Genesis 48
48
Ja Jacob tsamal sta'a ti' ja Manases sok ja Efraini
1Ek' jitsan k'ak'u, ja Jose yab' jastal jelxa ipaxel ja stati, ti yi'aj och schab'il ja yuntikili, ja Manases sok ja Efraini, waj yulata. 2Yajni yalwe yab' ja Jacob ja k'ot ja yunin Jose b'a waj iljuki, stsatsal k'ujolan sb'aj k'e kulan b'a sti' sch'at. 3Ti yal yab' ja Jose:
—Ja Dyos it jel ja yipi, ti sje a sb'aj ki b'a Betel b'a jun chonab' b'a Canaan, b'a tiwi jel tsamal ja jas yala kab'i 4cho jach' yala kab' jastal iti: —Ke'n jel oj ka pojxuk wa wuntikil sok wa wintil jumasa, jaxa b'a wa wintil jumasa oj cho ya'we pojxuk jitsan kristyano ja ye'nle'i, jaxa lu'um iti, spetsanil k'ak'u ye'n oj sb'ajuke.
5—Ja Efrain sok ja Manasesi, schawanile ti'xa ni manxiye b'a Egipto'a, ja mitox manxiye'i, lajan sok ke'nani kuntikile'a jach' jastal ja Ruben sok ja Simeoni, —xchi ja Jacobi—. 6Wa wuntikil oj ajyuk tsa'an yuj ja ye'nle'i, a b'ajxani we'na'a, jaxa lu'um b'a oj yi'e'i, oj na'xuk yujni oj sta'e'a, ja'yuj ja Efrain sok ja Manasesi.
7—Ja jel cham jk'ujol ayoni ja'yuj ja ti' cham kuj b'a b'ej ja Raquel wa nan ja k'ak'u kumxiyon jan b'a Padan-arami. Ti cham kuj b'a slujmal Canaan wa nani, mojan lek sok ja chonab' Efrata, ja'yuj ti' jmukukan b'a b'ej. Ja Efrata cho ja'ni Belen wax yalawe ja ya'ni.
8Ja Jacobi, jun ita ch'ay k'ujol yila ja yuntikil ja Jose, ti sjob'o yi'a:
—Jaxa it jumasa, ¿Mach'tik junuka?
9-10Jaxa Jose, ti yala yab'a:
—Ja kuntikil ya'ki ja Dyos ja il b'a Egipto.
Jaxa Jacobi, mixax yila lek k'inal yuj ja ayxa lek sk'ujoli, ja'yuj ti yala yab' ja Jose:
—A jitsuke jan ki. Ay jas tsamal wax k'ana oj k'u'l yi'e.
Jaxa Jose ti ya jits och yi' ja stati, jaxa stati syama yujts'an sok stela. 11Ti cho yala yab' ja Jose:
—Ja ke'n mixa wax na'a ta ojto kil'a, choj ye'n ja Dyos ya'to cho kil wa wuntikili.
12Jaxa Jose ya eluk ja yuntikil b'a sti sat ja stati, ye'n ti snujts'in sb'aj b'a sti' sat. 13Ja Efraini ti ya'a b'a stojol sk'ab' ja stati, jaxa Manasesi, ti ya'a b'a spakaxil sk'ab' ti ya jits och yi'a. Ja Efraini ti kan b'a spakaxil sk'ab' ja Jacobi, jaxa Manasesi, ti kan b'a stojol sk'ab'. 14Jasa, ya skuch sb'aj ja sk'ab' ja Jacobi, ja stojol sk'ab'i ti ya kajan b'a s'olom ja Efraini, jaxa spakaxil sk'ab'i ti ya kajan b'a s'olom ja Manasesi, a'nima ye'n b'ankilaluk. 15Jachuk ti jel tsamal ja jas yal yab' ja Jose, ti yal yab'a:
—Ja Dyos yuj ja jtat awel Abraham
sok ja jtat Isaaki
spetsanil k'ak'u ye'n ti ajyi jmoka.
16Cho sjeka ja yanjel
jak skoltayon b'a jwokol jumasa.
Ja ke'n wax k'anayi a yil lek
ja chab' yal kerem iti.
Yuj ja ye'nle'i
ojto na'jukon lek ja ke'n,
b'a sb'i'il ja jtat awel Abrahami
sok ja jtat Isaaki.
—Jel jitsan oj ajyuk ja yuntikile'i.
17Ja Jose mi lek yila ja lom ti ya kajan ja stojol sk'ab' ja stat b'a s'olom ja Efraini, ja'yuj ya elyi, ti ya kanjan b'a s'olom ja Manasesi, 18ti yal yab' ja stati:
—Kala tat, miyuka jach'yen. —Ja kunin b'ankilali, ja Manasesi. —A kajan ja stojol wa k'ab' b'a s'olomi.
19Jaxa Jacobi mi sk'ana oj sk'u'luk ja jachuki, ti yala'a:
—Wax na'a, kala unin; wax na'a. Jachuk ja Manasesi, jel niwan oj wajuk oj pojxuk lek jitsan ja yuntikili. Kechan ja jel niwan oj iljuk ja ijts'inala, jaxa yintil jumasa jel niwan oj wajuk.
20Jach' sk'u'lan ja Jacob ja k'ak'u jawi, ja ya'kan ja Efrain b'a ye'n ti oj ajyuk ajyi ja Manasesi. Ja'yuj ti yala'a:
—Ja ma lek oj yil ja kuntikil jumasa, ti' oj yal'e yab'a:
—Ja Dyosi, jel lek oj yil'a
jach' jastal jel lek yila ja Efrain sok ja Manasesi—.
21Ti cho yala yab' ja Jose:
—Ja ke'n jexa mojan ay ja k'ak'u oj chamkoni, mix chama k'ujol ja Dyosi ti'ni oj ajyuk a moka, oj cho ya kumxan b'a slujmal wa me'xep a tat aweli. 22We'n jel niwan aya yuj wa moj alijel jumasa, ja'yuj we'n oj ka'wi ja lu'um b'a Siquemi, ja it japa kan yi ja amorreo jumasa, ke'n kila jastal elel kan ja lu'um jawi.
Currently Selected:
Genesis 48: YABD
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
© Sociedad Bíblica de México 2021