YouVersion Logo
Search Icon

Machitidu gha Ŵakutumika 14

14
Mu Ikonio
1Ndipo mu Ikonio kunguŵa kwakulingana ndi chenicho pe: ŵangusere mu sinagoge la ŵaYuda, ndipo ŵangukamba viyo kuti unguvwana urapasi wa ŵaYuda, ndi wa ŵaGriki. 2Kweni ŵaYuda ŵakutafula Wanguyuska ndi ŵangusosomole mizimu ya ŵaMitundu wo pa ŵabali. 3Ndipo viyo ŵanguswapo nyengo yitali, ŵakukamba kwachiganga vya Mbuya, mweniyo ŵangusimikizga mazu gha wezi wake, ndipo ŵangupaska visimikizgu ndi minthondwi kwachichitika ndi manja ghawo. 4Kweni urapasi wa ŵanthu mu msumba ungugaukana; ndipo ŵanyake ŵenga pamoza ndi ŵaYuda wo, kweni ŵanyake ŵenga ndi ŵakutumika pamoza. 5Ndipo penipo chinguŵapo chiduma cha ŵaMitundu ndi so cha ŵaYuda pamoza ndi ŵara ŵawo, kwachiŵachitiya nkhaza, ndi kuŵapong'a mya, 6pakuchiziŵa ichi ŵanguthaŵiya ku mizi yaku Lukaonia, ku Lustra ndi Derbe, ndi ku charu chakuzunguliya; 7ndipo kweniko ŵataulanga evangeli.
Mu Lustra ndi Derbe
8Ndipo mu Lustra wajanga pasi munthurumi ngana, wambura nthazi ku marundi, chiti kutuwa ku kawi, mweniyo kali kose wengavi kwenda. 9Yo wavwanga Paulo wachikamba: yo pakumlereska dodoli ndi kuwona kuti wenga ndi chivwanu kuchizgika, 10wangunena ndi liu likuru, “Soka ndi marundi ghako phorokotu!” Ndipo wanguzininika, ndi wayendanga. 11Ndipo mizinda yo, yichiwona cho wanguchita Paulo, yingusamphuska mazu ghawo mu chiLukaonia, kuti “Ŵachiuta ŵatisikiya ŵakulinganizgika ndi ŵanthu.” 12Ndipo ŵatamulanga Barnaba “Zeu,” ndi Paulo “Herme,” pakuti iyo wenga chirongozgi wa mazu. 13Ndipo mzukuru waku Zeu mweniyo kasopi wake wenga paurongo pa muzi wawo, wangutole zinkhuzi ndi ndumbu za maluŵa ku malikomo, ndipo pamoza ndi mzinda wo ŵakhumbanga kuŵabayiya sembe. 14Kweni ŵachivwa ŵakutumika wo Barnaba ndi Paulo, ŵanguparuwa minjirira yawo, ndipo ŵanguzininikiya mu mzinda wo, ndi kukambura kuti, 15“Mwaŵanthu, chifukwa chine muchita ichi? Nafwe te ŵanthu kwakulingana ndi imwe, taŵakutauliya imwe evangeli, kuti kutuwa ku vyawaka vyenivi mung'anamukiye kwaku Chiuta wamoyo, mweniyo wangwata kuchanya ndi pasi ndi nyanja, ndi vyose vyamwenimo: 16mweniyo mu migonezi yaruta wanguyileka mitundu yose kukamu mu mendedu ghaku yija. 17Ndikweni kuti wajireka ŵaka cha wambura chisimisimi, mwakuti wanguchita umampha, pakupaska imwe kutuwa kuchanya vuwa ndi nyengo zakupasiya, ndi pakugutiska mitima yinu ndi vyakurgha ndi likondwa.” 18Ndipo pakukamba vyenivi, kwaunononu wangutintha, mizinda, kuti yireke kuŵabayiya sembe.
19Kweni ŵanguzako ŵaYuda, ŵakutuwa ku Antioke ndi Ikonio: ndipo ŵangukopa mizinda yo, ndi ŵangumpong'a Paulo mya, ndipo ŵangumguziya kubwaro ku muzi, pakughanaghana kuti wafwa. 20Kweni ŵachimzingiriya ŵasambizi, wanguyuka ndi wangusere mu muzi: ndipo ndi mlenji wangutuwako pamoza ndi Barnaba kuruta ku Derbe.
Ŵawere ku Antioke
21Ndipo ŵati ŵatauliya evangeli ku muzi wuwa, ndi kusambizga ŵanandi ŵanguwere ku Lustra, ndi ku Ikonio, ndi ku Antioke, 22ŵakukhozga mizimu ya ŵasambizi, pakuŵachichizga kujaririya mu chivwanu, ndi kuti mu masuzgu ghanandi kutenere ifwe kusere mu ufumu waku Chiuta. 23Ndipo ŵanthu ŵanguŵatondole ŵara mu mpingu ndi mpingu, ndipo ŵanguti ŵaŵarombe ndi kufunga, ŵanguwaseserekezga ku Mbuya, mwaku mweniyo ŵanguvwaniya.
24Ndipo ŵangudumuwamo mu Pisidia, ndipo ŵanguza ku Pamfulia. 25Ndipo ŵati ŵakamba mazu mu Perga, ŵangusikiya Ku Atalia; 26kutuwa ko ŵangulowoke ku Antioke, kweniko ŵanguperekeke ku wezi waku Chiuta mu mlimu weniwo sono ŵaufiska. 27Ndipo ŵati ŵafikako ndi kuwunganiska mpingu wo, ŵangukonkhoma vyenivyo vyose Chiuta wanguchita nawo, ndi mo wangujuriya ŵaMitundu likomo la chivwanu. 28Ndipo ŵangutandara pamoza ndi ŵasambizi wo nyengo yitali.

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in