Bereshis מז
מז
1un Yosef iz gegangen un hot dertseilt Pharaohn, un hot gezogt: main foter un maine brider, mit zeyere shof un zeyere rinder un alts vos zei hobn, zainen gekumen fun land Kenaan, un zei zainen in land Goshen. 2un fun tsvishn zaine brider hot er genumen finf man, un hot zei geshtelt far Pharaohn. 3hot Pharaoh gezogt tsu zaine brider: vos iz aier ton? hobn zei gezogt tsu Pharaohn: pastucher fun shof zainen daine knecht, azoi mir, azoi undzere eltern. 4un zei hobn gezogt tsu Pharaohn: tsu voinen in land zainen mir gekumen, vorem es iz nishto kein fiterung far di shof fun daine knecht, vail der hunger iz shver in land Kenaan. un atsund, ich bet dich, zoln daine knecht zitsn in land Goshen.
5hot Pharaoh gezogt tsu Yosefn, azoi tsu zogn: dain foter un daine brider zainen gekumen tsu dir; 6dos land Mitsrayim ligt far dir, in bestn teil fun land bazets dain foter un daine brider. zoln zei zitsn in land Goshen. un oib du veist az tsvishn zei zainen do toigleche mentshn, zolstu zei machn far oifzeers iber dem fich vos ich hob.
7un Yosef hot gebracht zain foter Yaakovn, un er hot im geshtelt far Pharaohn; un Yaakov hot gebentsht Pharaohn. 8un Pharaoh hot gezogt tsu Yaakovn: vifel zainen di teg fun di yorn fun dain lebn? 9hot Yaakov gezogt tsu Pharaohn: di teg fun di yorn fun main vandershaft zainen hundert un draisik yor. vintsik un shlecht zainen di teg fun di yorn fun main lebn, un zei kumen nisht tsu di teg fun di yorn fun maine elterns lebn in di teg fun zeyer vandershaft. 10un Yaakov hot gebentsht Pharaohn, un iz aroisgegangen fun far Pharaohn.
11un Yosef hot bazetst zain foter un zaine brider, un er hot zei gegebn eigentum in land Mitsrayim, in bestn teil fun land, in land Rameses, azoi vi Pharaoh hot bafoiln. 12un Yosef hot oisgehaltn zain foter un zaine brider, un dos gantse hoiz fun zain foter, mit broit, vi nochn gezind.
13un kein broit iz nisht geven in gantsn land, vorem der hunger iz geven zeyer shver, un dos land Mitsrayim un dos land Kenaan zainen oisgematert gevorn fun dem hunger. 14un Yosef hot oifgeklibn dos gantse gelt vos hot zich gefunen in land Mitsrayim un in land Kenaan, far der tvue vos zei hobn gekoift. un Yosef hot gebracht dos gelt in Pharaohs hoiz. 15un az dos gelt iz oisgegangen fun land Mitsrayim un fun land Kenaan, zainen ale Mitsrayim gekumen tsu Yosefn, azoi tsu zogn: gib undz broit; vorem noch vos zoln mir shtarbn far dir? az dos gelt hot zich oisgelozt. 16hot Yosef gezogt: git aiere fich, un ich vel aich gebn far aiere fich, oib dos gelt hot zich oisgelozt. 17hobn zei gebracht zeyere fich tsu Yosefn, un Yosef hot zei gegebn broit far ferd, un far stades shof, un far stades rinder, un far eizlen; un er hot zei farzorgt mit broit in yenem yor, far ale zeyere fich.
18hot zich dos yor geendikt; un oifn tsveitn yor zainen zei gekumen tsu im, un hobn tsu im gezogt: mir veln nisht farhoiln fun main har, az azoi vi dos gelt iz oisgegangen, un di stades fich zainen bai main har, iz nisht geblibn far main har achuts nor undzer laib un undzer erd. 19noch vos zoln mir umkumen far daine oign, i mir i undzer erd? koif op undz un undzer erd far broit, un mir mit undzer erd veln zain knecht tsu Pharaohn; un gib undz zerie, kedei mir zoln lebn un nisht shtarbn, un di erd zol nisht farvist vern.
20hot Yosef opgekoift di gantse erd fun Mitsrayim far Pharaohn, vorem di Mitsrayim hobn farkoift itlecher zain feld, vail der hunger hot zich geshtarkt iber zei; un dos land iz gevorn Pharaohs. 21un dos folk, zei hot er shtetvaiz ibergefirt fun ein ek gemark fun Mitsrayim tsum ander ek. 22nor di erd fun di prister hot er nisht opgekoift, vail di prister hobn gekrign a kitsvh fun Pharaohn, un zei hobn gegesn zeyer kitsvh vos Pharaoh hot zei gegebn; derum hobn zei nisht farkoift zeyer erd.
23un Yosef hot gezogt tsum folk: ot hob ich haint opgekoift aich un aier land far Pharaohn; nat aich zerie, un farzeit di erd. 24un es vet zain bai di tvues, vet ir gebn a finftl tsu Pharaohn, un fir chalokim veln aich zain far zerie fun feld, un far aier esen, un far di vos in aiere haizer, un tsum esen far aiere kleine kinder.
25hobn zei gezogt: host undz dos lebn derhaltn; lomir gefinen chein in di oign fun main har, un mir veln zain knecht tsu Pharaohn. 26un Yosef hot es gemacht far a gezets biz oif haintikn tog oif der erd fun Mitsrayim, az tsu Pharaohn zol gehern a finftl. nor di erd fun di prister alein iz nisht gevorn Pharaohs.
27un Yisroel iz gezesn in land Mitsrayim, in land Goshen; un zei hobn zich dortn aingefestikt, un hobn zich gefruchpert un gemert zeyer.
Vayehi
28un Yaakov hot gelebt in land Mitsrayim zibetsn yor; un di teg fun Yaakovn, di yorn fun zain lebn, zainen geven hundert yor un zibn un fertsik yor. 29un di teg fun Yisroeln hobn genent tsum shtarbn, un er hot gerufn zain zun Yosefn, un hot tsu im gezogt: oib, ich bet dich, ich hob gefunen chein in daine oign, tu, ich bet dich, dain hant unter main dich, un zolst ton mit mir a chesed un a traishaft: zolst mich nisht bagrobn, ich bet dich, in Mitsrayim. 30un az ich vel zich leign tsu maine eltern, zolstu mich avektrogen fun Mitsrayim, un mich bagrobn in zeyer keyver. hot er gezogt: ich vel ton azoi vi dain vort. 31hot er gezogt: shver mir. un er hot im geshvorn; un Yisroel hot zich gebukt tsukopns fun bet.
Currently Selected:
Bereshis מז: OYTORHLT
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Latin Transliteration of Orthodox Yiddish Torah (OYTORAH)
© Artists for Israel International, 2024