YouVersion Logo
Search Icon

Выгиибэн 4

4
Ди́вна ґертыка́ ваш Фараоно́скэ
1И отпхэндя́ Мо́йза и пхэндя́: “А ко́ли ёнэ на патя́на ма́нгэ, и на шунэ́на мири́ зан, и пхэнэ́на: ‘На сыкадыя́ ту́кэ Рай Дэвэ́л?’” 2И пхэндя́ лэ́скэ Рай Дэвэ́л: “Со дава́ исын дро васт ту́тэ? Ёв отпхэндя́: “Дэсто́.” 3Рай Дэвэ́л пхэндя́: “Чхурдэ лэс пэ пхув.” Ёв чхурдыя́ лэс пэ пхув, и дэсто́ рисия́ дрэ сапэстэ, и праста́ндыя лэ́стыр. 4И пхэндя́ Рай Дэвэ́л Мойза́скэ: “Ѓаздэ тыро́ васт и лэ лэс пал пори.” Ёв ґаздыя́ пэ́скиро васт и лыя́ лэс; и ёв яця́ дэстэса дро лэ́скиро васт. 5Акэ, ваш дова́, соб (кай) тэ патя́н, со сыкадыя́ ту́кэ Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л лэ́нгирэ-дадэ́нгиро, Авраамо́скиро Дэвэ́л, Исаакоскиро Дэвэ́л и Яково́скиро Дэвэ́л.” 6Ишчо пхэндя́ лэ́скэ Рай Дэвэ́л: “Чхув тыро́ васт кэ пэ пал брэк.” И ёв чхудя́ пэ́скиро васт кэ пэ пал брэк, вылыя лэс, и ґа́да, лэ́скиро васт парныя проказатыр, сыр ив. 7Ишчо пхэндя́: “Чхув нэвэ́стыр (нэвэ́с) тыро́ васт пэ́скэ пал брэк.” И вылыя лэс пал пэ́скирэ брэкатыр, и ґа́да, ёв нэвэ́стыр яця́ дасаво, сыр лэ́скирэ маса́. 8Ко́ли ёнэ на патя́на ту́кэ, и на шунэ́на зан англатунэ́ допхэныбнаскэ, тэды явэ́на тэ патя́н глосакэ явирэ допхэныбнаскэ; 9ко́ли на патя́на и далэнгэ дуенгэ допхэныбнэнгэ и на шунэ́на тыри́ зан, тэды лэ рэка́тыр (лэня́тыр) пани́ и вычхув пэ пхув; и пани́ лыны рэка́тыр (лэня́тыр), кэрэ́лапэ ратэ́са пэ пхув. 10И пхэндя́ Мо́йза Ра́скэ-Дэвлэ́скэ: “О, миро Раё Дэ́вла! Ману́ш мэ на сом ракирибнытко, и адасаво́ со́мас и атася́, и три́то дывэ́с, и ке́ли Ту яця́н тэ ракирэ́с Тырэ́ дынариса: мэ пхарэ́с ракира́ва и намиштэс.” 11И Рай Дэвэ́л пхэндя́: “Кон дыя́ ушта́ манушэ́скэ? Кон кэрэ́ла манушэ́с бичибакирэса, ци кашукэса, ци дыкхибнытконэса, ци корорэса? Ци на Мэ сом Рай Дэвэ́л? 12И адя́кэ джа́, и Мэ ява́ва пашы́л тырэ́ ушта́, и высыклякирава тут, со ту́кэ тэ ракирэ́с.” 13Мо́йза пхэндя́: “Раё Дэ́вла! Бичха́в явирэ́с, конэ́с могинэ́са тэ бичхавэс?” 14И захачи́я холы́ Дэвлэ́скири пэ Мойзастэ, и Ёв пхэндя́: “Нау́што нанэ ту́тэ Аароно́с пшалэ́с, Левитянинос? Мэ джино́м, со ёв могинэ́ла тэ ракирэ́л, ґа́да, ёв выджа́ла анги́л ту́кэ, и, дыкхэ́ла тут, обрадынэлапэ дро пэ́скиро ило́; 15ту явэ́са тэ ракирэ́с лэ́скэ и тэ чхувэ́с лава́ дрэ лэ́скирэ ушта́, а Мэ ява́ва пашы́л тырэ́ ушта́ и пашы́л лэ́скирэ, и Мэ ява́ва тэ сыклякирав тумэн, со тумэ́нгэ тэ кэрэ́н; 16и явэ́ла ёв тэ ракирэ́л заме́ст ту́тэ манушэ́нгэ; и адя́кэ ёв явэ́ла тырэ́ уштэ́нца, а ту явэ́са лэ́скэ заме́ст Дэвлэ́стэ; 17и лэ дэсто́ дава́ дро тыро́ васт: лэ́са ту явэ́са тэ кэрэ́с знаме́нии (ґертыка́).”
Мо́йза Джа́ла кэ Еги́пто
18И гия́ Мо́йза, и рисия́ кэ Иофоро, пэ́скиро састро, и пхэндя́ лэ́скэ: “Джа́ва мэ, и рисёва́ва кэ мирэ́ пша́ла, савэ́ исын дро Еги́пто, и подыкхава, ци джидэ́ ёнэ исын?” И пхэндя́ Иофоро Мойза́скэ: “Джа́ раманёса (миро́са).” 19И пхэндя́ Рай Дэвэ́л Мойза́скэ пэ Мадиамоскири пхув: “Джа́, рисёв дро Еги́пто, пал-дова́ со мынэ́ сарэ́, савэ́ родынэ тыро́ ило́.” 20И лыя́ Мо́йза пэскирья́ ромня́ и пэ́скирэ чхавэ́н, чхудя́ лэн пэ ослостэ, и гия́ пэ Египто́скири пхув. И Дэвлэ́скиро дэсто́ Мо́йза лыя́ дро пэ́скиро васт. 21И Рай Дэвэ́л пхэндя́ Мойза́скэ: “Ке́ли ту джа́са и рисёса дро Еги́пто, дыкх, сарэ́ ди́вы, савэ́ Мэ дыём тэ кэрэ́с ту́кэ, кэр лэн анги́л фараоностэ, а Мэ холякирава лэ́скиро ило́, и ёв на отмэкэ́ла манушэ́н. 22И пхэн фараоно́скэ: ‘Адя́кэ ракирэ́ла Рай Дэвэ́л: “Израилё исын Миро чхаво́, англатуно́ Миро; 23мэ ракира́ва ту́кэ: ‘Отмэк Мирэ́ чхавэ́с, соб (кай) ёв тэ дынаринэ́л Ма́нгэ;’ а ко́ли на отмэкэса лэс, тэды, ґа́да, Мэ замарава тырэ́ чхавэ́с, англатунэс тырэ́с.’” 24Дромэ́са пэ ратькирибэн кэрдя́пэ, со стрэиндя лэс Рай Дэвэ́л, и камдя́ тэ мулякирэ́л лэс. 25Тэды Сепфора#4.25 Дро Юды́тко оригина́ло Цыппора, лыя́ чхури барэстыр, обчхиндя яго́ро (краё) пэ́скирэ-чхавэскири лоч (плоть), и, чхурдыя́ лэс кэ лэ́скирэ ґэра́, пхэндя́: “Ту сан ратэскиро тэрно́ ма́ндэ.” 26И отгия́ лэ́стыр Рай Дэвэ́л. Тэды пхэндя́ ёй: ‘Ратэскиро’ тэрно́ – пир обчхиныбэн.” 27И Дэвэ́л пхэндя́ Аароно́скэ: “Джа́ пэ чхучи́ пхув гил Мойза́скэ. И ёв гия́, и стрэниндяпэ лэ́са пашы́л Дэвлэ́скири бэ́рга, и чамудя лэс. 28И пирипхэндя Мо́йза Аароно́скэ сарэ́ Дэвлэ́скирэ лава́, Саво́ лэс бичхадя́, и сарэ́ ди́вы, савэ́ Ёв упхэндя. 29И гия́ Мо́йза Аароноса, и скэдынэ́ ёнэ сарэ́н Израилёскирэ-чхавэ́нгирэ барыдырэ́н, 30и пирипхэндя Ааро́но сарэ́ лава́, савэ́ ракирдя́ Дэвэ́л Мойза́скэ, и кэрдя́ Мо́йза ди́вы анги́л манушэ́нгирэ якха́, 31и патяндынэ́ мануша́; и шундлэ́, со Рай Дэвэ́л сыс кэ Израилёскирэ чхавэ́ и дыкхця́ лэ́нгирэ мэ́ньки и тэрдинэ́ ёнэ пэ чанга́ и поклониндлэпэ.

Currently Selected:

Выгиибэн 4: ROMBALT

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in