Echonan 4
4
DEN NÒMBER DI HESUS DI NAZARÈT (kontinuashon)
Konfrontashon ku Konseho Supremo
1Miéntras Pedro i Huan tabata papia ku e pueblo, e saserdotenan, e kapitan di guardia di tèmpel i e saduseonan a baha bini riba nan. 2No a kai nan niun tiki bon ku e apòstelnan tabata siña e hendenan i proklamá ku tin lantamentu for di morto a base di resurekshon di Hesus. 3Nan a arestá nan i a sera nan te su siguiente dia, komo ya tabata anochi. 4Ma hopi di esnan ku a skucha e mensahe a kere, i e kantidat di disipel a yega mas o ménos sinku mil.
5Siguiente dia e lidernan, ansianonan i dòktornan di lei a reuní na Herusalèm 6ku gransaserdote Anas, Kaifas, Huan, Alexander i henter famia di gransaserdote. 7Nan a hiba Pedro i Huan dilanti i puntra: ‘Pa medio di kua forsa òf na nòmber di ken boso a hasi esaki?’ 8E ora ei Pedro, yená ku Spiritu Santu, a bisa nan: ‘Lidernan di pueblo i ansianonan,#4:8 Tin manuskrito ta añadí: di Israel 9ta interogá nos awe pa motibu di un bon obra ku nos a hasi pa un hende malu i pa haña sa dor di kua forsa el a haña su salú. 10Wèl bon, laga ta bon kla pa boso tur i pa henter pueblo di Israel: e hòmber pará boso dilanti aki, a kura den nòmber di Hesu-Kristu di Nazarèt, Esun ku boso a krusifiká i ku Dios a lanta for di morto.
11Hesus ta, manera Skritura ta bisa:
“e piedra, rechasá pa boso, e trahadónan,
ku a bira e piedra prinsipal.”#Salmo 118:22
12Den djE so por haña salbashon;#Huan 14:6 riba mundu no tin niun otro nòmber duná na hende, ku por salba nos.’
13Ora nan a mira kon Pedro i Huan tabata papia sin miedu i a realisá ku nan tabata hende sin edukashon òf kualifikashon, nan a keda babuká. Awor nan mes tambe a rekonosé ken Pedro i Huan tabata, esta kompañero di Hesus! 14Pero nan no por a kontradesí nan, komo nan a mira e hòmber ku a kura, pará huntu ku e apòstelnan. 15P'esei nan a manda nan sali for di Konseho Supremo i a kuminsá deliberá ku otro. 16Nan a bisa otro: ‘Kiko nos tin ku hasi ku e hòmbernan akí? Ta bon kla pa tur hende na Herusalèm ku un milager grandi a tuma lugá pa medio di nan; nos no por nenga esei! 17Pero pa evitá ku e kos akí ta plama mas tantu den pueblo, laga nos prohibí nan, bou di menasá di papia ku kualke hende mas tokante e nòmber ei.’
18E ora ei nan a yama Pedro i Huan i prohibí nan pa den ningun forma papia òf siña hende den nòmber di Hesus. 19Nan a kontestá: ‘Boso husga pa boso mes, si den bista di Dios ta korekto pa nos tende di boso en bes di tende di Dios mes. 20Di nos banda ta imposibel pa nos keda sin konta loke nos a mira i tende.’ 21Ora nan a kontestá asina, Konseho Supremo a bolbe prohibí nan i a laga nan bai. Nan no por a kastigá nan, pa motibu di e pueblo; tur hende tabata duna Dios gloria pa loke a pasa. 22E hòmber ku a haña su kura pa medio di e señal milagroso ei tabatin ya mas ku kuarenta aña lam.
Solidaridat pa medio di orashon
23Ora Pedro i Huan a haña nan libertat, nan a bai serka nan mes hendenan i a konta tur kos ku e saserdotenan importante i e ansianonan a bisa. 24Ora e kreyentenan a tende loke a pasa, nan tur huntu a resa na bos altu na Dios, bisando: ‘Señor i Kreador di shelu i tera i tur loke nan ta kontené,#Salmo 146:6 25Abo a bisa pa medio di Spiritu Santu,#4:25 pa medio di Spiritu Santu: tin manuskrito ku no tin e palabranan akí pa boka di bo sirbidó David, nos antepasado:#4:25 nos antepasado: tin manuskrito no tin e palabranan akí
Di kon nashonnan pagano ta bira rebelde
i pueblonan ta kònkel sin motibu?
26Reinan di mundu ta lanta,
gobernantenan ta sera kòmplòt
kontra Señor i su Mesias.#Salmo 2:1-2
27Pasobra enberdat nan a sera kòmplòt den e siudat akí#4:27 den e siudat akí: tin manuskrito no tin e palabranan akí kontra bo sirbidó#Isaías 52:13; Filipensenan 2:7 santu Hesus ku Bo a skohe komo Mesias, esta tantu Heródes#Lukas 23:7-11 komo Ponsio Pilato,#Mateo 27:1-2; Marko 15:1; Lukas 23:1; Huan 18:28-29 huntu ku e pueblonan pagano i e pueblo di Israel. 28Asina nan a ehekutá tur kos ku Abo den bo poder a disidí ku mester a sosodé.
29Awor Señor, paga atenshon na nan menasa i laga bo sirbidónan proklamá bo palabra sin miedu. 30Rèk bo man pa kura i laga kos maravioso i milager sosodé pa medio di Nòmber di Hesus, bo sirbidó santu.’
31Ora nan a kaba di resa, e lugá kaminda nan tabata reuní a sakudí i Spiritu Santu a yena nan tur i nan a sigui proklamá Dios su palabra sin miedu.
KRESEMENTU I PERSEKUSHON
E promé komunidat di kreyente
(kontinuashon di 2:42-47)
32E grupo di kreyente tabata un di kurason i mente; niun hende no tabata reklamá su poseshonnan p'e so; al kontrario, nan tabata kompartí tur kos ku otro. 33E apòstelnan tabata testiguá na un manera mashá impreshonante di resurekshon di Señor Hesus i nan tur tabata bon mirá serka pueblo.#4:33 nan…pueblo; otro posibel tradukshon: Dios su grasia tabata sostené nan tur mashá hopi 34Serka nan no tabatin niun hende den nesesidat, pasobra tur ku tabatin tereno òf kas tabata bende nan propiedat i trese e sèn i entreg'é na e apòstelnan, 35i for di esei tur hende tabata haña algu pa kubri nan nesesidat.
Un ehèmpel di aploudí
36Tabatin un hòmber ku yama Hosé, ku apòstelnan tabata yama Barnabas, esta ‘hòmber ku ta kurashá’; e tabata un levita, nasí na Chipre. 37El a bende un pida tereno ku e tabatin i a trese e sèn i a entreg'é na e apòstelnan.
Currently Selected:
Echonan 4: PBDC13
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Papiamentu Bible with DC © Bible Society in Netherlands Antilles and Aruba, 2012, 2013