YouVersion Logo
Search Icon

Wyjścia 17

17
Woda ze skały
1Potem wyruszyło całe zgromadzenie synów Izraela z pustyni Syn dla swojej dalszej wędrówki według słów JHWH i rozłożyli się obozem w Refidim#17:1 Refidim, רְפִידִים (refidim): czyli: obozowisko (?), Wj 17:1L. – i nie było wody do picia dla ludu.#Lb 20:2-13 2Wtedy lud kłócił się z Mojżeszem.#17:2 Spory z Mojżeszem: (1) o wodę: Wj 15:24-25; (2) o mięso i chleb: 16:2-3; (3) o wodę w Massa i Meriba: Wj 17:2-7; Lb 20:2-13; Ps 95:7-9. Mówili: Dajcie nam wody, byśmy pili! A Mojżesz im odpowiedział: Dlaczego kłócicie się ze mną? Dlaczego wystawiacie na próbę JHWH? 3A lud był tam spragniony wody i szemrał przeciw Mojżeszowi. Mówili: Czy to dlatego wyprowadziłeś nas z Egiptu, aby uśmiercić nas i nasze dzieci, i nasz dobytek pragnieniem?
4Wówczas Mojżesz wołał do JHWH: Co mam uczynić dla tego ludu? Jeszcze trochę, a mnie ukamienują. 5I powiedział JHWH do Mojżesza: Przejdź przed ludem i weź z sobą [kilku] ze starszych Izraela. A też swoją laskę, którą uderzyłeś Nil, weź do ręki i idź! 6Oto Ja stanę przed tobą tam, na skale, w Horebie, a [ty] uderzysz w skałę i wypłynie z niej woda, i lud będzie pił. Mojżesz więc uczynił tak na oczach starszych Izraela.#17:6 Wg G: synów Izraela, ἐναντίον τῶν υἱῶν Ισραηλ.
7I nadał temu miejscu nazwę Massa#17:7 Massa, מַסָּה (massaʰ), czyli: próba. i Meriba#17:7 Meriba, מְרִיבָה (meriwaʰ), czyli: spór. – z powodu kłótni synów Izraela i z powodu ich wystawiania na próbę JHWH, gdy pytali: Czy jest JHWH pośród nas, czy nie?#Lb 20:2-13; Ps 95:7-9; 1Kor 10:4; Hbr 3:7-4:13
Bitwa z Amalekitami
8Wtedy nadciągnął Amalek#Rdz 14:7; Lb 13:29; Pwt 25:17-19; 1Sm 15:3; 1Krn 4:34-43; Est 3:1#17:8 Amalek, עֲמָלֵק (‘amaleq), czyli: sprawca kłopotów (?), szkodnik (?), Wj 17:8L. – i walczyli z Izraelem w Refidim. 9Mojżesz zaś powiedział do Jozuego:#Wj 24:13; 33:11; Lb 14:6-9, 30; Pwt 34:9; Joz 1:1-9#17:9 Jozue, יְהוֹשׁוּעַ (Jehoszua‘), czyli: JHWHjest zbawieniem, zob. Wj 24:13; 33:11; Lb 14:6-9, 30; Pwt 34:9; Joz 1:1-9. Pierwsza wzmianka o nim. Wybierz nam#17:9 Wg G: sobie. mężczyzn i wyjdź do walki z Amalekiem. Jutro ja stanę na szczycie wzgórza, a laska Boża będzie w mojej ręce.
10Jozue uczynił tak, jak mu powiedział Mojżesz, by wyruszyli do walki z Amalekiem, a Mojżesz, Aaron i Chur#Wj 24:14; 1Krn 2:19-20#17:10 Chur, חוּר (chur): źrebię (?), horusowy (?), Wj 17:10L. weszli na szczyt wzgórza. 11I było tak, że dopóki Mojżesz trzymał swoją rękę#17:11 swojąrękę, יָדוֹ (jado): wg PS: swoje ręce, יָדָי (jadaw), pod. G, gr. τὰς χεῖρας, por. w. 12. wzniesioną, przeważał Izrael, a kiedy opuszczał swą rękę, przeważał Amalek. 12A ręce Mojżesza zdrętwiały. Wzięli więc kamień i podłożyli pod niego, i usiadł na nim, Aaron zaś i Chur podtrzymywali jego ręce, jeden z jednej, a drugi z przeciwnej strony, tak że jego ręce [zachowały] wierność aż do zachodu słońca. 13Tak powalił Jozue Amaleka i jego lud#17:13 Pod. G; PS dod.: i pobił, וַיַּכֵּם. ostrzem miecza.
14Wtedy JHWH powiedział do Mojżesza: Zapisz#Wj 24:4; 34:27; Lb 33:2; Pwt 31:19; Joz 1:7; 1Krl 2:3; Łk 24:44; 1Kor 9:9 to na pamiątkę na zwoju i włóż w uszy Jozuego, że całkowicie wymażę spod niebios pamięć o Amaleku.
15Potem zbudował Mojżesz ołtarz#17:15 G dod.: Panu, gr. θυσιαστήριον κυρίῳ. i nadał mu nazwę: JHWH moim sztandarem!#17:15 JHWHmoim sztandarem, יְהוָה נִסִּי (JHWHnissi). 16I powiedział: Tak! Ręka na tron JHWH!#17:16 Tak! Ręka na tron JHWH!, וַיֹּאמֶר כִּי־יָד עַל־כֵּס יָהּ: (1) po em. כֵּס na נֵס: Tak! Ręka na sztandar JHWH; (2) G odczytuje dwa ostatnie wyrażenia jako: ukryta, כְּסֻיָה, tj. Gdyż z ręką ukrytą, gr. ὅτι ἐν χειρὶ κρυφαίᾳ. Wojna między JHWH a Amalekiem – z pokolenia na pokolenie!#Pwt 25:17-19; 1Sm 15:2-9

Currently Selected:

Wyjścia 17: SNPD4

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in