Hch 8
8
Saulo ya'uo lachoĝodec ga'me p'etaqadaiquipi
1Saulo nechatetañe yec'atetac da'me Esteban leleuaĝa. Nach'ejo jojo' nolo', ga'me p'etaqadaiquipi yataqachiñe jalcote da'me necanague'j di'me Jerusalén. Ena'uaque jo'me qamaĝaya't gaa'me namaĝa's, nelagaĝatedelegue di'me aleua Judea nataq'aen Samaria. 2Uo'oe gaa'me jiyaĝa'u jo'ne choĝodenataĝanaĝayaqa yijediñi Esteban nataq'aen noyetedapelegue joga'me. 3Saulo qamqa'me yema'a da'me yecaa'tape jogaa'me p'etaqadaiquipi, nataq'aen quetayilo ga'me emaqapi, nauegapeguegue ga'me jiyaĝadipi nataq'aen yauodipi qaedi yamaĝauelo ga'me coñetaĝanaĝaiqui.
Qo'yaĝatetac da'me onaĝaic 'naqataĝanaĝac di'me Samaria
4Qalaĝaja gaa'me jo'ne chiyoqodaue di'me Jerusalén da'me eque', ena'uaque naa'me tayapegue'galo 'yaĝatetedac da'me onaĝaic 'naqataĝanaĝac. 5Felipe, jo'ne chiyaqauelo jogaa'me, dajoyi di'me laeñi ga'me noic jo'ne Samaria, qama'le paja'a da'me 'yaĝatetac ñe'me Cristo. 6Ga'me jiyaĝadipi yema'a't nale, nataq'aen ena'uaque jogaa'me naquiaĝatedapega ga'me jo'ne Felipe nenaĝategue, qa'a yauanalo gaa'me 'nanaqa jo'ne p'ajodaye jo'ne yauo'oe ñe'me. 7Qama'le qoyen yemedegue ca'li qayoĝode' gaa'me jiyaĝa'u jo'ne netayelo ga'me nepaqa'li jo'ne ja 'noe'n, qama'le ga'me nepaqa'li chiyaqauelo jogaa'me 'nalaqatedapejeguem; nataq'aen qayoĝode' gaa'me choĝolaĝayaqa jogaa'me ja daconaĝanapiye'ajalo qoyen yemedegue ca'li. 8Nach'eda dojo' chiyaqayi da'me jalcote da'me made'tapolqa ga'me jiyaĝadipi jo'ne na'ña ga'me noic.
9Qalaĝaja 'uo ca'li ñe'me 'lachaqaidi lenaĝat Simón, jo'ne joote joca'li da'me 'yetetac da'me napinec nataq'aen jo'ne yoqovi'tape ca'li ga'me jiyaĝadipi di'me Samaria, eetapela't jiyaĝaua jo'ne p'ajaye. 10Ena'uaque, chiyoqo'tegueta gaa'me najodolqa chayovida'alo gaa'me 'yaĝayaqa, yataqachiñe naquiaĝateta nataq'aen enapega't: “Jenjo' nach'ena qoyenaqatetapec «Da'me lañoqotaĝanaĝac p'ajaye ñe'me Dios.»”
11Qama'le yoqochideta, qa'a da'me napinec yoqovi'n jogaa'me chiyoqo'teguet gaa'me copa'alo noloqo'ote, 12qalaĝaja ca'li male yacoteguet da'me onaĝaic 'naqataĝanaĝac jo'ne Felipe 'yaĝatetac, da'me lejaliaĝa ñe'me Dios nataq'aen Jesucristo, qama'le ga'me jiyaĝadipi nataq'aen yauodipi yacoteguet da'me nachilaĝanataĝanaĝac. 13Qama'le chayovida'a mach'eñe Simón p'iya'a, qama'le qonachilaĝan, qama'le paja'a naequetapegue' ñe'me Felipe, yoqochetapeguema gaa'me p'ajodaye nañoqotaĝanaĝaco nataq'aen 'nanaqa jo'ne yauanalo.
14Ca'li gaa'me namaĝa's jo'ne ueteda'a di'me Jerusalén yanoma'alo jogaa'me Samaria laje' queda'me yacoteguet da'me 'naqataĝanaĝac 'me chiyoĝogue ñe'me Dios, qama'le yamaĝategue da'me daja' ñe'me Pedro nataq'aen Juan. 15Mane'e da'me yovi't, netamelo'te ga'me p'etaqadaiquipi di'me Samaria, qaedi yacoteguet ñe'me Dios Lepaqal jo'ne ja 'nalegue. 16Qa'a maliaĝa qaya'te yaconeguet ñe'me Dios Lepaqal jogaa'me; jaldata da'me yacoteguet da'me nachilaĝanataĝanaĝac queda'me lenaĝat ñe'me Jaliaĝanec Jesús. 17Chane'eja Pedro nataq'aen Juan yachalo'te naa'me loua' da'me netamelo'te, qama'le naq'aeta da'me yacoteguet ñe'me Dios Lepaqal.
18Ñe'me Simón, mane'e da'me yauana ñe'me Dios Lepaqal da'me novi' ca'li jogaa'me namaĝa's netamelo'te ga'me jiyaĝadipi, qama'le jetaque dejetenaĝanot jaga'me naicaua, 19qama'le enaac:
—Nach'e ena'am jayem auañem dojo' nañoqotaĝanaĝac, qaedi gamachaqaega jo'ne ñetamelegue nach'e ena'am yaconeguet ñe'me Dios Lepaqal ja 'nalegue.
20Chane'eja Pedro 'yateguet:
—¡'Noota qom jaga'me anaicaua am qoyemeguet, yajouaĝat da'me jetaque auen tayí jaga'me anaicaua ga'me jo'ne yeyala'ac ñe'me Dios! 21Am qa'a ja am 'te tachigui ta'le adiyamaqa'teguet ta'le auaconeguet, qa'a na'me adauel jo'ne yauan ñe'me Dios ja chimaqachiñe. 22Aueguem da'me dojo' ja no'en jo'ne am ue'tajop, nataq'aen anachoĝodenot ñe'me Dios qaedi yapalaĝat dojo' adoec queda'me naq'aeta da'me adelnataĝac. 23Qa'a jauana da'me yataqachiñe qaya'te lamaic na'me adauel nataq'aen am yecoñe' da'me ja no'en.
24Simón 'yateguet:
—Anetameñi, jayem aualoĝoñilegue ñe'me Jaliaĝanec, qaedi ja jayem 'te yedalegue dojo' jo'ne jayem a'uaĝachetapem.
25Ca'li yem da'me 'naĝatetapela'ajalo nataq'aen yechoĝote'tape daa'me 'laqataqa ñe'me Jaliaĝanec, jogaa'me namaĝa's 'yaĝatetedac da'me onaĝaic 'naqataĝanaĝac jogaa'me qayoĝode' noyaqolqa di'me Samaria, qama'le 'viyelaĝadeta di'me Jerusalén.
Felipe nataq'aen ñe'me dajoyapeguet ñe'me jaliaĝanec jo'ne Etiopía le'ec
26Ca'li yoĝo'yi da'me dojo', 'uo ñe'me piyem le'ec jo'ne chiyoĝogue ñe'me Jaliaĝanec t'aqataĝanem ñe'me Felipe: “Oñijeguem qama'le auajoyi jena'me chaje'ma, ga'me naq'aec jo'ne chiyoqotelegue di'me Jerusalén yelo'tegue di'me Gaza.” Jenjo' naq'aec tatelegue ga'me aleua jo'ne totapega't. 27Felipe ñijeguem ca'li qama'le ec; ga'me naq'aec, uada'aguet ñe'me jiyaĝaua jo'ne Etiopía le'ec, nach'eñe jo'ne p'ajaye jaliaĝanec, yelapelegue jaga'me naicaua jañe'me jaliaĝana jo'ne Etiopía laje, joñe'me dajoyi Jerusalén qaedi 'nonaĝachigui ñe'me Dios. 28Qama'le dajoya'ague ga'me 'naleua da'me 'viyelaq, netañgui jaga'me leuoĝoqui nataq'aen yec'ate'tape gaa'me ledii's ñe'me Isaías mach'e Dios 'laqataĝanaĝanec.
29Joñe'me Dios Lepaqal 'taqataĝanem ñe'me Felipe: “Jamo, auec'ata janjo' nae't.” 30Ca'li Felipe yec'ata, domachiya ñe'me Etiopía le'ec da'me dojetapelegue jaga'me Isaías lediije. Chane'eja yachimaĝata:
—¿Qo'li auayaten ga'me jo'ne auojetapelegue?
31Ñe'me Etiopía le'ec 'yateguet:
—¿Teua'atoqo' jayaten queda'me qaya'te gamachaqaega jo'ne jayem noqotenec?
Qama'le nepoda ñe'me Felipe qaedi nañgui jaga'me lae't qama'le ñichiñe joñe'me. 32Ga'me 'naqatac jo'ne yec'atetac eet'oi:
“Ena'am jaga'me 'naĝanaĝate da'me qoyauega ga'me nalataqa',
ena'am ga'me 'naĝanaĝate c'oĝot nale dajo'tagueta
ga'me jo'ne naqa't ga'me layoĝot,
taqaeue'ta 'youachigui ga'me nedegaĝat ñe'me.
33Da'me lachoĝodec qoyen yataqata qaya'te ga'me ch'e yotauan.
¿Jach'e jogamaĝa 'yaĝatetac ga'me lolelaĝaiquipi?
Qa'a qoyapalaĝatelequena da'me 'loyaĝac.”
34Joñe'me jaliaĝanec etiope yachimaĝata ñe'me Felipe:
—Jayem avichoĝoden, nataq'aen jayem a'uaĝatem, ¿jach'e ga'me taya q'aen da'me 'yaĝatetac ñe'me Dios 'laqataĝanaĝanec: mach'ega uotaĝa ga'me jiyaĝaua laqaya?
35Chane'eja Felipe, 'yatelegue da'me yachiyoĝotetelegue ga'me nedii's jo'ne joote yec'atetac ñe'me etiope, 'yaĝatetac da'me onaĝaic 'naqataĝanaĝac jo'ne 'yaĝatetac ñe'me Jesús. 36-37Ca'li copa'ta qama'le yovideta ga'me jo'ne 'uo ga'me noĝop, ñe'me jaliaĝanec enaac:
—'Uo jena'me noĝop jenjo'; ¿qo'li 'uo jogamaĝa qalaqa't ta'le jayem qonachilaĝan?
38Chane'eja damaĝajoĝolegue da'me qaedi qoyañiñe jaga'me leuoĝoqui, nenochidiñe jogaa'me nataq'aen yec'adeta ga'me noĝop, qama'le Felipe nachilaĝan ñe'me jaliaĝanec jo'ne Etiopía le'ec. 39Ca'li queda'ae ga'me noĝop jogaa'me, qama'le ñe'me Jaliaĝanec Lepaqal paja'a da'me yauec ñe'me Felipe. Chane'eja ñe'me Etiopía le'ec ja yitaĝa yauana, qalaĝaja yataqachiñe najaqachigui da'me lamaic ga'me ladic. 40Qama'le Felipe ue'ta di'me Azoto, qama'le quetayilo gaa'me noyaqolqa, 'yaĝatetac da'me onaĝaic 'naqataĝanaĝac, chayovida'a yovita di'me Cesarea.
Currently Selected:
Hch 8: TSN
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Nuevo Testament Toba del Oeste © 2010 Sociedad Bíblica Argentina