YouVersion Logo
Search Icon

Daniel 8

8
Předobraz škůdce
1Ve třetím roce kralování krále Belšasara se ukázalo mně, Danielovi, vidění následující po tom vidění, které jsem měl na počátku.#n : před tím; tak i LXX(st): prve; 9,21 2Ve vidění jsem spatřil, že#LXX(st): viděl jsem ve vidění svého snu hledím,#LXX, Vul, Pš: - jak jsem v opevnění#LXX(st): ve městě; LXX(Th): v paláci Šúšanu v provincii Élamu. Spatřil jsem ve vidění,#LXX(st): - jak jsem byl u brány#Trad. př.: u řeky (/ nověji: průplavu) vychází z jiného podobně znějícího slova, ale LXX(st): u brány; Vul: nad bránou a přepis LXX(Th) a Pš zn., že jde o cizí sl., patrně akk. “městská brána”; srv. také v. 16 – h.: “mezi Úlajem” dává smysl, jdeli o bránu, nikoli o vodní tok. Úlaj.#[LXX líčení rozumí tak, že D. byl fyzicky v Šúšanu a ve své vizi se ocitl u brány; z TM se zdá, že D. se v Šúšanu pouze viděl; tak i Pš a snad Vul.] 3Pozvedl jsem oči a viděl, hle, nějaký#h.: jeden; LXX(st), 4QDan/a, 4QDan/b: + veliký beran stál před branou#Vul: močálem / jezerem a měl dva rohy, a to rohy vysoké,# LXX(st): - ale jeden vyšší než druhý a ten vyšší vyrostl později. 4Viděl jsem, jak beran trkal na západ a na sever a na jih, a žádné zvíře před ním nemohlo obstát ani nebylo, kdo by z jeho ruky vysvobodil. Dělal si, co se mu zlíbilo, a vyvýšil se.#n : ukáže svou velikost
5Zatímco jsem se to snažil pochopit,#ptc.; n.: vyložit si to hle, od západu přes celou zemi přicházel kozel,#h.: samec z koz; v. 8; 2Pa 29,21; srv. Lv 4,23p aniž by se dotýkal země, a ten kozel měl mezi očima viditelný#n : nápadný; srv. Iz 21,2 – zjevení; v. 8; LXX(st): - roh. 6Když se přiblížil až k beranovi vybavenému dvěma rohy,#h.: majiteli rohů kterého jsem spatřil stát před branou, rozeběhl se k#n.: proti němu se zuřivou silou.#n.: v hněvu své síly 7Viděl jsem, jak na berana naběhl. Rozzuřil se na něj a zasáhl toho berana, až mu roztříštil oba rohy. Beran neměl sílu, aby před ním obstál. Ten ho porazil na zem, podupal ho a nebylo, kdo by berana z jeho ruky vysvobodil. 8Kozel#v. 5p se nadmíru vyvýšil.#n.: ukazoval svou velikost až příliš Ale když zesílil,#[ztotožňováno se smrtí Alexandra Velikého na vrcholu jeho moci (r. 323 př. Kr.)] jeho veliký roh se#n.: Jakmile zlomil a místo něho vyrostly viditelné čtyři,#h.: čtyři vize; srv. v. 5p; LXX(Th), Vul: čtyři rohy; LXX(st): jiné čtyři rohy; [po Alexandrově smrti si jeho říši rozdělili jeho čtyři generálové: Cassander (Makedonii a Řecko), Lysimachus (Trácii a Malou Asii), Seleucus (Sýrii a vých. území) a Ptolemaius (Egypt); srv. 7,4–7; 11,4] a to na čtyři strany světa.#h.: ke čtyřem větrům nebes; srv .1Pa 9,24; Ez 42,16nn 9Pak z jedné z nich#nejspíš: z jedné ze stran světa, tj. dosl.: z jednoho větru z nebes vyrazil jakýsi#h.: jeden nepatrný#n.: malý (1S 9,21; Mi 5,1) – ve smyslu: nevýznamný; Ž 119,141 roh,#[Antiochus IV. Epifanes, silně nepřátelský vůči Židům, kontroloval seleucké království v letech 175–164 př. Kr.] ale neobyčejně vzrostl#h.: zvýšil se; v. 4.8 k jihu i k východu i k Ozdobě.#n.: ke Kráse; [podle 11,16.41 a zejm. Ez 20,6.15 jde o Izrael]; Pš: -; LXX(st): k severu, LXX(Th): k mocnosti 10Vzrostl až k vojsku nebes a shodil na zem některé z toho vojska i#n.: totiž / to jest (jdeli o wáw explicativum, srv. 2,28; 6,29; 7,1); tak to chápe LXX(st), jde o “hvězdy”; u LXX(Th) jde o “mocnosti” některé z hvězd a pošlapal je. 11Ba až k veliteli toho vojska#n.: vojevůdci se vyvýšil a od něho odebral#dle K; h.: pozvedl / od sebe přinesl; Q: byla od něho odebrána soustavnou#h. támíd – ustavičná (tj. pravidelná), termín označující každodenní oběť ranní a večerní, příp. soustavnou bohoslužbu vůbec (Ex 29,42p; Neh 10,34) bohoslužbu a povrženo bylo sídlo jeho svatyně, 12kdežto nad#n.: proti / kvůli / ohledně … tou soustavnou bohoslužbou bylo věrolomně#n.: zločinně; h.: ve vzpouře / v přestoupení; možná n : vyzývavě dáno vojsko,#neurčeno, nemusí jít o to z vv. 10 a 11 a byť pravdu povrhlo#impf.; tj. vojsko (zde f. jako v Iz 40,2, možná také ve význ. “vojenská služba”; nejbližší další možnost: “roh” z v. 9, kt. v h. je f., přičemž ve v. 11 jsou slsa v m.; “roh” je tam viděn jako muž) na zem, úspěšně se prosadilo.#h.: vykoná a uspěje; n.: A nadto k té soustavné bohoslužbě bude kvůli zradě vydáno vojsko a on povrhne na zem pravdu, provede svou a bude mít úspěch.
13Slyšel jsem také, jak jeden svatý hovoří. A jeden svatý pravil tomu dotyčnému, který hovořil: Za jak dlouho#obv. n : Jak dlouho (ještě), ale srv. 12,6 o konci, nikoli o trvání nastane to vidění#vv. 1.2; (nikoli “vize” z v. 8p) o té soustavné bohoslužbě#v. 11; LXX: + odebrané a té pustošící#srv. 9,27; 11,31; 12,11; srv. i Mt 24,15 věrolomnosti,#v. 12; LXX, Vul: hříchu vydávající v pošlapání jak svatyni,#h.: svatost (se čl. běžně tento význam; bez čl. např. 1Pa 16,29; 24,5; 2Pa 31,18; Ž 134,2) tak vojsko?#v. 10; LXX(Th), Vul: i ta svatyně, i ta mocnost budou spolu pošlapány; LXX(st): a svaté věci budou zpustošeny do pošlapání 14A řekl mi:#LXX, Vul, Pš: mu Až do večera i jitra#tj. dne podle Gn 1,5nn; n.: večerních a jitřních obětí (což by podle některých mohlo zn. jen 1150 dnů; ale h. zde má kombinovaný pojem “večer jitro”, podle stv. značení téměř "večero+jitro"; tak vykládá i LXX: až po večera i jitra dny 2300); [míněna je asi událost znovuzasvěcení chrámu v Jeruzalémě, kt. se odehrála 25.12.165 př. Kr. (jak dodnes připomíná oslavování Chanuky)] dvoutisícího třístého, a napravena#LXX, Vul, Pš : očištěna bude svatyně.#LXX, Vul, Pš : očištěna
15Když jsem já, Daniel, sledoval to vidění a snažil se, abych je pochopil, stalo se náhle, že přede mnou stál kdosi vzhledem jako člověk#10,18; n : stála lidská postava 16a uprostřed#h.: mezi …; v. 2p Úlaje jsem slyšel volat#h.: a volal lidský hlas. Říkal: Gabrieli, dej tomuto pochopit to vidění. 17On se přiblížil k mému místu,#n : tam, kde jsem stál; h.: stání; 2Pa 34,31 ale když přicházel, vyděsil jsem se#n.: byl jsem ohromen; 1Pa 21,30; Est 7,6; Iz 21,4 a padl jsem na tvář. Tehdy ke mně promluvil: Pochop, lidský synu, že to vidění je pro čas konce. 18Když se mnou hovořil, tvrdě jsem spal tváří k zemi. On se mne ale dotkl a postavil mne zpříma.#h.: do mého stání; n : zpátky na mé místo [LXX(st)] / na nohy [LXX(Th)]; 10,11; Ez 2,2 19Pak řekl: Hle, oznámím ti, co nastane koncem#srv. 2,28; h.: v posledku rozhořčení,#tj. v závěrečné fázi (tak i LXX a Vul), nikoli: při skončení; LXX(st): + na syny tvého lidu; srv. 11,30.36 neboť určenou dobou#[h. mó‘éd zn. "určený čas / místo" / "doba pro nějakou událost" (odtud i "svátek" / "shromáždění") / "období"; u Da často v souvislostech "závěrečného období / termínu pro naplnění vize"] nastane konec. 20Ten beran, kterého jsi viděl, vybavený dvěma rohy, jsou králové médští a perští.#LXX, Vul: král Médů a Peršanů 21A ten chlupatý#LXX a Vul jako vv. 5.8 kozel je král řecký#tak i LXX a Vul; h.: jávanský (iónský); Gn 10,2 a ten velký roh mezi jeho očima je ten první král. 22Pak se zlomil#h.: A ten byl zlomen a místo něho povstali čtyři, to čtyři království#LXX, Vul, Pš: králové povstanou z národa,#LXX, Vul: + jeho ne však v jeho síle.
23A koncem jejich kralování,#n.: království až dokonají vzpurníci,#ptc.; n.: přestupníci / vzbouřenci; srv. vv. 12.13; LXX, Vul, Pš: až se naplní jejich hříchy
povstane král drzý#h.: silné tváře, srv. Dt 28,50; LXX, Vul: nestoudný a zkušený#1Pa 25,7; 2Pa 34,12; h.: rozumějící v záludnostech.#v. 25v; h.: hádankách; [popis Antiocha IV., který nebyl právoplatným nástupcem Seleukovců a dostal se k moci podvodem]
24Jeho síla bude mocná, ne však v jeho síle,#buďto: ne v síle [onoho prvního krále (v. 21n)]; (formulace je zcela totožná; tak i LXX), nebo: ne ale silou vlastní, tj. silou kohosi jiného, nejmenovaného (Vul, Pš a velmi mnoho moderních př.)
a bude mimořádně#srv. 11,36; jinde v StS: divy ničit a prosadí se,
vykoná to, zničí#n.: bude ničit i mocné,#n.: početné ba i lid svatých.#LXX(Th): lid svatý; srv. 12,7
25A pro svou vychytralost#h.: rozumnost dokáže prosadit#n.: zajistí úspěch (i podvodu), h.: ve své ruce přivede k úspěchu; srv. v. 12; výraz “ve své ruce” (zde přel. jako “dokáže”) lze rozvést např. takto: svým přičiněním / vlivem; LXX(Th): i jho jeho pranýře prosadí, lest v jeho ruce; srv. 11,23 i podvod.
Když se v srdci vyvýší#n.: a svou odvahou (ten podvod) zveličí – srv. LXX a v míru#zdá se, že zde a v 11,21.24 je politický odstín; jinde v StS spíše “v klidu” (zde by to zn.: aniž by si toho byli vědomi) bude ničit mnohé,
ano i proti Veliteli velitelů#v. 11; [zřejmě míněn sám Bůh]; LXX: při záhubě mužů / mnohých bude se stavět,
tehdy bez zásahu ruky bude rozdrcen.#n.: se rozbije / zlomí; LXX(Th): a rozmáčkne je rukou jako vejce; LXX(st): a synagogu rukou udělá a předá; srv. 2,34.45; 11,45
26Vidění o večeru a jitru a co řečeno,#h.: vidění večera a jitra, které bylo řečeno je pravda.#n : spolehlivé Ty ale to vidění uzavři, je totiž na velmi dlouho.#h.: na mnohé dny 27Tehdy jsem se já Daniel roznemohl#LXX(st): - a dlouho mi nebylo dobře.#h.: jsem se cítil nemocný Když jsem opět vstal a konal službu u krále, zůstával jsem zdeptán#n.: zmaten / vylekán; srv. 4,16 z toho vidění, ale nic jsem nechápal.#srv. 12,8; n.: ale nebylo, kdo by mi to vysvětlil (tak Vul)

Currently Selected:

Daniel 8: CSP

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in

YouVersion uses cookies to personalize your experience. By using our website, you accept our use of cookies as described in our Privacy Policy