Иа́но 9
9
Ису́со Састякирэ́ла Манушэ́с, Саво́ сыс Короро́ Бияныпна́стыр
1Ке́ли Ису́со гия́ пиро́ дром, Ёв дыкхця́ манушэ́с, саво́ сыс короро́ бияныпнастыр. 2Лэ́скирэ сыкляибны́тка пхучнэ́ Лэ́стыр: “Равви! Кон лэ́ндыр кэрдя́ грэ́хо, ёв кокоро́, ци дада́ лэ́скирэ, со ёв бия́ндыя короро́?” 3Ису́со отпхэндя́: “Ни ёв, ни лэ́скирэ дада́ на кэрдэ́ грэ́хо, нэ дава́ исын ваш дова́, соб (кай) тэ явэ́л пэ лэ́стэ бицялы (дыцьлы) Дэвлэ́скири зор. 4Пака на прогия́ дывэ́с, Ма́нгэ трэй тэ кэра́в Одолэскирэ рэ́нды, Кон бичхадя́ Ман; сыг явэ́ла рат, ке́ли нико́н нашты́ нисо́ тэ кэрэ́л. 5Дро дава́ часо, сыр Мэ сом дро свэ́то, Мэ сом дуд (свэ́то) далэ́ свэтоскэ” 6Ке́ли Ёв пхэндя́ дава́, чунгардыя пэ пхув, кэрдя́ салятыр (слинатыр) макхибэн и макця якха́ корорэскэ, 7И пхэндя́ лэ́скэ: “Джа́, обморпэ дрэ Силоамоскири вэндэри́н (прудо)” /со значинэла “бичхадо́!”/. Ёв гия́, обмордяпэ и яця́ тэ дыкхэ́л. 8Лэ́скирэ пашатунэ́ и яви́р мануша́, савэ́ дыкхнэ́, со ёв англэды́р сыс короро́ бэшто́ и мангдя́ дыибэ́н, пхэндлэ́: “Ци да исын на одова́ ману́ш, саво́ сыс бэшто́ и мангдя́ дыибэ́н?” 9Вари-савэ́ ракирдэ́: “Дава́ ёв исын.” Нэ яви́р ракирдэ́: “Над, ёв здэла (подджа́ла) пэ лэ́стэ.” Ёв ж ракирдя́: “Чачэс, мэ сом.” 10Тэды пхучнэ́ лэ́стыр: “Сыр ту яця́н тэ дыкхэ́с?” 11Ёв отпхэндя́ лэ́нгэ: “Екх Ману́ш, Савэс кхарэ́на Ису́со, кэрдя́ макхибэн, макця мирэ́ якха́ и пхэндя́ ма́нгэ: ‘Джа́ дро Силоамоскиро компинытко и обморпэ’. Мэ гиём, обмордёмпэ и яцём тэ дыкха́в.” 12Тэды пхучнэ́ лэ́стыр: “Кай Ёв исын?” Ёв отпхэндя́: “На джино́м (на джина́в).”
Фарисе́и Допхучэ́на Высастякирдэ́ Манушэ́стыр
13Адалэс манушэ́с, саво́ сыс ґарэдыр короро́, лыджинэ́ кэ Фарисе́и. 14Дава́ сыс са́вато, дывэ́с, дро саво́ Ису́со кэрдя́ помакхибэн и высастякирдя́ лэс корорипнастыр. 15Адя́кэ-паць и Фарисе́и лынэ́ тэ пхучэ́н Лэ́стыр, сыр ёв яця́ тэ дыкхэ́л. Ёв пхэндя́ лэ́нгэ: “Ёв чхудя́ макхибэн ма́нгэ пэ мирэ́ якха́ и мэ обмордёмпэ, и мэ какана́ дыкха́ва.” 16Тэды вари-савэ́ Фарисеендыр ракирдэ́: “Адава́ ману́ш на могинэ́ла тэ явэ́л Дэвлэ́стыр, пал-дова́ со Ёв на ракхэ́ла са́вато.” Яви́р ракирдэ́: “Сыр могинэ́ла грэхи́тко ману́ш тэ кэрэ́л дасавэ́ ди́вы?” – И яця́ кошыбэ́н машки́р лэ́ндэ. 17Ёнэ нэвэ́стыр ракирэ́на корорэскэ: “Со ту пхэнэ́са пал Лэ́стэ, пал-дова́ со Ёв отчхакирдя́ ту́кэ якха́? Кон Ёв исын пир тыро́?” Ёв пхэндя́: “Ёв исын проро́ко.” 18Юды усае́кх на патяндынэ́, со ману́ш сыс короро́ и яця́ тэ дыкхэ́л, анги́л дова́, сыр ёнэ кхардэ́ лэ́скирэ дадэн. 19И пхучнэ́ лэ́ндыр: “Ци дава́ исын тумаро́ чхаво́, пал савэ́стэ тумэ́ ракирэ́на, со ёв бия́ндыя короро́? Сыр ёв какана́ яця́ тэ дыкхэ́л?” 20Э дада́ лэ́скирэ отпхэндлэ́ лэ́нгэ: “Амэ джина́са, со ёв исын амаро́ чхаво́ и ёв бия́ндыя короро́; 21а сыр дава́ ёв какана́ дыкхэ́ла и, кон отчхакирдя́ лэ́скэ якха́, дава́ амэ на джина́са; ёв кокоро́ исын дрэ стала бэрша́, пхучэ́н лэ́стыр кокорэстыр, мэк ёв кокоро́ тэ роспхэнэл пал пэ́стэ.” 22Лэ́скирэ дада́ адя́кэ отпхэндлэ́, пал-дова́ со ёнэ дара́ндынэ Юдэндыр, со ёнэ ужэ зракирдэпэ, со ко́ли вари-кон приґалёла Лэс пал Христосо́стэ, одолэ́с тэ традэ́н криг Кхангирья́тыр. 23Палдава́ лэ́скирэ дада́ и пхэндлэ́: “Ёв исын дрэ стала бэрша́, пхучэ́н лэ́стыр кокорэстыр.” 24И ґа́да, яви́р мо́ло ёнэ кхардэ́ манушэ́с, саво́ сыс короро́, и пхэндлэ́ лэ́скэ: “Дэ лав анги́л Дэвлэ́стэ, со ту пхэнэ́са чачипэ́н: амэ джина́са, со Одова́ Ману́ш исын грэхи́тко.” 25Ёв отпхэндя́ лэ́нгэ: “Ци грэхи́тко Ёв исын, дава́ мэ на джино́м; екх мэ джино́м (джина́в), со мэ со́мас короро́, нэ какана́ мэ яцём тэ дыкха́в.” 26Ёнэ нэвэ́стыр пхучнэ́ лэ́стыр: “Со кэрдя́ Ёв ту́са? Сыр ту яця́н тэ дыкхэ́с?” 27Ёв отпхэнэ́лас лэ́нгэ: “Мэ ракирдём ужэ тумэ́нгэ, тумэ́ на шундлэ́: со тумэ́ камэ́на нэвэ́стыр тэ шунэ́н? Ци тумэ́ камэ́на тэ ячэн Лэ́скирэ сыкляибнытконэ́нца?” 28Ёнэ задынэ го́дла пэ лэ́стэ и пхэндлэ́: “Ту сан Лэ́скиро сыкляибны́тко, нэ амэ сам Мойза́скирэ сыкляибны́тка. 29Амэ джина́са, со Дэвэ́л ракирдя́ Мойзаса, нэ пал адалэ́ манушэ́стэ амэ на джина́са, каты́р Ёв исын?” 30Ману́ш, саво́ яця́ тэ дыкхэ́л, пхэндя́ лэ́нгэ: “Дава́ исын баро́ ди́во, со тумэ́ на джинэ́на, каты́р Ёв исын, нэ Ёв отчхакирдя́ якха́ ма́нгэ. 31Нэ амэ джина́са, со, кон кэрэ́ла грэ́хо, кодолэ́н Дэвэ́л на шунэ́ла, нэ екхэ кодолэ́н, савэ́ славинэна Дэвлэ́с и кэрэ́на, со Лэ́скэ исын лачхо́, кодолэ́с Ёв шунэ́ла. 32Ние́кхвар дро джиибэ́н на сыс шундло, соб (кай) вари-кон манушэ́скэ, саво́ бия́ндыя короро́, тэ отчхакирэл якха́. 33Ко́ли Ёв тэ на явэ́л Дэвлэ́стыр, Ёв нисо́ на могинэлас тэ кэрэ́л.” 34Ёнэ задынэ го́дла пэ лэ́стэ: “Ту саро́ бияндыян дрэ грэ́хи, и ци на ту сыклякирэса амэн?” И традынэ лэс яври́.
Корорипэ́н дро Пэ́скиро Ду́хо (Фа́но)
35Ису́со уджиндя́ пал дава́, со лэс традынэ яври́, и латхя́ лэс и пхуця́ лэ́стыр: “Ци патя́са ту дрэ Дэвлэ́скирэ Чхавэ́стэ?” 36Ёв отпхэндя́ и пхуця́: “Нэ кон Ёв исын, миро Рай Дэвэ́л, пхэн ма́нгэ, соб (кай) мэ тэ упатяв дрэ Лэ́стэ?” 37Ису́со пхэндя́ лэ́скэ: “Ту дыкхця́н Лэс, Ёв исын Одова́, Кон ракирэ́ла ту́са.” 38Тэды ману́ш пхэндя́: “Мэ патя́ва, Раё Дэ́вла!” И ёв дыя́ паты́в Лэ́скэ. 39И пхэндя́ Ису́со: “Мэ явдём пэ сэ́ндо дрэ дава́ свэ́то, соб (кай) одолэ́, савэ́ на дыкхэ́на, тэ дыкхэ́н, нэ савэ́ дыкхэ́на, соб (кай) тэ ячэн корорэ́.” 40Вари-савэ́ Фарисе́и, савэ́ сыс тэрдэ́ пашы́л Исусо́стэ, сыр шундлэ́ дава́, пхэндлэ́ Лэ́скэ: “Нау́што и амэ сам корорэ́?” 41Ису́со пхэндя́ лэ́нгэ: “Ко́ли тумэ́ тэ явэ́н, чачэс, корорэ́, тэды тумэ́нгэ на явэ́ла грэ́хо; нэ ко́ли тумэ́ ракирэ́на, со тумэ́ дыкхэ́на, тэды грэ́хо ячэ́лапэ пэ тумэ́ндэ.”
Currently Selected:
Иа́но 9: ROMBALT
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission