YouVersion Logo
Search Icon

Daniel 8

8
Daniel hemi lukim dat wanfala sipsip an wanfala nanigot long spesol drim
1Long mektri yia wea King Belsasa hemi rul, mi lukim narafala spesol drim. 2Long drim ya, mi lukim dat mi stap long wanfala strongfala sefples wea olketa kolem Susa#Esra 4:9; Nehemaea 1:1; Esta 1:2. long provins long Elam, an mi stanap long saet blong Ulae Riva. 3An saet long riva ya tu, mi luk go nao mi lukim dat wanfala man sipsip wea hemi garem tufala longfala hon. Bat hon ya wea hemi kamap bihaen nao hemi longfala moa winim narawan. 4Mi lukim dat disfala man sipsip ya hemi gohed fo faet go long west, an long not, an long saot. No eniwan save stopem hem, o ranawe from hem bikos hemi strong tumas. Hemi gohed fo duim nomoa wanem hemi laekem, an hemi kamap strong fogud.
5Taem mi gohed fo tingting abaotem mining blong samting ya, mi luk go nao mi lukim dat wanfala man nanigot hemi kamaot long saet long west an hemi resis kam, bat lek blong hem hemi no tasim nomoa graon. Hemi garem nomoa wanfala bikfala hon wea hemi stap long midol long tufala ae blong hem. 6Hemi ran stret kam long man sipsip ya fo torowem hem godaon long graon. 7Mi lukim dat taem hemi faetem man sipsip ya. Hemi barava kros tumas long man sipsip ya, hem nao hemi faet strong long hem, an brekem tufala hon blong hem. Sipsip ya no garem paoa nao fo faet agensim hem. So, nanigot ya hemi torowem hem long graon, an step long hem. No eniwan nao save sevem hem. 8Nao nanigot ya hemi kamap bikhed moa, an hemi kamap strong fogud, bat taem hemi barava strong tumas olsem, seknomoa bikfala hon blong hem ya hemi brek nao. Fofala bikfala hon nao i grou kamap moa long ples blong hem. An fofala hon ya evriwan i poen go long olketa deferen saet.
9Wanfala smolfala hon moa hemi kamaot long wanfala long olketa fofala hon ya. An paoa blong hem hemi kamap strong tumas long saet long saot, an long saet long ist, an long disfala Nambawan Lan#Daniel 11:16, 41; Jeremaea 3:19; Esikiel 20:6; Malakae 3:12. long Kenan. 10Hemi gohed fo kamap barava strong tumas, an hemi faetem ami blong heven, an nomata olketa sta long skae, hemi torowem kamdaon nomoa long graon, an hemi step nomoa long olketa. 11Disfala man nanigot ya hemi haemapem hem seleva an hemi laek fo agensim tu God hu hemi Sif blong ami ya long heven. Hemi stopem tu olketa sakrifaes wea olketa pipol blong God i mekem evri de fo wosipim hem, an hemi spoelem nao Tambuhaos blong hem. 12Disfala nogud wei wea hon ya hemi duim nao: hemi tekova long olketa sakrifaes blong olketa, an hemi torowem trutoktok fo kamap samting nating nomoa. An bae hemi hapi long evrisamting wea hemi duim falom tingting blong hem seleva.
13Mi herem wanfala enjel hemi askem go narafala enjel olsem, “?Fo hao long nao olketa samting ya wea God hemi somaot long spesol drim ya bae hemi finis? ?Fo hao long nao bae olketa nogud wei ya wea hemi sensim olketa sakrifaes blong olketa pipol blong God i gohed? ?Fo hao long nao bae smolfala hon ya hemi gohed fo step long olketa pipol blong God wetem Tambuhaos blong hem ya?”
14An mi herem narafala enjel ya hemi tok olsem, “Olketa nogud samting ya, bae hemi gohed fo 1,150 de, wea olketa pipol blong God i no save mekem olketa sakrifaes evri moning an evri ivining.#8:14 Long Hibru Baebol, hemi sei olsem, “2,300 ivining an moning”. Olketa tokabaotem tufala sakrifaes wea olketa mekem evri de long Tambuhaos ya. Evri de olketa mekem wanfala sakrifaes long moning an wanfala long ivining. (Lukim Nambas 28:1-8.) So, bikos olketa mekem tufala sakrifaes long evri de, olketa save mekem 2,300 sakrifaes long 1,150 de. An bihaen long disfala taem ya nao, Tambuhaos ya blong God bae hemi kamap holi moa.”
Enjel Gebriel hemi talemaot mining blong spesol drim ya
15Mi bin traehad fo faendemaot mining blong spesol drim ya, bat seknomoa mi lukim dat wanfala samting wea hemi luk olsem wanfala man hemi stanap frant long mi. 16An mi herem voes blong wanfala man wea hemi stap kam narasaet long Ulae Riva, an hemi kol kam olsem, “!Gebriel! Yu talemaot mining blong spesol drim ya long hem.” 17So, Gebriel hemi kam kolsap long mi, nao mi foldaon long graon bikos mi fraet tumas.#Luk 1:19, 26.
Hemi tok olsem long mi, “Man blong wol. Yu mas save long mining blong samting ya. Spesol drim ya wea yu bin lukim, hem nao piksa long en blong olketa nogud samting ya.” 18Taem hemi gohed fo toktok long mi, mi leidaon finis long ples ya wetem fes blong mi godaon long graon, an hemi mekem mi barava dip slip. Bat hemi holem mi, an hemi mekem mi fo stanap moa. 19An hemi tok olsem long mi, “Bae mi nao mi som yu olketa samting wea bae hemi kamap bikos God hemi kros. Spesol drim ya wea yu bin lukim, hemi piksa long en blong olketa samting ya, olsem wea God bin makem finis.
20“Disfala man sipsip wea hemi garem tufala hon, hem nao tufala king ya blong Media an Pesia. 21An man nanigot ya, hem nao king long kantri blong Gris, wea bae hemi rul bihaen. An disfala bikfala hon ya wea hemi stanap long midol long tufala ae blong hem, hem nao fas king blong Gris. 22An fofala hon ya wea i kamap fo sensim fas hon ya wea hemi brek, hem nao bikfala kingdom ya long Gris wea bae hemi divaed long fofala haf. An bae fofala king i kamap fo rul ovarem fofala haf ya insaet long kingdom ya, bat bae olketa no strong olsem disfala king hu hemi rul fastaem long olketa.
23“Taem fofala king ya i kolsap kasem en long taem blong olketa fo rul, bae olketa kamap barava nogud tumas. Wanfala king bae hemi kamap wea hemi barava bikhed fogud, an hemi nating sore long eniwan, an hemi save tumas hao fo trikim pipol long nogud wei. 24An bae king ya hemi kamap strong tumas, bat i no long paoa blong hem seleva. Bae hemi hapi long evrisamting wea hemi duim falom tingting blong hem seleva. An bae hemi spoelem plande samting, an plande long olketa strongfala man tu. Bae hemi spoelem tu olketa pipol blong God. 25Bikos hemi save tumas hao fo mekem olketa nogud trik, evrisamting bae hemi kamap gud fo hem falom olketa laea wei blong hem. Bae hemi kamap praod tumas abaotem hem seleva, an taem olketa pipol i nating save, bae hemi spoelem olketa. Disfala king ya bae hemi agensim nomoa God hu hemi hae tumas winim evri narafala king. Bat bae God hemi spoelem hem, an hemi no yusim eni man fo duim. 26Olketa sakrifaes long moning an long ivining insaet long spesol drim ya, an wea yu bin herem mining blong hem finis, hemi tru nao. Bat distaem yu mas kipim fo staphaed fastaem, bikos bae hemi longtaem yet bifoa olketa samting ya i hapen.”
27Mi barava filnogud tumas an mi sik fo samfala de. Taem mi kamap gud moa, mi gobaek fo duim olketa waka wea king hemi siusim mi fo duim. Plande taem mi traehad fo savegud long mining blong spesol drim ya, bat mi nating save nomoa long hem.

Currently Selected:

Daniel 8: SIPB

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in