Machitidu gha Ŵakutumika 10
10
Petro ndi Kornelio
1Ndipo kwenga mu Kaisarea munthurumi yumoza, zina lake Kornelio, Kenturione wa liŵanja, lakudanika la Italia, 2msopa, ndi wakopa Chiuta pamoza ndi nyumba yake yose, yo wachitiyanga khamu lo vyalisungu vinandi, ndi waninizikiyanga Chiuta rutaruta. 3Nge mpha ora lichinkhonde ndi chinayi la msana wanguwona pakweru mu chiwona mungelo waku Chiuta kusere kwaku iyo, ndi kunena nayo, “Kornelio!” 4Ndipo iyo, pakumlereska dodoli, ndi pakuŵa wachitenthe, wanguti, “Nchine, Ambuya?” Ndipo wangumunene, “Maniniziku ghako ndi vyalisungu vyako vyakwera uli nchikumbusku paurongo paku Chiuta. 5Ndipo sono tuma ŵanthu ku Yopa, ndi mdaneko Simoni, yo wadanika so Petro: 6yo watandara ndi yumoza, Simoni mfufuta, nyumba yaku yo ye ku mphepete kunyanja.” 7Ndipo wachiruta mungelo yo wangurongoro nayo, wangudana ŵaŵi ŵa ŵamunyumba yake, ndi wankhondo msopa, waku wo ŵamlindanga rutaruta; 8ndipo wati waŵapatauliya vyo vyose, wanguŵatuma ku Yopa.
9Kweni ndi mlenji, ŵachiruta ŵeniŵa mu nthowa ndi kuŵandika ku msumba wo, Petro wangukwere pa nyumba pachanya kwachiromba, akhumba pa ora lachinkhonde ndi chomoza. 10Ndipo wanguŵa wa nja, ndipo wakhumbanga kurgha; po kwarongosorekanga kurgha, lingumuŵiya lotu; 11ndipo wanguwona kuchanya kwajurika, ndipo chiyaŵi chakuti chisika, nge nchisaru chikuru, chakudoromoke pasi cha nyondu zinayi. 12Mwenimo mwenga vyose vya marundi ghanayi ndi vyakukwaŵa vyapasi ndi viyuni vyamude. 13Ndipo ghangumziya mazu, “Yuka, Petro; baya ndi urghe!” 14Kweni Petro wanguti, “Awa na, Ambuya: pakuti kali kose ndirive kurgha kanthu kaŵaka ndi kamwikhu.” 15Ndipo mazu ghangumziya so kachiŵi, “Vyo Chiuta watozga, ungavinguzga iwe cha.” 16Ndipo chenichi chinguŵapo katatu: ndipo ruŵiruŵi chingurondeka kuchanya chiyaŵi cho.
17Ndipo Petro wachisuzgika mu mtima mwaku yija, chingaŵanji chiwoniwoni cho chenicho wawona, wonani, ŵanthurumi wo ŵangutumika ndi Kornelio, ŵati ŵafumbiriya ndi nyumba yaku Simoni, ŵanguma pa likomo, 18ndipo pakudana ŵafumbanga vinu Simoni, wakudanika so Petro, watandaranga kweniko. 19Ndipo wachirunguruka Petro ndi chiwona cho, “Mzimu wangumunene, awona, ŵanthurumi ŵatatu ŵatukulembe. 20Kweni yuka, sika, ndi urutenge pamoza nawo, kudonda kanthu cha: pakuti ndaŵatuma ine.” 21Ndipo Petro wangusikiya ku ŵanthu wo, ndipo wanguti, “Awonani, ndine yo mfumbiriya: nchine chifukwa cho mwaziya?” 22Ndipo ŵanguti iwo, “Kenturione Kornelio, munthu murunji ndi wakopa Chiuta, wakusimikizgika so ndi mtundu wose wa ŵaYuda, wangupangizgika ndi mungelo wakupaturika kwachidaniya iwe ku nyumba yake, ndi kuvwa kwako makani.” 23Viyo wanguŵadaniya, ndi wanguŵatandariska. Ndipo ndi mlenji wangusoka ndi wanguruta pamoza nawo, ndipo ŵanyake ŵa ŵabali ŵaku Yopa ŵangurongozgana nayo. 24Ndipo ndi mlenji wangusere mu Kaisarea. Ndipo Kornelio yo waŵalindizganga wati wadaniya pamoza ŵabali ŵake ndi ŵabwezi ŵapafupi. 25Ndipo kunguŵa kuti, wachisere Petro, Kornelio wangukumana nayo, ndipo pakuwa pa marundi ghake wangumlambiya. 26Kweni Petro wangumyuska, wakuti, “Soka ni; nane ndamweni nde munthu.” 27Sono wachirongoro nayo, wangusere, ndipo wangusaniya ŵanandi ŵaungana pamoza. 28Ndipo wangunena nawo, “Imwe muziŵa kuti nkhwamwikhu ku munthu mu Yuda kwenderana nayo wa mtundu unyake pamwenga kuza kwake; ndikweni Chiuta wandirongo kuti ndingamzumbuwa cha munthu waŵaka pamwenga wawiyu. 29Chifukwa chenicho, ndati ndadanika, ndaza kwambura kukana, viyo ndifumba mwandidaniya chine.”
30Ndipo Kornelio wanguti, “Ghandakepo mazuŵa ghanayi, po ora lenilino, ndarombanga mu nyumba yangu maniniziku ghamazulo; ndipo, wonani, munthu mu kavwaridu kakuŵala wanguma paurongo pangu, 31ndipo wali, ‘Kornelio, niniziku lako lavwika, ndipo vyakumbukika paurongo paku Chiuta vyalisungu vyako. 32Viyo tumanga ku Yopa, ndi ujidaniye Simoni, yo wazumbulika so Petro; watandara iyo mu nyumba yaku Simoni, mfufuta, ku mphepete ku nyanja.’ 33Sosonukweni viyo ndingutuma kwako; ndipo wachita umampha kutifika. Viyo sono tose tiripo paurongo paku Chiuta kuvwa vyose vyo walangulikiya ndi Chiuta.”
Kakambidu kaku Petro
34Ndipo Petro wangujura mlomo, ndipo wanguti, “Kwakuneneska nditeska kuti Chiuta ndi mrumbachisku cha; 35kweni mu mtundu wose yo watumopa ndi watataliya urunji ngwamarondeka kwaku iyo. 36Uziŵa mazu gho wangutumiya ŵana ŵaku Yisraele ghakugozge chimangu mwaku Yesu Kristu (ndiyo Mbuya waku wose), 37makani ghenigho muziŵa imwe, mo ghawandiya mu Yuda yose, kwandako ku Galile, pavulipa chibatizo cho wangumemeza Yohane; 38mo Chiuta wangupatuliya Yesu waku Nazarete ndi Mzimu Wakupaturika ndipo ndi nthazi: mweniyo wangwendayenda wakutata vyamampha, ndi wakuchizga wose ŵakuyuzgika ndi diabolo; pakuti Chiuta wenga nayo. 39Ndipo te ŵakaboni ifwe ŵaku vyose vyo wanguchita mu charu cha ŵaYuda, ndi so mu Yerusalemu; mweniyo nayo ŵangubaya, pakumpayika pa muti. 40Mweniyo Yesu, Chiuta wanguyuska pa zuŵa lachitatu, ndipo wangumpaska kurongoleka, 41ku khamu lo lose cha, kweni ku ŵakaboni ŵakusankhikiya limu ndi Chiuta, nadi kwaku ifwe taŵenifwe tingurgha ndi tingumwa pamoza nayo, wanguti wayuka iyo ku ŵakufwa. 42Ndipo wangutilanguliya kutauliya khamu lo, ndi kusimikizga kuti ndiyo watemeke ndi Chiuta kuŵa Cheruzga wa ŵamoyo ndi ŵakufwa. 43Kwaku mweniyo ŵamchimi wose ŵasimikizgiya, kuti yose wakuvwana mwaku iyo warondenge mu zina lake chireke cha vilakwa.”
Ŵamitundu ŵaronde Mzimu Wakupaturika
44Weche kurongoro Petro makani yagha, Mzimu Wakupaturika wanguza paku wose wo ŵavwanga gho mazu. 45Ndipo ŵakuvwana ŵamu ŵakuchinjika wo wose ŵanguza pamoza ndi Petro, ŵanguzizwa kuti pa ŵaMitundu nawo ungupungulikiya mpasku wo wa Mzimu Wakupaturika. 46Chifukwa ŵaŵavwanga kurongoro ndi malilime, ndi kumkuzga Chiuta. 47Sono wangwamuka Petro, “Kumbi waziŵa yumoza kuŵakaniya maji, kuti ŵareke kubatizika, wo ŵaronde Mzimu Wakupaturika ngendi ifwe?” 48Ndipo wangulanguliya kuti ŵabatizikiye mu zina laku Yesu Kristu. Sono ŵangumuŵeyere kutandarapo mazuŵa ghakuti.
Currently Selected:
Machitidu gha Ŵakutumika 10: TongaMw
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Bible Society of Malawi