Джиибэ́н 34
34
Дина и Сихэмоскирэ Мануша́
1Лиякири чхай Дина, савья́ ёй бияндя́ Яково́скэ, гия́ яври́ тэ дыкхэ́л пэ пхувья́кирэ чхаендэ. 2И дыкхця́ ла о Сихе́мо [Шэхем-ю.о.], Евеяниноскирэ (Хэвияноскирэ)-Емороскиро чхаво́, долэ́-пхувья́кирэ тхагарискиро (князёскиро) чхаво́, и лыя́ ла, и сутя ла́са, и кэрдя́ дава́ пир зор. 3И прияця лэ́скиро ило́ кэ Дина, Яковоскири чхай, и ёв камдя́ чха, и ракирдя́ пир ило́ чхакэ. 4И пхэндя́ Сихе́мо Емороскэ, пэ́скирэ дадэ́скэ, ракири́: “Дэ ма́нгэ адаля чха дрэ ромня́тэ.” 5Яково шундя́, со Емороскиро чхаво́ лыя́ пэ зор Дина, лэскирья чха; нэ сыр лэ́скирэ чхавэ́ сыс кхэритконэ́ мурдалэ́нца (скотоса) пэ фэ́лда, тэды Яково сыс штыл, пака явнэ́ ёнэ. 6Выгия́ Еморо, Сихемоскиро дад, кэ Яково, тэ ракирэ́л лэ́са. 7Чхавэ́ Яково́скирэ явнэ́ фэлдатыр, и ке́ли шундлэ́ дава́, тэды холясынэ одолэ́ мурша́, и дрэ холы́ захачинэ, пал-дова́ со ёв кэрдя́ ладж Израилёскэ: пирисутя Яково́скирэ чхаса: а адя́кэ на трэиндя́ тэ кэрэ́л. 8Еморо яця́ тэ ракирэ́л лэ́нгэ и пхэндя́: “Сихе́мо, миро чхаво́, припхандяпэ илэ́са кэ тумари́ чхай; дэн ла лэ́скэ дрэ ромня́тэ; 9явэ́н сэмэнцаса амэ́нгэ; отдэ́н палоро́м пал амэ́ндэ тумарэн чхае́н; и амарэ́ чхае́н лэн пэ́скэ, 10и дживэ́н амэ́нца; дая́ пхув исын анги́л тумэ́ндэ, дживэ́н и кэрэ́н буты́ и кофы пэ ла́тэ, и явэ́н хуланца пэ пхув дрэ ла́тэ.” 11Сихе́мо пхэндя́ ла́кирэ дадэ́скэ и пшалэ́нгэ: “Ма́нгэ тэ латхав ла́ска дрэ тумарэ́ якха́, мэ да́ва, со пхэнэ́на ма́нгэ; 12пхэнэ́н най барэды́р вено (выкиныбэ́н) и да́ры, мэ да́ва, со ма́нгэ пхэнэ́на, отдэ́н ма́нгэ чха дрэ ромня́тэ.” 13И отпхэндлэ́ Яково́скирэ чхавэ́ Сихемоскэ и Емороскэ, лэ́скирэ дадэ́скэ мэндрипнаса; а ракирдэ́ ёнэ адя́кэ пал-дова́ со ёв кэрдя́ напатывалэс Динаса, лэ́нгирэ пхэняса; 14и пхэндлэ́ лэ́нгэ: “Амэ нашты́ (на могинаса) дава́ тэ кэра́с, тэ отдас палоро́м амарья пхэня́ пал манушэ́стэ, саво́ исын наобчхиндло, дава́ исын ваш амэ́нгэ ладж; 15пэ екх доракирибэ́н амэ ява́са тэ зджасапэ тумэ́нца, ко́ли тумэ́ явэ́на, сыр амэ сам и тумэ́ндэ сарэ́ мурша́ явэ́на обчхиндлэ́; 16и ява́са тэ отдас палоро́м пал тумэ́ндэ амарэ́ чхае́н и тэ лас пал пэ́стэ тумарэ́ чхае́н, и ява́са тэ джива́с тумэ́нца, и ява́са екх манушы́тко нацыя; 17а ко́ли тумэ́ на кандэ́на дро дава́ амэн, соб (кай) тэ обчхинэнпэ, тэды амэ ла́са пэскирья́ чха и джа́са пэ́скэ.” 18И сыс пир ило́ далэ́ лава́ Емороскэ и Сихемоскэ, Емороскирэ чхавэ́скэ. 19Тэрно́ ману́ш сы́гэс кэрдя́ дава́: пал-дова́ со камдя́ Яковоскирья чха. А ёв буты́р сарэ́ндыр сыс дрэ паты́в пэ́скирэ-дадэ́скирэ кхэрэ́стыр. 20И явдя́ Еморо и лэ́скиро чхаво́ Сихе́мо, кэ пэ́скирэ-форо́скири по́рта (вра́ты), и лынэ́ тэ ракирэ́н пэ́скирэ форо́скирэ манушэ́нгэ, и пхэндлэ́: 21“Адалэ́ мануша́ исын дро рама́нё (миро) амэ́нца; мэк ёнэ тэ дживэ́н пэ пхув и тэ кэрэ́н кофы (прибыли) пэ ла́тэ; ґа́да, пхув исын чхучи́ анги́л лэ́ндэ. Ява́са тэ лас лэ́нгирэ чхае́н пэ́скэ палоро́м, и амарэ́ чхае́н тэ отдас пал лэ́ндэ. Фэ́ни (то́ка) екх доракирибэ́н ёнэ явэ́на дрэ екх годы́ амэ́нца, 22соб (кай) и амэ́ндэ тэ явэ́н сарэ́ мурша́ обчхиндлэ́, сыр ёнэ исын обчхиндлэ́, тэды адалэ́ мануша́ явэ́на тэ дживэ́н амэ́нца и явэ́на екх манушы́тко нацыя (народо). 23Ци на ваш амэ́нгэ лэ́нгирэ ста́ды, и лэ́нгиро барвалыпэ́н, и кажно лэ́нгиро мурда́л? Екх трэй, – тэ зджаспэ лэ́нца дрэ годы́ и явэ́на тэ дживэ́н амэ́нца.” 24И кандынэ́ Еморос и лэ́скирэ чхавэ́с Сихемос, сарэ́, савэ́ выджа́на лэ́скирэ форо́скирэ портатыр; и обчхиндлэ́ сыс мурша́, – сарэ́, кон выджа́ла далэ́-форо́скирэ портатыр. 25Пэ три́то дывэ́с, ке́ли ёнэ сыс дро насвалыпэн, дуй Яково́скирэ чхавэ́, Симеоно (Семёно) и Ле́виё, Динакирэ пша́ла, кажно лыя́ пэ́скири курта́ла, и би дара́киро пынэ́ марибна́са пэ фо́ро, и замардэ́ сарэ́н муршэ́н; 26кокорэс Еморос и лэ́скирэ чхавэ́с Сихемос, замардэ́ курталакирэ востримаса; и лынэ́ Сихэмоскирэ кхэрэ́стыр Дина и гинэ́ криг. 27Яково́скирэ чхавэ́ явнэ́ кэ замардэ́ мануша́, и обкэдынэ фо́ро, пал-дова́, со ёнэ кэрдэ́ напатывалыпэн лэ́нгирэ пхэнякэ. 28Ёнэ лынэ́ лэ́нгиро тыкнэ́ и барэ́ кхэритонэ мурдалэ́н (ското), и лэ́нгирэ ослэн, и со сыс дро фо́ро, и со сыс пэ фэ́лда; 29и саро́ лэ́нгиро барвалыпэ́н, и сарэ́н лэ́нгирэ чхавэ́н, и лэ́нгирэ ромне́н лынэ́ дро пле́но, и закэдынэ саро́, со сыс дрэ кхэра́. 30И пхэндя́ Яково Симеоноскэ (Семёноскэ) и Левиёскэ: “Тумэ́ ма́нгэ кэрдэ́ пхарипэ́н, кэрдэ́ ман вэргоса ваш одолэ́-пхувья́кирэ манушэ́нгэ, ваш Хананее́нгэ и Ферезее́нгэ. Ма́ндэ мануша́ исын на́бут; скэдэ́напэ пэ ма́ндэ, замарна ман, и ява́ва мэ хасякирдо и миро кхэр явэ́ла.” 31Ёнэ пхэндлэ́: “А сыр сашты́ сыс тэ кэрэ́н напатывалэс амарэ́ пхэняса, сыр биладжакунэ́ джувля́са!”
Currently Selected:
Джиибэ́н 34: ROMBALT
Highlight
Share
Copy
![None](/_next/image?url=https%3A%2F%2Fimageproxy.youversionapi.com%2F58%2Fhttps%3A%2F%2Fweb-assets.youversion.com%2Fapp-icons%2Fen.png&w=128&q=75)
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission