Machitidu gha Ŵakutumika 20
20
Ulendo waku Makedonia
1Ndipo chinguti chamara chibumuzi cho, Paulo wangudana ŵasambizi ŵake, ndipo, ŵati ŵakhwimiskika, wangurayirana nawo, ndi wangutuwako kuya ku Makedonia. 2Ndipo wanguti wadumuwamo mu vigaŵa vyenivyo, ndi kuŵachichizga ndi mazu ghanandi, wanguza mu uGriki. 3Ndipo wati waswapo myezi yitatu, ndi penipo ŵaYuda ŵangumuchitiya chivurupi, wachikhasa kulowoke ku Siriya, wangupima kuwere mu Makedonia. 4Ndipo ŵangurongozgana nayo mpaka ku Asia Sopatro, waku Berea, mwana waku Puro; ndi ŵaTesalonika, Aristarko ndi Sekundo; ndi Gayo waku Derbe, ndi Timote; ndi ŵaAsia wo, Tukhiko, ndi Trodimo. 5Kweni ŵenaŵa ŵangudanjiya ndipo ŵatilindanga mu Troa. 6Ndipo pavuli pa mazuŵa gha vyambura mtupu tingukwera mu ngaraŵa kutuwa ku Filipi, ndipo tingufika kwaku wo mu Troa mu mazuŵa ghankhonde; kweniko tingutandara ghankhonde ndi ghaŵi.
Kuchezga kwakumaliya kwaku Paulo mu Troa
7Ndipo pa zuŵa lachimoza la sabata, tati taungana kwachimenya chiŵande, Paulo waŵanduliyanga mazu, pakukhasa kutuwako ndi mlenji; ndipo watalikiskanga mazu mpaka usiku pakati. 8Ndipo mwenga malumbuni ghanandi mu chipinda chamuchanya mo tinguwungana. 9Ndipo jaha limoza, zina lake Eutuko, wajanga pa dangazi, wakuzotopa ndi tulo tukuru; ndipo, wachitaula Paulo kwakurutiriya, pakugompho iyo ndi tulo, wanguwa pasi kutuwa ku dangazi lamuchanya lapatatu, ndipo wangunyamulika wakufwa. 10Ndipo Paulo wangusika, ndipo wanguwiya pake, ndipo wachimvumbatiya wanguti, “Mungafipa mtima cha, chifukwa umoyo wake we mwake.” 11Ndipo wachikwereyako, ndi wanguti wamenya chiŵande ndi kurgha, ndi wanguti warongoro nawo nyengo yitali, mpaka ku matandakucha, wangutuwako viyo. 12Ndipo ŵangumto mhurwa yo wamoyo, ndipo ŵangusangaruskika weniukongwa.
Kutuwa ku Troa kuya ku Mileto
13Kweni ifwe tingudanjiya ku ngaraŵa, ndi tingurata ku Aso, pakukhumba kupaka Paulo kwenikuwa; chifukwa wangutilanguliya viyo, pakukhumba mweneko kuruta pa mtunda pasi, 14ndipo wachikumana nafwe ku Aso, tingumto, ndipo tinguza ku Mitulene. 15Ndipo pakusoro kwenikuwa, tingufika pa lapavuli kuthoŵezgana ndi Khio; ndipo pa lapavuli tingufika ku Samo; ndi pa lapavuli so tinguburika ku Mileto. 16Chifukwa Paulo wangupima kurutiriya ŵaka Efeso, mwakuti wareke kutaya nyengo mu Asia; chifukwa watinthimikanga, asani kungaŵa kwamachitika kwaku iyo, kuŵa mu Yerusalemu pa zuŵa la Pentekoste.
Paulo warayira ŵara ŵa mpingu ŵaku Efeso
17Kweni pa Mileto wangutuma ku Efeso, ndipo wangujidaniya ŵara ŵa mpingu. 18Ndipo ŵati ŵaza, wanguti kwaku wo, “Mwaŵeni muziŵa kutuwa ku zuŵa lakudanga po ndinguziya mu Asia, mo ndingujariya pamoza namwe nyengo yo yose, 19wakuteŵete Ambuya ndi kujiyuyuwa-mtima, ndi masozi, ndi mesedu ghakundiŵiya mafingu gha ŵaYuda; 20po ndengavi kusisiya kanthu kakukovyani, ndi kukutauliyani pakweru, ndi ku nyumba ndi nyumba, 21wakusimikizgiya ŵaYuda ndi so ŵaGriki ching'anamuka kwaku Chiuta, ndi chivwanu kuchiri ku Ambuyafwe Yesu Kristu. 22Ndipo sono, onani, ndawakumangika mu mzimu ndita ku Yerusalemu, ndawambura kuziŵa vyo vyamkundiwiya kweniko; 23kweni kuti Mzimu Wakupaturika watindisimikizgiya, mu muzi ndi muzi, wakunena kuti vimangiru ndi visuzgu vitindilindizga. 24Kweni kuti ndipimiya umoyo wangu kanthu socha, chingana ngwakuzirwa kwaku ndamweni cha, uli nkhufiska mvizi wangu ndi likondwa, ndi uteŵete wondinguronde ku Ambuya Yesu, kwachisimikizgiya evangeli wo wa wezi waku Chiuta. 25Ndipo sono, onani, ndiziŵa ine kuti imwe mose mwamuwona so chachisku changu, mwaku imwe ndendi yanga kwachimemeza ufumu waku Chiuta. 26Chifukwa chenichi ndikusimikizgiyani zuŵa lenilino, kuti ine nde wakusasamo ku ndopa zaku wose. 27Chifukwa kuti ndingusisiya cha kukutauliyani fundu yose yo yaku Chiuta. 28Viyo jiphwereni mwaŵeni ndi mskambu wose, paku weniwo Mzimu Wakupaturika wangukuŵikani ŵaliska, kwachiliska eklesiya laku Chiuta, lenilo wangujiguliya ndi ndopa zaku iyo mweneko. 29Ine ndiziŵa kuti pavuli pa chiruta changu mphumphi zakusaruka zazamseremu mwaku imwe zambura kuwulekezga mskambu wo; 30ndipo mwaku imwe mwaŵeni mwazamvuruvunduka ŵanthu, ŵakukamba vyakupuruska, kuguziya ŵasambizi pavuli pawo. 31Chifukwa chenichi khazgani imwe, mwaŵakukumbuka kuti virimika vitatu, usiku ndi msana, kuti ndingureka cha ndi masozi kukuchenjezgani munthu yose. 32Ndipo sono ndikuseserekezgani kwaku Chiuta, ndi ku mazu gha wezi wake, kwaku mweniyo ngwanthazi kukuzengani, ndi kukupaskani chihara mwaku wose ŵeniwo ŵapaturiskika. 33Kuti ndaunukiya cha siliva, pamwenga golide, pamwenga chivwaru cha munthu yumoza. 34Mwaŵeni muziŵa kuti manja ghangu ghenagha ghateŵete maukavu ghangu ndi kwaku wo ŵenga pamoza nane. 35Mwaku vyose ndakurongoni, kuti mwaŵakutakatakiya viyo mutenere kuwovya ŵakutomboroka, ndi kukumbuka so mazu gha Ambuya Yesu, po wanguti iyo, ‘Nkhwamwaŵi kupaska kwakuruska kuronde.’ ”
36Ndipo wachikamba vyenivyo, wangugwada pasi, ndi wanguromba pamoza nawo wose. 37Ndipo kunguŵa chilirizi chikuru chaku wose, ndipo ŵanguwa pa singu laku Paulo, ndi ŵamfyofyonthanga, 38pakufwiya chisungu ukongwa pa mazu ghenigho wangukamba, kuti ŵaŵenge vikuwona so chisku chake. Ndipo ŵangumperekezga ku ngaraŵa.
Currently Selected:
Machitidu gha Ŵakutumika 20: TongaMw
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Bible Society of Malawi