou di su plant'i pia.
11El a subi un kerubin i a bula bai.
El a aparesé riba alanan di bientu.#Salmo 68:33; 104:3
12El a hasi tiniebla rònt di djE su tènt,
masanan di awa, nubia riba nubia.
13Fulgor a kore su dilanti, karbonnan sendé a bria.
14Bos di SEÑOR a lora na shelu,
Dios Altísimo a laga su stèm resoná.
15El a tira flecha, El a plama nan,
saka rayo di welek, El a bruha nan.
16Hende por a mira fondo di laman,
fundeshi di tera a sali na bista,
dor di e gritu di menasa di SEÑOR
i e suplamentu pisá fo'i su nanishi.#Éksodo 15:8; 19:19
17El a saka su man for di ariba gara mi,
El a saka mi for di e awanan hundu,
18libra mi for di man di mi enemigu poderoso,
di esnan ku a odia mi i ta muchu fuerte pa mi.
19Nan a ataká mi na e momento fatal,
pero SEÑOR a duna mi su apoyo.
20El a hiba mi na un lugá espasioso.
El a libra mi pa motibu ku E ta stima mi.
21SEÑOR a trata mi segun mi bon kondukta,
El a rekompensá mi pa mi mannan limpi,
22pasobra mi a sigui SEÑOR su kamindanan
i mi no a peka bira lomba pa mi Dios.
23Tur su dekretonan mi a tene mi dilanti,
loke E ta manda mi no a kita fo'i dje.
24Mi tabata fiel n'E den delaster un kos;
m'a tene mi leu fo'i tur loke ta malu.
25Anto SEÑOR a paga mi segun mi bon kondukta
segun mi puresa ku su wowo a mira.
26Bo ta fiel pa esun ku ta fiel,
sin reproche pa un hende ireprochabel,
27sinsero pa esun ku ta sinsero
ma alerta pa un hende ku maña.
28Bo ta salba un pueblo humilde,
Bo ta wak e sobèrbènan ku Bo ta humiliá.
29Abo ta Esun ku ta mi lampi, SEÑOR,
SEÑOR ta iluminá mi skuridat.
30Sí, ku Bo mi ta bula drenta un trupa armá,
huntu ku mi Dios mi ta bula muraya.
31E Dios akí — su kaminda ta perfekto,
palabra di SEÑOR, bo por konfia riba dje.
E ta un eskudo pa tur hende
ku ta buska nan refugio serka djE.#Proverbionan 30:5
32Pasobra ken ta Dios, fuera di SEÑOR?
Ki baranka tin fuera di nos Dios?#Isaías 44:8
33Dios ta mi forsa, un forsa poderoso.
El a habri kaminda pa mi pasa trankil.
34El a hasi mi pia manera di biná#Habakuk 3:19
i a pone mi para firme na lugánan na altu.
35El a siña mi mannan e arte di bataya
i mi brasa kon rèk e bog di bròns.
36B'a entregá mi bo eskudo protektor,
B'a skucha mi i mi forsa a oumentá.
37B'a habri e kaminda pa mi kana,
mi ènkelnan no ta suek.
38M'a persiguí mi enemigunan i mi a plèchè nan
i mi no a bolbe sin a kaba ku nan.
39Mi a mata nan, kaba ku nan,
di moda ku nan no a lanta mas,
nan a kai abou, drumí na mi pia.
40Sí, Bo a faha mi ku forsa pa kombate,
Bo a laga mi atversario bùk mi dilanti.
41Bo a pone mi enemigu bira lomba, hui bai,
mi a destruí tur esnan ku ta odia mi.
42Nan ta wak rònt — ningun hende pa salba,
buska SEÑOR — E no a kontestá.
43Mi a garna nan fini fini, nan a bira stòf,
mi a trapa nan, bari nan manera sushi di kaya.
44Bo a libra mi di e rebeldia di mi pueblo
bo a warda mi na kabes di nashonnan,
pueblonan di hende deskonosí
a pone nan mes na mi sirbishi.
45Nan ta trastia ku mi, e strañeronan,
nan ta obedesé mi pareu nan tende mi.
46Strañeronan ta bini asustá,
ta sali fo'i nan fòrtinan tur na temblamentu.
47Biba SEÑOR! Bendishoná ta mi Baranka!
Mare Dios por ta altu elevá.
E baranka ku a duna mi viktoria!
48E ta e Dios ku ta venga mi
i ta pone pueblonan bou di mi poder.
49Bo ta salba mi for di gara di mi enemigunan,
hisa mi altu riba esnan ku a ataká mi,
i libra mi di hende violento.
50P'esei, mi ta alabá Bo, SEÑOR, den pueblonan!
I mi ta kanta salmo na honor di bo nòmber.#Romanonan 15:9
51E ta duna su rei viktorianan grandi,
E ta mustra su fieldat na su rei skohí,
na David su desendientenan pa semper.’
Currently Selected:
2 Samuel 22: BPK13
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Papiamentu Bible with DC © Bible Society in Netherlands Antilles and Aruba, 2012, 2013