Perbowatan Rasul‐rasul 13
13
1Adapawn di Antiochia, di dalam djamaët itu, adalah Nabi‐nabi dan Pengadjar‐pengadjar: Ija itu, Barnabas dan Simon, jang denamaï Niger, dan Lukius deri Kirene dan Manahen, jang terpijara sama‐sama dengan Herodes, Tetrarchus itu, dan Saulus.
2Maka sedang marika itu adalah mengardjakan djawatan maha Tuhan dan berpowasa, katalah Roch Kudus: Pileh kaluwar padaku Barnabas dan Saulus, akan pakardjaän itu, pada jang mana Aku sudah panggil dija awrang.
3Bagitu djuga dija awrang, berpowasalah dan bersombajanglah dan tarohlah tangan atas marika itu, dan melepaskanlah dija awrang pergi berdjalan.
4Adapawn dija awrang itu, tersuroh awleh Roch Kudus, turonlah ka‐Selekia, dan deri sana berlajarlah marika itu ka‐Kipros.
5Dan manakala marika itu sudahlah sampe di Salamis, dija awrang mengchotbatkanlah perkataän Allah di Kanisa‐kanisa awrang Jehudi; dan lagi adalah pada marika itu Joannes akan saäwrang pendjaga.
6Dan sedang marika itu sudahlah berdjalan terus pulu itu, sampe di Pafos, mendapatlah marika itu di sana saawrang mawi‐mawi, satu nabi dusta, awrang Jehudi, bernama Barjesus,
7Jang adalah dengan Bangsawan, Sergius Paulus; satu laki‐laki jang berbudi‐mengarti. Dija itu panggillah Barnabas dan Saulus, minta dengar perkataän Allah.
8Bagitupawn berlawanlah dengan marika itu Elimas, awrang mawi itu (karana demikijen tersalin namanja) dan tjaharilah akan tagahkan Bangsawan itu, djangan ija pertjaja.
9Tatkala itu, Saulus, jang denamaï Paulus lagi, depunohi dengan Roch Kudus, dan sedang ija memata‐mataïlah dija, berkatalah:
10Hé angkaw, jang punoh dengan rupa‐rupa perlente dan tipu anak Iblis, sataru segala adalet! tijadakah angkaw akan berhenti putar‐balik segala djalan maha besar Tuhan, jang betul itu?
11Maka sakarangpawn, lihat awlehmu, tangan maha besar Tuhan ada di atas angkaw; dan angkaw akan ada buta, dan tijada melihat matahari barang waktu lamanja. Dan pada sabantar itu djuga djatohlah atas dija satu kabur dan kagalapan, dan raba‐rabalah ija, tjahari awrang, jang bawleh djadi pemimpin?-?tangan padanja.
12Dan manakala Bangsawan itu melihatlah apatah sudah djadi, ija pertjajalah dan heran‐heranlah awleh karana pengadjaran maha besar Tuhan.
13Habis itu, Paulus dan segala awrang jang basertanja, berlajarlah deri pada Pafos, dan berdatanglah di Perge, negeri Pamfulia; tetapi Joannes ondorlah dirinja deri dija awrang, dan pulanglah ka‐Jerusalem.
14Maka berangkatlah marika itu deri pada Perge, dan sampelah di Antiochia, negeri Pisidia; dan pada hari sabbat marika itu masoklah di Kanisa dan berdudoklah.
15Maka komedijen deri pada pembatjaän Tawrat dan Nabi‐nabi, Panghulu‐panghulu Kanisa surohlah kapada marika itu, kata: Hé kamu, laki‐laki, awrang sudara, djikalaw ada pada kamu barang perkataän penghiboran kapada kawm, hendoklah kamu katakan!
16Bagitupawn berdirilah Paulus dan gamelah dengan tangan, dan katalah: Hé, kamu laki‐laki, awrang Israël, dan kamu ini jang takot akan Allah, hendaklah kamu dengar!
17Ilah kawm ini sudah memileh bapa‐bapa kami, dan sudah meninggikan marika itu pada waktu perasingannja di tanah Mitsir dan dengan tangan jang tinggi Ija sudah menghentarkan marika itu kaluwar.
18Dan sakira‐kira ampat puloh tahon lamanja, Ija pijarakanlah marika itu di hutan pasunjiän.
19Dan manakala Ija telah menghapuskan, deri dalam tanah Kanaän, tudjoh chalika, Ija berbahagilah tanah itu, pada marika itu, menurut onde.
20Dan komedijen deri padanja itu, Ija berilah pada marika itu Hakim‐hakim, sakira‐kira ampat ratus lima puloh tahon lamanja, datang sampe Nabi Samuël.
21Maka deri pada tatkala itu, menontutlah marika itu satu radja; dan Allah berilah pada marika itu Saul, anak laki‐laki Kis, saäwrang deri dalam hulu‐bangsa Benjamin, ampat puloh tahon lamanja.
22Dan manakala Ija telah melepaskan dija ini, Ija membangkitkanlah pada marika itu Daud, mendjadi radja, akan sijapa lagi Ija berilah kasaksiän, katanja: „Sudah kudapat Daud, anak laki‐laki Jessai, saäwrang laki‐laki menurut hatiku, jang akan bowat kahendakku di dalam segala sasawatu.”
23Maka deri dalam benéhnja itu, Allah sudah mendatangkan Jesus, menurut djandjian itu akan pembawa salamat bagi Israël.
24Sedang Joannes, di‐hulu deri pada kanjataännja, sudah mengchotbatkan, pada saganap kawm Israël, permandian tawbat.
25Dan pada tatkala Joannes putuslah djawatannja, berkatalah ija: Sijapatah kamu sangka béta ada? Bukan béta ada Dija itu, tetapi lihatlah awleh kamu, komedijen deri padaku berdatang satu jang lajin, akan sijapa béta ini tijada mustahak membuka tarompa kaki‐kakinja.
26Hé kamu laki‐laki, awrang sudara‐sudara, anak‐anak bangsa Abraäm, dan barang sijapa di antara kamu jang takot akan Allah! bagi kamu ini sudah terkirim perkataän salamat ini.
27Karana awrang‐awrang itu, jang mengadijami di Jerusalem dan segala Panghulunja, sedang marika itu sudah tijada mengenal Dija, mengganapi sawara Nabi‐nabi itu, jang bijasa debatjakan pada sasawatu hari sabbat, pada tatkala marika itu sudah putus hukum atas Dija.
28Dan maski tijada dedapatnja persalahan kamatian dalam Dija, marika itu sudah menontut djuga deri Pilatus akan membunoh Dija.
29Dan manakala marika itu sudahlah mengganapi segala sasawatu jang tersurat akan Dija, marika itu sudah angkat kasi turon Dija deri pada kaju, dan sudah taroh Dija dalam kubur.
30Tetapi Allah sudah membangkitkan Dija deri antara awrang‐awrang mati.
31Dan lama‐lama hari Ija sudah kalihatan kapada dija awrang itu, jang sudahlah berangkat datang sertanja deri pada Galilea ka‐Jerusalem, dan jang pada sakarang ini ada saksi‐saksinja pada kawm itu.
32Dan kami ini mengchotbatkan pada kamu djandjian itu, jang sudah djadi pada bapa‐bapa jang Allah sudah memunohi itu pada kami, anak‐anaknja itu, sedang Ija sudah membangkitkan Tuhan Jesus;
33Sabagimana lagi tersurat di dalam masmur jang kaduwa: „Angkawlah Anakku laki‐laki, hari ini Aku sudah peranakan Angkaw.”
34Dan jang Ija sudah membangkitkan Dija deri antara awrang‐awrang mati, akan djangan pulang lagi pada kabinasaän, Ija katakan demikijen: „Aku akan memberi pada kamu segala pemberian jang kudus deri pada Daud, jang benar adanja.”
35Sebab itu lagi di dalam masmur jang lajin Ija katakan: „Tijada angkaw akan memberi, jang Kudusmu itu, melihat kabinasaän.”
36Adapawn, akan Daud, manakala pada waktu kahidopannja, ija sudahlah mengganapi bitjara Allah, sudah mati dan detambahi pada bapa‐bapanja, dan sudah melihat kabinasaän;
37Tetapi Dija itu, jang Allah sudah membangkitkan, sudah tijada melihat kabinasaän.
38Bagitupawn hendaklah dekatahuwi awleh kamu, hé kamu laki‐laki awrang sudara‐sudara! jang awleh Dija ini, dechotbatkan pada kamu kaamponan dawsa‐dawsa.
39Dan jang deri segala sasawatu, deri jang mana kamu tijada sampat dapat desutjikan awleh Tawrat Musa, sasaäwrang djuga jang pertjaja dapat deädilkan di dalam Dija ini.
40Bagitupawn hendaklah djaga lihat, agar djangan berdatang atas kamu, jang dekatakan di dalam Nabi‐nabi itu:
41„Lihat, hé kamu awrang‐awrang pembintji, heran‐heranlah awleh kamu, dan djadilah linnjap, karana Aku berbowat satu pakardjaän pada hari‐hari kamu, jang kamu tijada akan pertjaja, djikalaw barang saäwrang bilang itu pada kamu.”
42Maka pada tatkala awrang‐awrang Jehudi kaluwarlah deri dalam Kanisa, bagitu djuga mintalah awrang chalajik itu, jang pada hari sabbat jang datang, perkata‐kataän ini djuga bawleh dekatakan pada dija awrang.
43Adapawn manakala sudahlah kaluwar kanisa itu, banjak awrang Jehudi dan banjak awrang kapindahan agama, ikotlah Paulus dan Barnabas; dan dija awrang ini berkata‐katalah dengan marika itu, dan bernatsihetkanlah dija awrang akan tinggal tatap di dalam nimet Allah.
44Dan pada hari sabbat jang berikot itu, hampir saganap negeri datanglah bakompol akan menengar perkataän Allah.
45Tetapi pada tatkala awrang‐awrang Jehudi melihat kabanjakan awrang itu, depunohilah marika itu dengan dangke, dan melawanlah barang jang dekatakan awleh Paulus, dan bowatlah perbantahan dan hodjat.
46Tetapi Paulus dan Barnabas berkata‐katakanlah dengan kaluwasan: Sudah haros, jang terdihulu perkataän Allah dechotbatkan pada kamu, tetapi deri sebab kamu membowangkan itu dan tijada kira‐kirakan sendiri kamu mustahak kahidopan kakal; bagitupawn, kami berpalingkan diri kami kapada awrang‐awrang chalajik.
47Karana demikijen maha besar Tuhan sudah berpasan pada kami: Aku sudah taroh angkaw, akan sawatu penarangan bagi segala chalajik, akan ada sawatu salamat sampe di hudjong bumi.
48Bagitupawn awrang‐awrang chalajik, jang dengarlah itu, bersuka‐sukaänlah dan memudjilah perkataän maha Tuhan; dan sabarapa‐barapa jang tertantu akan kahidopan kakal, marika itu sudah pertjaja.
49Maka perkataän maha Tuhan djadilah dekatahuwe di dalam saganap benuwa itu.
50Tetapi awrang‐awrang Jehudi itu bertusuk‐tusuklah parampuwan‐parampuwan jang beragama dan jang berhormat dan Panghulu‐panghulu negeri itu, dan mengadakanlah sawatu perhambatan melawan Paulus dan Barnabas, dan membowanglah marika itu kaluwar deri dija awrang punja bahagian tanah.
51Tetapi marika itu kabaskanlah abu tanah deri pada kaki‐kakinja melawan dija awrang, dan berangkatlah pergi ka‐Ikonion.
52Tetapi murid‐murid itu depunohilah dengan kasukaän dan dengan Roch Kudus.
Currently Selected:
Perbowatan Rasul‐rasul 13: ABSNT
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
First published by the National Bible Society of Scotland (Scottish Bible Society) in 1877