YouVersion Logo
Search Icon

Judit 11

11
JUDIT I HOLOFERNE
Promé enkuentro entre Judit i Holoferne
1Holoferne a bis'é: ‘Tene kurashi, señora! Bo no tin nodi di tin miedu, nunka mi no a hasi niun hende daño ku ker a sirbi Nebukadnèsar, rei di mundu henter. 2Si bo pueblo den region di serunan aya no a menospresiá mi, lo mi no a alsa mi spada kontra nan. Ta nan mes a buska. 3Pero bisa mi, pakiko bo a bandoná bo pueblo pa djòin nos? Kasi sigur ta bo bida bo ker a salba, no? Wèl tene kurashi, bo bida lo ta sigur awe nochi i den futuro tambe. 4Niun hende no ke hasi bo daño, al kontrario, lo trata bo bon, manera ta trata tur e sirbidónan di mi señor, rei Nebukadnèsar.’
5Judit a kontest'é: ‘Señor, bo por ta asina bon di skucha palabranan di bo katibu? Laga mi shon su humilde sirbidó papia abiertamente ku bo. Tur loke mi bisa mi shon awe nochi ta puru bèrdat. 6Si mi shon sigui e indikashonnan ku su sirbidó ta dun'é, loke Dios ta bai hasi ku mi shon lo bira un éksito rotundo i plannan di mi señor lo no faya. 7Pa bida di Nebukadnèsar, rei di mundu henter, i pa poder di esun ku a manda bo pa restourá òrdu bou di tur loke tin bida, mi ta deklará ku danki na bo, no ta hende so ta someté na Nebukadnèsar, pero ku pa medio di bo forsa bestia feros, bestia mansu i para di shelu tambe ta den sirbishi di Nebukadnèsar i tur su desendientenan.#Yeremías 27:6; Daniel 2:38 8Pasobra nos a tende di bo inteligensia, di bo brio i di bo echonan heróiko; den mundu henter nan ta proklamá ku no tin hende den reino ábil manera bo, ni ku tantu inteligensia ni ku ta asina genial komo komandante.
9Awèl, nos ta na altura di e diskurso ku Akior a tene den bo konseho militar.#Judit 5:5-21 Nos a tende su palabranan, pasobra e hendenan di Betülua a spar su bida i el a konta nan tur loke el a bisa bo. 10P'esei, señor poderoso, tuma su palabra na pechu, pasobra ta bèrdat: no ta posibel manda un ekspedishon pa kastigá nos pueblo i violensia di guera lo no por hasi nos nada, a ménos ku nos falta ku Dios.
11Sinembargo ta manera nos pueblo a perkurá pa mi shon no bai sin logra. Lamuèrtè lo alkansá nan pasobra nan ta infektá ku gana di hasi malu. Dor di esei nan lo lanta furia di nan Dios, asina nan hasi algu inkorekto. 12Dia nan a haña falta di kuminda i awa a kuminsá bira mashá skars, nan a bini ku e idea pa mata nan bestianan di kria i asta konsumí loke lei di Dios a prohibí.#Levítiko 17:10-14 13Tambe nan ke kome e promé parti di kosecha di trigo i e désimo parti di biña i di zeta#Éksodo 23:19; Levítiko 27:30 ku ta reservá pa e saserdotenan ku ta tene sirbishi na Herusalèm den presensia di nos Dios, ounke ni mishi ningun laiko no mag mishi ku nan. 14Nan a haña pèrmit di konseho di ansianonan, nan a manda mensaheronan Herusalèm, kaminda ya nan a hasi meskos. 15Asina esei ta reglá i nan kumpli kuné, Dios lo entregá nan den mi shon su man pa mi shon kaba ku nan.
16P'esei ami, bo sirbidó, a bandoná nan, ora mi a haña sa tur e kosnan ei i ta Dios mes a manda mi pa hasi algu ku lo babuká mundu henter. 17Pasobra bo sirbidó komo un muhé ku sí ta obedesé leinan di Dios i ku di dia i anochi ta sirbi Señor di shelu, lo keda di awe en adelante serka mi shon. Tur anochi bo sirbidó lo sali for di kampamentu i bai resa den vaye i Dios lo avisá mi e dia ku e israelitanan hasi e pikánan ei. 18E ora ei mi ta bin pone mi shon na altura, mi shon ta ranka sali ku henter mi shon su ehérsito i ningun hende lo no por resistí mi shon. 19Lo mi pasa meimei di Huda hiba mi shon Herusalèm i pone mi shon su trono meimei di siudat i mi shon lo por hasi ku e pueblo manera ta hasi ku karné sin wardadó i ni un kachó lo no grita mi shon. Mi ta un vidente, p'esei Señor a mustra mi tur esaki kla kla i El a manda mi ku e mensahe akí pa mi shon.’
20Judit su palabranan a kai den bon tera serka Holoferne i su funshonarionan. Nan tabata enkantá ku su sabiduria. Nan a bisa: 21‘For di ost te wèst den mundu henter no tin un muhé ku un kara asina bunita i ku ta papia asina huisioso.’ 22Holoferne a bis'é: ‘Dios a hasi bon di manda bo bandoná bo pueblo. Di e manera ei E ta duna nos viktoria den nos man i E ta derotá esnan ku a menospresiá mi señor. 23I abo: Bo ta bunita hende i bo por papia bon. Si bo kumpli ku bo palabra, bo Dios lo ta mi Dios, lo bo haña un lugá den palasio di rei Nebukadnèsar i bo fama lo plama den mundu henter.’

Currently Selected:

Judit 11: PBDC13

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in

YouVersion uses cookies to personalize your experience. By using our website, you accept our use of cookies as described in our Privacy Policy