ŴaRoma 1
1
1Kalata wakutuwa kwaku Paulo, mteŵeti waku Yesu Kristu, wakutumika wakusankhika ndi wakudanika ndi Chiuta kwachisambizga uthenga wamampha waku Chiuta: 2uthenga wo wangupangizga ŵamchimi ŵake kali mu malembo ghakupaturika; 3wapa Mwana wake, mweniyo kuchiri ku liŵavu wangupapika ku mbeu yaku Davidi, 4ndipo kuchiri ku Mzimu Wakupaturika, wangusimikizgika ndi nthazi kuŵa Mwana waku Chiuta ndi chiyuka cha ŵakufwa, Yesu Kristu Ambuyafwe; 5mwaku mweniyo tarondere wezi ndi utumiki waku mvwiyu wa chivwanu mu ŵaMitundu wose, pa chifukwa cha zina lake; 6mwaku weniwo imwe namwe mudanikiya kuŵa ŵaku Yesu Kristu.
7Viyo ndilemba kwaku wose ŵamu Roma, ŵakwanjiwa ŵaku Chiuta, wakudanika kuŵa ŵakupaturika.
Wezi kwaku imwe, ndi chimangu, kutuliya kwaku Chiuta Auskefwe ndi Ambuya Yesu Kristu.
Rombo lakuwonga
8Ndiwonge danga Chiuta wangu mwaku Yesu Kristu pa chifwa chaku imwe mose, pakuti chivwanu chinu chiwanda mu charu chose. 9Chifukwa Chiuta ndi kaboni wangu, mweniyo ndimteŵete mu mzimu wangu mu evangeli wa Mwana wake, kuti kwambura kulekezga ndizumbuliya imwe mu marombo ghangu, 10ndawakuninizika nyengo zose kuti vinu sono viyo ndirongozgekenge mu khumbu laku Chiuta kuzachifika kwinu. 11Chifukwa ndinweka kumwonani, alinga kuti ndikupaskeni chawezi chamzinu, alinga mukhozgeke; 12ndiku kuti pamoza namwe ndisangaruskike mwinu, tose ndi chivwanu chamu munyake chinu ndi so changu. 13Kweni kuti ndikhumba cha mureke kuziŵa, mwa ŵabali, kuti panandi ndingukhumba kuzako kwinu (ndipo mpaka sono ndamikika), alinga kuti ndiŵe nacho chipasi mwaku imwe namwe, uli ndi mu ŵaMitundu ŵanyake. 14Nde wamateu ku ŵaGriki ndi so ku ŵaHeriberi, ku ŵazeru ndi so ku ŵazereza. 15Viyo ndinweka ine kugozga evangeli kwaku imwe namwe mwa ŵamu Roma.
Nthazi ya mazu gha Ambuya
16Chifukwa kuti ndikanyara ndi evangeli wo cha: chifukwa ndi nthazi yaku Chiuta, yakutaskiya yose yo ngwakuvwana; kuti muYuda danga, ndi so ku muGriki. 17Chifukwa mwenimo uvumbulikiya urunji waku Chiuta, wakutuliya ku chivwanu ndi wakuyiya ku chivwanu: ndimo kwalembeke, “Murunji iyo wajariyenge wamoyo ndi chivwanu.”
18Chifukwa kandundu kaku Chiuta kavumbulika kutuwa kuchanya paku wose ŵanthu ŵambura kuziŵa Chiuta, ndi ŵalakwi; ŵeniwo ŵamika uneneska ndi ulakwi wawo; 19chifukwa kuti chakuziŵikwa chaku Chiuta nchakuwoneka mwaku wo; pakuti Chiuta wachirongo kwaku wo. 20Chifukwa kutuwa ku ulengi wa charu vyambura kuwoneka vyake, ndivyu nthazi yake yamuyaya ndi so uChiuta wake, viwoneke limu, pakuteskeka mu machitidu ghake, viyo yaŵa ŵanthu mbambura mphandira. 21Chifukwa pakumziŵa Chiuta ŵengavi kumkankhuska uli ndi Chiuta, chingana nkhuti ŵangumwonga cha; kweni ŵangupusa mu maghana-ghanu ghawo ndi mtima wawo wauzereza ungufipiskika, 22pakujitamula ŵazeru, ŵanguzerezeka, 23ndipo ŵangusanduska unkhankhu waku Chiuta wambura kuwo ku ngoza wakulinganizgika ndi munthu yo wawo, ndi viyuni, ndi vya marundi ghanayi, ndi vyakukwaŵa.
24Chifukwa chenichi Chiuta wanguŵapereka ku ukazuzi mu maulakalaka gha mitima yawo kuti ŵayuyuwe maliŵavu gha ŵeneko; 25mwakuti iwo ŵangusinthiskana uneneska waku Chiuta ndi chautesi, ndipo ŵangusopa ndi ŵanguteŵete chakulengeka kwakuruska Mlengi yo, mweniyo ngwakutumbikika muyaya. Ameni.
26Chifukwa chenichi Chiuta wanguŵapereka ku maulakalaka ghaunyakazi: chifukwa ŵanthukazi ŵawo ŵangusanduska kachitiro ka kawi kuŵa kambura kawi. 27Kwakulingana so ŵanthurumi nawo, ŵangureka kachitiro kakawi ka ŵanthukazi, ndipo ŵanguzazika ndimakhumbo ghawo, ŵanthurumi ku ŵanthurumi ŵakuchitiyana chamwikhu, ndi ŵakujirondere mphotu ya ubudi wawo yeniyo yaŵenerenga.
28Ndipo uli ndimo ŵangukaniya kuŵa ndi Chiuta mu mziŵiru wawo, Chiuta iyo wanguŵapereka ku chinjeru chauzereza kuchita vyamwikhu, 29pakuzazika iwo ndi uwuraurunji wose, uheni, bina, nkhaza; pakuzara chiŵinu, mbanda, ndeu, fuzi, kapimidu kaheni; ŵamtokutoku, 30ŵakusuza, ŵakutinkha Chiuta, ŵaphuzu, ŵajanu, ŵakhakatu, ŵakwata viheni, ŵakutafuliya ŵapapi ŵawu, 31ŵazereza, ŵakuswa mapanganu, ŵambura chanju cha kawi, ŵambura lisungu: 32ŵeniwo, pakuziŵa cheruzgu chaku Chiuta, chakuti ŵakuchita vyaviyo mbakwenere nyifwa, kuti ŵavichita pe cha, kweni ŵazomerezgana so ndi ŵeniwo mbakuvichita.
Currently Selected:
ŴaRoma 1: TongaMw
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Bible Society of Malawi