YouVersion Logo
Search Icon

Perbowatan Rasul‐rasul 15

15
1Adapawn berdatanglah barang awrang deri Jehuda dan beradjar‐adjarlah pada sudara‐sudara itu: Djikalaw tijada kamu berikan diri kamu depersunatkan, menurut istiadet Musa, tijada kamu bawleh dapat depaliharakan.
2Maka sedang dengan itu, sudah djadi satu baku‐lawan, dan jang Paulus dan Barnabas mendapatlah dengan marika itu satu perbantahan jang bukan kitjil, bagitupawn marika itu sudah sangka bajik, jang Paulus dan Barnabas dan barang awrang lajin‐lajin deri antara marika itu, akan haros berangkat pergi ka‐Jerusalem, kapada Rasul‐rasul dan Penatuwa‐penatuwa, tagal pertanjaän ini.
3Bagitupawn, sedang djamaët itu antar bawa marika itu kaluwar, berdjalanlah marika itu terus Funikia dan Samaria, dan marika itu menutorlah akan tawbat awrang‐awrang chalajik, dan mengadakanlah kasukaän besar pada sakalijen sudara.
4Dan pada tatkala marika itu sampe di Jerusalem marika itu detarima awleh djamaët dan Rasul‐rasul dan Penatuwa‐penatuwa; dan marika itu tutor‐menutorlah segala sasawatu, jang Allah sudahlah bowat dengan marika itu.
5Tetapi jang barang awrang deri pada bahagian awrang Farisi, jang pertjaja, sudahlah bangun, kata: Saharosnja, jang marika itu dapat depersunatkan dan jang detitahkan pada marika itu, akan berpegang Tawrat Musa.
6Bagitupawn berhimponlah Rasul‐rasul dan Penatuwa‐penatuwa akan pariksa hal ini.
7Maka manakala sudahlah djadi satu baku‐tanja besar, berdirilah Petrus dan katakanlah pada marika itu: Hé kamu laki‐laki sudara‐sudara! Kamu tahu; jang deri di‐hulu, Allah sudah bowat pilehan, ija itu jang awrang‐awrang chalajik akan menengar perkataän Indjil awleh mulutku, akan dapat pertjaja.
8Dan Allah, Pengenal segala hati, sudah memberi kasaksian pada marika itu, sedang Ija sudah karunjakan pada dija awrang Roch Kudus, sarupa djuga kapada kami.
9Dan sudah tijada taroh barang farak antara dija awrang dan antara kami ini, sedang, awleh pertjajaän, Ija sudah sutjikan hati‐hati marika itu.
10Maka sakarangpawn, apatah kamu mentjawbaï Tuhan Allah, dengan taroh satu lembaran atas batang leher murid‐murid itu, jang, bajik bapa‐bapa kami, bajik kami ini, sudah tijada kowat pikol itu.
11Tetapi kami ini pertjaja jang kami akan dapat depaliharakan awleh kamurahan maha Tuhan Jesus Christos, sarupa djuga dija awrang itu.
12Bagitupawn berdijamlah saganap perhimponan itu, dan dengarlah bagimana Barnabas dan Paulus tutor‐tutor, akan tanda banjak itu dan mudjisat‐mudjisat, jang Allah sudahlah mengadakan awleh marika itu, antara awrang‐awrang chalajik.
13Komedijen deri pada itu, manakala marika itu sudahlah dijam, menjahutlah Jakobus, dan katalah: Hé kamu laki‐laki, sudara‐sudara! hendaklah kamu dengar béta.
14Simon sudah tutor, bagimana terdihulu Allah sudah sajang akan menarima deri antara awrang‐awrang chalajik, satu kawm bagi namanja.
15Dan dengan ini djuga ada sarupa bunjinja segala perkataän Nabi‐nabi, sabagimana ada tersurat:
16„Komedijen deri pada itu, Aku akan pulang dan perusah kombali taratak Daud, jang terrusak itu; dan segala karombakannja Aku akan perusah kombali, dan mendirikan itu pula,
17Sopaja manusija‐manusija, jang sisa itu, mentjahari maha besar Tuhan, lagipawn segala chalajik itu, jang denamaï menurut namaku, berkatakan maha besar Tuhan, jang bowat itu.”
18(Dan salama‐lamanja djuga maha besar Tuhan tahu segala perbowatannja.)
19Tagal itu aku sangka, akan djangan membowat kabaratan pada awrang‐awrang itu, jang deri antara awrang chalajik membawa tawbat kapada Allah;
20Tetapi menjurat kapada marika itu, jang dija awrang bawleh djaga diri deri segala katjamaran berhala, dan deri pada persondalan, dan deri pada binatang‐binatang jang mati tjakak, dan deri pada darah.
21Karana ada djuga pada Musa, deri waktu di‐hulu‐di‐hulu, di dalam segala negeri awrang pengchotbatnja; sedang pada sasawatu hari sabbat ija debatjakan di Kanisa‐kanisa.
22Bagitupawn Rasul‐rasul dan Penatuwa‐penatuwa dengan saganap djamaët sudah kira bajik, memileh barang awrang deri antara marika itu, dan suroh dija awrang bersama‐sama dengan Paulus dan Barnabas ka‐Antiochia; ija itu: Judas, jang denamaï Barsabas, dan Silas; laki‐laki jang terutama antara segala sudara itu.
23Maka menjuratlah marika itu awleh tangannja demikijen: Rasul‐rasul dan Penatuwa‐penatuwa dan sudara‐sudara, kapada sakalijen itu, jang ada deri antara awrang‐awrang chalajik di Antiochia, di Suria dan Kilikia, salamat!
24Awleh karana kami ini sudah dengar, bahuwa barang awrang, jang sudah kaluwar deri antara kami, sudah bowat bingon kamu, dan sudah mengharukan djiwa‐djiwa kamu, katanja, jang kamu haros depersunatkan dan ingat ikot Tawrat Musa, pada sijapa kami sudah tijada berpasan itu;
25Bagitupawn kami ini, jang sudah berhimpon sama‐sama, sudah kira bajik, akan memileh babarapa laki‐laki dan akan suroh datang dija awrang kapada kamu, bersama‐sama dengan kekaseh‐kekaseh kami, Barnabas dan Paulus;
26Manusija‐manusija, jang sudah sarahkan djiwanja karana nama Tuhan kami, Jesus Christos.
27Bagitu djuga kami suroh datang Judas dan Silas jang lagi akan kasi tahu itu dengan mulut.
28Karana sudah njata bajik pada Roch Kudus dan pada kami ini, djangan memowat kaätas kamu barang tanggongan lajin, melajinkan sadja perkara‐perkara jang kaharosan ini:
29Ija itu, jang kamu menahani diri kamu deri pada persombahan berhala‐berhala, deri darah, deri binatang jang mati tjakak dan deri persondalan. Djikalaw kamu djaga diri kamu deri pada itu, kamu akan berbowat bajik. Salamat berontong bagi kamu!
30Bagitupawn sedang marika itu sudahlah berangkat, dija awrang berdatanglah di Antiochia, dan marika itu bakompollah perhimponan itu, dan sarahkanlah surat itu.
31Dan manakala marika itu sudahlah batja, marika itu bersuka‐sukaänlah awleh karana penghiboran itu.
32Tetapi Judas dan Silas, jang sendiri djuga adalah Nabi‐nabi, menghiborkanlah sudara‐sudara itu dengan perkataän banjak‐banjak, dan berkowatkanlah marika itu.
33Dan sedang marika itu sudahlah tinggal di sana barang waktu lamanja, segala sudara itu surohlah dija awrang pulang dengan dame kapada awrang‐awrang itu, jang sudahlah suroh datang dija awrang.
34Tetapi Silas adalah kira bajik tinggal di sana.
35Tetapi Paulus dan Barnabas bowatlah pakardjaän di Antiochia, sedang marika itu beradjar‐adjarlah dan mengchotbatkanlah perkataän Allah, bersama‐sama dengan banjak awrang lajin‐lajin.
36Tetapi komedijen deri pada barapa banjak hari, bersabdalah Paulus kapada Barnabas: Béjarlah kami balik pulang dan pergi lihat sudara‐sudara kami, di dalam sakalijen negeri itu, dalam jang mana kami sudah mengchotbatkan perkataän maha besar Tuhan, bagimana dija awrang ada.
37Maka Barnabas ada mawu bawa sama‐sama, Joannes, jang bernama lagi Markus;
38Tetapi Paulus sudah rasa kurang bajik, akan bawa bertaman satu awrang, jang di Pampulija sudahlah ondor deri dija awrang, dan jang sudah tijada pergi sama‐sama kapada pakardjaän itu.
39Bagitupawn sudah djadi satu baku‐marah, sampe dija awrang bertjere saäwrang deri pada saäwrang, dan jang Barnabas bawalah sama‐sama dengan dija Markus itu, lalu balajar ka‐Kipros.
40Tetapi Paulus memilehlah Silas, dan sedang di‐hulu ija sudahlah djadi desarahkan awleh sudara‐sudara itu kapada nimet Allah, ija berangkatlah pergi.
41Dan ija berdjalanlah terus Suria dan Kilikia, dan berkowatkanlah djamaët‐djamaët itu.

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in