Génesis 28
28
1Hinaqtinmi Isaacqa wawan Jacobta waqyaran. Hinaspan bendecispa kamachiran khaynata:
—Kay Canaán *nacionpi tiyaq sispaswanqa aman casarakunkichu. 2Aswanyá riy mamitaykipa papan Betuelpa tiyasqan Padan-aram sutiyoq llaqtaman. Hinaspa mamitaykiq hermanon Labanpa huknin kaq ususinwan casarakunki. 3Qantaqa ancha Atiyniyoq Diosyá bendecispa ashka wawakunatapas qosunki, saynapi qanmanta ashka nacionkuna paqarinanpaq. 4Imaynan Señor Diosqa Abrahamta bendeciran, saynallatataqyá qantapas hinallataq miraynikikunatapas bendecisunkichis, saynapi forastero hina kashaspaykipas, kay allpa tiyasqanchista huk herenciata hina chashkinaykipaq. Señor Diosqa kay allpatan Abrahammanqa qoran, nispa.
5Saynata nispanmi Isaacqa wawan Jacobta mandaran Padan-aram allpapi, Labanpa wasinman rinanpaq. Labanqa papan Betuelpiwanmi Aram nacionniyoq runakuna karanku. Hinaspapas Labanqa Rebecapa hermanonmi karan. Rebecañataqmi Jacobpa hinallataq Esaupa mamitan karan.
6Esauñataqmi yacharuran, Jacobta papan Isaac bendecirusqanta hinallataq Padan-aram llaqtaman rispa, chaypi warmita mashkakuspa casarakunanpaq mandasqantapas. Saynallataqmi Esauqa yacharullarantaq, papan Isaac Jacobta bendecispa khaynata kamachisqantapas: “Kay Canaán nacionpi tiyaq sipaswanqa aman casarakunkichu”, nispa, nisqantapas. 7Saynallataqmi Esauqa yacharullarantaq, wawqen Jacobqa, tayta-mamanta kasukuspa, Padan-aram llaqtaman ripusqantapas. 8Saynallataqmi Esauqa cuentata qokullarantaq, papan Isaacmanqa chay cananea warmikunaqa mana agradonpaq kasqanta. 9Chayraykun Esauqa, Canaán nacionniyoq ishkay warminkuna kashaqtinpas, Abrahampa wawan Ismaelpa kasqanman riran. Hinaspan Esauqa, Ismaelpa ususin Mahalat sutiyoq warmiwan casarakuran. Mahalatqa Nebaiot sutiyoq runapa hermananmi karan.
Jacobman Betel lugarpi Dios rikhurisqanmanta
10Jacobqa Beerseba nisqa lugarmanta lloqsispan, Harán sutiyoq lugarman riran. 11Viajashaspa huk lugarman chayaruspan, inti haykuruqtin, chaypi qepakuran. Hinaspan Jacobqa chay lugarpi kaq rumita hap'ispa, chay rumiwan sawnayukuspa, chay tuta puñuran. 12Hinaspan chaypi sueñokuran. Chay sueñoyninpin rikuran huk escalerata pampapi sayashaqta, puntan lawñataq cieloman aypaspa tupashaqta. Sueñoyninpiqa rikullarantaqmi chay escaleranta Señor Diospa angelninkuna wichashaqta hinallataq urayamushaqtawan ima. 13Saynallataqmi Jacobqa sueñoyninpi rikullarantaq, paypa ladonpi Señor Dios sayashaqta. Hinaspan Señor Diosqa khaynata niran:
—Noqan kani abueloyki Abrahampa hinallataq papayki Isaacpa Señor Diosnin. Kay puñusqayki lugar allpatan qosqayki qanman hinallataq mirayniykikunamanpas. 14Qanpa mirayniykikunaqa ashkallañan kanqaku ñut'u allpa hina mana yupay atinaraq. Paykunan tukuy lawman ch'eqespanku, kay pachaman hunt'anqaku. Hinaspan qanrayku hinallataq mirayniykikunarayku ima, kay pachapi llapallan nacionkunapi tiyaq familiakunaqa bendecisqa kanqaku. 15Noqan qanwan kushka kashani; maytaña riqtiykipas waqaychasqaykin. Saynallataqmi kay allpamanqa kaqmanta kutichimullasqaykitaq. Manan saqesqaykichu. Aswanpas kay nisqaykunataqa llapallantan cumplisaqpuni, nispa.
16Chaymi Jacobqa puñusqanmanta rikch'arimuspa khaynata niran:
—Cheqaqtapunin Señor Diosqa kay lugarpi kashan. Ichaqa manan noqaqa cuentata qokuranichu, nispa.
17Hinaspan Jacobqa mancharikuspa khaynata niran:
—¡Nishu manchakuypaqmi kay lugarqa kasqa! ¡Kayqa Diospa wasinmi! ¡Hanaq pachapa punkunmi! nispa.
18Jacobqa tutallanmanta hatarispan, chay sawnakusqan rumita señal hina kananpaq saychiran. Hinaspan chay rumiman aceiteta hich'ayuran. 19Chay lugarpa sutinmi ñawpaqtaqa “Luz” sutiwan reqsisqa karan. Ichaqa chay lugarpa sutintan Jacobqa cambiaran “Betel” sutiwan. [Nota: Hebreo rimaypiqa Betel sutiqa “Diospa wasin” ninantan nin.]
20Chay lugarpin Jacobqa prometekuran khaynata:
—Sichus kay viajeman risqaypi Dios noqawan kaspa, waqaychawanqa, mikhunatapas qowanqa mikhunaypaq, p'achatapas qowanqa p'achakunaypaq, 21hinallataq papaypa wasinmanpas sumaqlla kutipunaypaq yanapawanqa chayqa, Señor Diosmi noqapa Diosniy kanqa. 22Hinaspapas kay rumi sayachisqaymi Diospa wasin kanqa, nispa. Chaymantan Jacobqa nillarantaq:
—Diosnilláy, tukuy imakuna qowasqaykimantan *diezmoyta qosqayki, nispa.
Currently Selected:
Génesis 28: QEAÑT
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Antiguo Testamento Quechua del Este de Apurímac © Sociedad Bíblica Peruana, 2020.
Mosoq Testamento Quechua del Este de Apurímac © Publicado por © 2013 Wycliffe, Inc.
Publicado por © 2013 Liga Bíblica, Internacional