YouVersion Logo
Search Icon

Levitikas 26

26
Yawe hemi blesim olketa pipol hu i obeim hem
(Diutronomi 7:12-24; 28:1-14)
1Yawe hemi tok olsem, “Yufala mas no wakem olketa tambu kaving, o eni narakaen tambu samting fo yufala wosipim. An yufala mas no stanemapem olketa tolfala ston kaving fo yufala wosipim olketa, bikos mi nao Yawe, God blong yufala.#Eksodas 20:4; Levitikas 19:4; Diutronomi 5:8; 16:21-22; 27:1. 2An yufala mas kipim Sabat de, an yufala mas tinghae long tambu ples wea yufala wosipim mi long hem, bikos mi nao Yawe.
3“Sapos yufala falom olketa lo blong mi an obeim olketa toktok blong mi,#Diutronomi 11:13-15; 28:1-14. 4bae mi sendem kam ren fo yufala long barava taem blong hem, mekem yufala save garem plande kaikai long graon blong yufala, an olketa tri blong yufala save karim plande frut tu. 5So, bae yufala save garem staka kaikai winim wanem yufala save tingim. An bae yufala garem staka frut blong grep tri winim wanem yufala save tingim. An long ples blong yufala bae yufala fulap fogud long kaikai, an bae yufala save stapgud. 6An bae mi mekem lan blong yufala fo garem pis, an bae yufala save slip gudfala an no save fraetem enisamting long naet. Olketa wael animol wea i save kilim dae pipol, bae mi ronemaot olketa from ples blong yufala, an bae no eni faet save kam long ples blong yufala. 7An bae yufala save ronemaot olketa enemi blong yufala an kilim olketa dae. 8Faefala man blong yufala nomoa bae i save ronemaot 100 man blong olketa enemi, an 100 man blong yufala nomoa bae i save ronemaot 10,000 man blong olketa enemi, an kilim olketa dae. 9An bae mi blesim yufala, mekem yufala garem plande pikinini, olsem wea mi bin talem long spesol agrimen wetem yufala. 10An olketa kaikai wea yufala tekemaot from olketa gaden blong yufala bae hemi plande fogud, bae hemi inaf fo yufala winim wan ful yia. An long en long evri yia, bae yufala save torowem olketa olfala kaikai mekem wanfala ples hemi emti fo putum olketa niufala kaikai long hem. 11Bae mi stap wetem yufala, an bae mi no save les long yufala. 12Olowe nao bae mi God blong yufala, an yufala bae i pipol blong mi.#2 Korin 6:16. 13Fastaem yufala waka olsem slev long Ijip, bat mi Yawe God blong yufala, mi tekem yufala kamaot from datfala ples. An mi brekem olketa sen wea olketa yusim fo holem yufala, mekem yufala fri fogud.”
Yawe hemi panisim olketa pipol hu i no obeim hem
(Diutronomi 28:15-68)
14“Bat sapos yufala no save lisin long mi, an yufala no obeim olketa toktok blong mi, bae mi panisim yufala. 15Sapos yufala barava les fo obeim olketa lo an olketa toktok blong mi, mekem yufala brekem agrimen wea mi bin mekem wetem yufala, 16bae mi panisim yufala. Seknomoa, bae mi mekem trabol fo kam kasem yufala an spoelem yufala. Hem nao sik wea bae yufala no save finisim, an fiva wea bae hemi mekem yufala blaen an yufala gohed fo sik go-go yufala laek fo dae. Taem yufala plantem olketa gaden blong yufala, bae hemi samting nating nomoa, bikos olketa enemi blong yufala bae i kaikaim olketa kaikai ya. 17Bae mi agensim yufala, an olketa enemi blong yufala bae i winim yufala, an olketa wea i heitem yufala bae i rulim yufala. Nomata no eniwan hemi ronem yufala, bae yufala ranawe, bikos yufala barava fraet fogud.
18“An sapos yufala no obeim mi bihaen long olketa panis ya, bae mi dabolem panis blong yufala from olketa sin blong yufala. 19Taem yufala praod an barava bikhed tumas, bae mi daonem tingting blong yufala nomoa. No eni ren nao bae hemi foldaon long ples blong yufala, an graon blong yufala bae hemi kamap drae fogud, an had olsem aean. 20Olketa hadwaka blong yufala bae no save helpem yufala, bikos graon blong yufala bae hemi no save givim kaikai long yufala, an olketa tri blong yufala bae i no save garem frut.
21“An sapos yufala gohed yet fo agensim mi, an fo no obeim mi, bae mi dabolem moa panis blong yufala from olketa sin blong yufala. 22Bae mi sendem go olketa wael animol long ples blong yufala, mekem olketa kilim dae olketa pikinini blong yufala, wetem olketa animol blong yufala. So tu-tri nomoa long yufala bae i laef, go-go bae no eniwan hemi stap fo wakabaot long olketa rod blong yufala.
23“Sapos olketa panis i no save mekem yufala fo sensim wei blong yufala fo tane kambaek long mi, bat gohed nomoa fo agensim mi, 24oraet, bae mi agensim yufala. An bae mi dabolem moa panis blong yufala from olketa sin blong yufala. 25Bae mi letem faet kasem ples blong yufala, fo panisim yufala bikos yufala bin brekem agrimen wea mi mekem wetem yufala. An sapos yufala ranawe go haed long olketa sefples long taon blong yufala, bae mi sendem go enikaen ravis sik fo kasem yufala, an bae mi givim yufala go long olketa enemi blong yufala. 26Bae barava hadtaem long hanggre hemi kasem yufala. An tenfala woman nomoa bae i save bekem evri bred blong olketa wantaem insaet long wanfala aven. An taem yufala divaedem lelebet bred ya, bae yufala hanggre nomoa.
27“Sapos olketa panis ya i no mekem yufala fo tane kambaek long mi, bat yufala gohed nomoa fo agensim mi, 28oraet, bae mi kros fogud an agensim yufala moa. An bae mi dabolem moa panis blong yufala winim bifoa. 29Bae yufala barava hanggre go moa winim bifoa, go-go bae hemi mekem yufala fo kaikaim olketa pikinini blong yufala seleva. 30An bae mi spoelem olketa tambuples blong yufala. Bae mi brekem olketa olta wea yufala bin bonem insens long hem. An bae mi torowem olketa bodi blong yufala antap long olketa tambu kaving blong yufala wea i foldaon. An bae mi barava les long yufala. 31Bae mi spoelem finis olketa taon blong yufala, an brekemdaon olketa tambuples blong yufala. Bae mi les long smel blong olketa sakrifaes blong yufala. 32Bae mi spoelem lan blong yufala, go-go olketa enemi blong yufala wea i kam fo stap long lan ya bae i seke fogud long wanem mi mekem long hem. 33Bae mi sendem olketa enemi blong yufala fo ronemaot yufala an mekem yufala fo go stap olobaot long olketa narafala kantri. An bihaen, bae olketa save spoelem finis olketa taon blong yufala go-go lan blong yufala bae hemi emti. 34-35Long datfala taem bae lan blong yufala hemi barava res long olketa yia wea hemi emti. Taem yufala go stap long ples blong olketa enemi blong yufala, lan blong yufala hemi save res olsem hemi garem Sabat. Hemi mas olsem bikos yufala no letem hem res fo garem Sabat evri sevenfala yia olsem mi bin talem yufala.
36-37“Bae mi mekem yufala hu i stap yet long olketa narafala kantri fo barava fraet fogud. Nomata noes blong wanfala lif wea win hemi bloum, bae hemi mekem yufala ranawe. An bae yufala ranawe olsem wea olketa enemi i ronem yufala, an bae yufala save foldaon nomata no eniwan hemi ronem yufala. An bae yufala gohed fo ran an bangam yufala seleva nomoa, an bae hemi mekem yufala fo foldaon olobaot, an bae yufala no garem paoa fo faetem enemi blong yufala. 38Bae yufala dae long olketa narafala kantri wea yufala stap long hem, an olketa enemi bae i berem yufala long graon blong olketa. 39An smolfala grup blong yufala hu i laef yet, bae yufala filnogud tumas long ples blong enemi blong yufala. Ya, bae yufala filnogud tumas from sin blong yufala seleva, an from sin blong olketa grani blong yufala.”
Yawe bae hemi kipim promis blong hem
(Diutronomi 28:15-68)
40-41“Bat bae olketa long laen blong yufala mas talemaot sin blong olketa, an talemaot disfala sin blong olketa grani blong olketa. An bae olketa mas talemaot dat olketa grani blong olketa i bin agensim mi. Bae olketa mas talemaot dat wei blong olketa grani hemi bin mekem mi fo agensim olketa, go-go mi sendem olketa go long kantri blong olketa enemi blong olketa. Den sapos olketa hu bikhed i mekem olketa seleva fo hambol, an olketa save dat panis ya hemi kamap from sin blong olketa, 42oraet, bae mi rimembarem promis blong mi. Ya, bae mi tingim disfala spesol promis mi bin mekem wetem olketa olo blong yufala, Ebraham, an Aesak, an Jekob. So bae mi tingim lan blong yufala moa mekem olketa bae kambaek long hem.#Jenesis 17:7-8; 26:3-4; 28:13-14. 43Bat fastaem, olketa mas lus from lan ya, mekem graon hemi save res gudfala taem hemi emti. An olketa evriwan mas panis bikos yufala bin agensim mi, an yufala les long olketa lo blong mi.
44-45“Bat long datfala taem wea olketa stap yet long kantri blong olketa enemi blong olketa, bae mi no save barava lusim olketa, o les long olketa, mekem mi spoelem olketa finis. An mi no save brekem agrimen blong mi wetem olketa, bikos mi nao Yawe, God blong yufala. Bae mi save helpem olketa, bikos bae mi tingim spesol agrimen blong mi. Agrimen ya mi mekem wetem yufala taem mi tekem yufala aot from Ijip, long ae blong olketa narafala pipol, mekem mi Yawe, kamap God blong yufala.”
46Hem nao olketa lo, an tising, an toktok blong Yawe wea hemi givim long Mosis long maonten long Saenae, fo talemaot long pipol blong Israel fo falom.

Currently Selected:

Levitikas 26: SIPB

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in