YouVersion Logo
Search Icon

Wyjścia 11

11
Zapowiedź śmierci pierworodnych
1Wówczas powiedział JHWH do Mojżesza: Jeszcze jedną plagę#11:1 plagę, נֶגַע (nega‘), lub: cios; słowo to pojawia się w kontekście wszelkich zdarzeń wyrażających Boży sąd. sprowadzę na faraona i na Egipt, potem was stąd wypuści. Przy swym wypuszczaniu [w] zupełności,#11:1 przy swym wypuszczaniu [w] zupełności, כְּשַׁלְּחוֹ כָּלָה (keszallecho kalaʰ), hl; lub: (1) jak przy wypuszczaniu panny młodej wypędzi was stąd całkowicie; (2) jak przy odprawianiu niewolnicy wziętej z intencją jej poślubienia odprawi was stąd ze wszystkim. Wg G: gdy zaś będzie was wypuszczał, ze wszystkim wyrzuci was z ładunkiem, ὅταν δὲ ἐξαποστέλλῃ ὑμᾶς σὺν παντὶ ἐκβαλεῖ ὑμᾶς ἐκβολῇ, Wj 11:1L. bezzwłocznie was stąd wypędzi.#11:1 bezzwłocznie was wypędzi, גָּרֵשׁ יְגָרֵשׁ (garesz jegaresz), lub: wypędzi was ze wszystkim, por. G: wyrzuci was z ładunkiem, gr. ἐκβαλεῖ ὑμᾶς ἐκβολῇ. 2Przekaż koniecznie do wiadomości ludowi,#11:2 przekaż koniecznie do wiadomości ludowi, בְּאָזְנֵי הָעָם, idiom: włóż do uszu ludowi l. poucz koniecznie lud. aby poprosili, każdy mężczyzna swego sąsiada#11:2 sąsiada, רֵעַ (rea‘), to samo słowo określa przyjaciela i bliźniego. i każda kobieta swoją sąsiadkę, o przedmioty srebrne i przedmioty złote.#Wj 3:21-22; 12:35#11:2 PS dod.: i szaty, ושׂמלות; pod. G: καὶ ἱματισμόν.
3 JHWH zaś dał#11:3 JHWHzaś dał, וַיִּתֵּן יְהוָה, pod. G: κύριος δὲ ἔδωκεν; wg PS: Nadałem zaś, hbr. וְנָתַתִּי. ludowi łaskę w oczach Egipcjan,#11:3 PS dod.: i dano im, והשׁאלום, por. Wj 12:36; pod. G: καὶ ἔχρησαν αὐτοῖς. również Mojżesz [jako] człowiek był bardzo wielki w ziemi egipskiej, zarówno w oczach sług faraona, jak i w oczach ludu.
4I powiedział Mojżesz: Tak mówi JHWH: O północy Ja [sam] przejdę przez środek Egiptu.#11:4 Lub: wyjdę w środek Egiptu. 5Wtedy pomrą wszyscy pierworodni w ziemi egipskiej, od pierworodnego [syna] faraona, który zasiada na jego tronie, aż po pierworodnego syna służącej,#11:5 Lub: niewolnicy, שִׁפְחָה (szifchaʰ). która [pracuje] przy żarnach, i wszelkie pierworodne bydła.
6I powstanie wielki krzyk#Ps 9:13; 1Sm 4:14; Jb 27:9; Iz 5:7 w całej ziemi egipskiej, taki, że podobnego mu jeszcze nie było, i taki, jaki już się więcej nie zdarzy. 7Lecz na nikogo z synów Izraela nie zaostrzy [nawet] pies swego języka,#11:7 nie zaostrzy [nawet] pies swego języka, לֹא יֶחֱרַץ־כֶּלֶב לְשֹׁנוֹ: idiom (?): nie warknie (?), nie wyszczerzy zębów (?), por. Joz 10:21 (Wj 11:7L). ani na ludzi, ani na bydło, po to, byście poznali [z całą pewnością],#11:7 z całą pewnością: wyraża nun paragogicum (תֵּדְעוּן), którego brak w PS i brak jego odpowiednika w G. że JHWH dokonał rozróżnienia#Wj 8:22; 9:4; 33:16#11:7 dokonał rozróżnienia, יַפְלֶה; pod. G: ὅσα παραδοξάσει κύριος; wg PS: dokonał cudu, יפלא. między Egiptem a między Izraelem.
8I zejdą do mnie ci wszyscy twoi słudzy, pokłonią mi się i powiedzą: Wyjdź ty i cały lud, który jest u twych stóp – i potem wyjdę. I wyszedł od faraona w srogim gniewie.
9 JHWH zaś powiedział do Mojżesza: Faraon was nie posłucha, po to, by moje cuda w ziemi egipskiej były liczne. 10Bo Mojżesz i Aaron dokonali [wprawdzie] wszystkich tych [wcześniejszych] cudów przed faraonem, ale JHWH zatwardził serce faraona – i nie wypuścił synów Izraela ze swojej ziemi.

Currently Selected:

Wyjścia 11: SNPD4

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in