Апостолэнгири Буты́ 21
21
Па́вли Традэ́ла кэ Ерусали́мо
1И ке́ли амэ розяцямпэ лэ́нца, тэды амэ отплывиндям (дыя́м пли́ма кри́г) и маму́й явдя́м дро Косо, и пэ яви́р дывэ́с амэ са́мас кэ Родосо, и одотхы́р дыямпэ кэ Патара. 2Одо́й амэ латхям па́рма (кораблё), сави́ гия́ дрэ Финикия, бэсцям пэ ла́тэ и традыям пэ ла́тэ дурэды́р. 3Амэ протрадыям (накхця́м) Кипро, и ячкирдям ла пир зэ́рво (ле́во) риг, и дурэды́р традыям дрэ Сирия и дрэ Ти́ро подтрадыям кэ брэ́го, пал-дова́ со ада́й трэиндя́ тэ злэл парма́тыр пхарипэ́н (грузо). 4И ке́ли одо́й амэ латхям сыкляибнытконэ́н, тэды яцямпэ лэ́нца охто́ (бидуе́нгиро дэш) дывэса́, а ёнэ, пир Духоскиро упхэныбэ́н, ракирдэ́ Павлискэ, соб (кай) ёв тэ на джал дро Ерусалимо. 5Нэ ке́ли амарэ́ дывэса́ кончындлэпэ, амэ традыям дурэды́р, и сарэ́ сыкляибны́тка пэ́скирэ ромне́нца и чхавэ́нца лыджинэ́ амэн пал фо́ро. А пэ брэ́го амэ тэрдиям пэ чанга́ и мангдямпэ Дэвлэ́скэ. 6Амэ розяцямпэ екх екхэ́са и бэсцям пэ па́рма, а ёнэ рисинэ́ кэ пэ кхэрэ́. 7Тиростыр амэ явдя́м дрэ Птолемаида, одо́й амэ пхэндям “рама́нё” (миро) и дыкхцямпэ пшалэ́нца и са́мас лэ́ндэ екх дывэ́с. 8Пэ яви́р дывэ́с амэ явдя́м дрэ Кесария, и загиям дрэ Филипоскирэ – евангелистоскиро кхэр, екхэ эфта́ дьяконэндыр, и яцямпэ лэ́стэ. 9Лэ́стэ сыс напалоромитка патывалэ́ штар чхая́, савэ́ ангилпхэнэнас. 10Амэ одо́й са́мас бут дывэса́, и дрэ дова́ часо Юдэя́тыр явдя́ проро́ко, савэ́с кхардэ́ Агаво, 11и ёв подги́я кэ амэ и лыя́ Павлискири кусты́к, пхандя пэ́скэ ґэра́ и васта́ и пхэндя́: “Адя́кэ ракирэ́ла Свэ́нто Ду́хо (Фа́но)”, – манушэ́с, конэ́скири исын дая́ кусты́к, адя́кэ пхандэна Юды лэс дро Ерусалимо и отдэна лэс дрэ васта́ Наюдэ́нгэ.” 12Ке́ли амэ шундя́м дава́, тэды амэ, и сарэ́ штэтытка, лыям тэ мангас Павли́с тэ на джал дро Ерусалимо. 13Нэ Па́вли отпхэндя́: “Со тумэ́ кэрэ́на? Со́скэ тумэ́ ровэна и кушэна миро ило́? Мэ кама́м тэ явав на со пхандло, нэ и тэ мэрав дро Ерусалимо пал Дэвлэ́скирэ-Исусо́скиро лав. 14Ке́ли амэ ґалыям, со на могинаса лэс тэ отракирас, амэ пирияцям лэс тэ отракирас и пхэндям: “Мэк дро саро́ тэ явэ́л Дэвлэ́скири во́ля.” 15Пало́ дава́ часо, саво́ амэ са́мас лэ́ндэ, амэ кэдыямпэ и гиям дро Ерусалимо. 16Амэ́нца гинэ́ вари-савэ́ сыкляибны́тка Кесариятыр, ёнэ яндлэ́ амэн дро кхэр кэ Мнасоно Кипрянино, ёв сыс екх ґаратунэ́ сыкляибнытконэндыр.
Па́вли Джа́ла тэ Дыкхэ́лпэ Яково́са
17Ке́ли амэ явдя́м дрэ Ерусалимо, пша́ла прилынэ́ амэн радыма́са. 18Пэ яви́р дывэ́с амэ Павлиса явдя́м кэ Яково, одо́й скэдынэ́пэ сарэ́ кхангирьенгирэ годэпхурэ́. 19Пал дава́, сыр Па́вли дыя́ “добридим” лэ́нгэ, ёв лыя́ тэ роспхэнэл саро́ пал дова́, со Дэвэ́л кэрдя́ машки́р Наюдэ́ндэ пир лэ́скиро дынарибэ́н. 20Ке́ли ёнэ вышундлэ лэс, ёнэ прославиндлэ Дэвлэ́с, нэ коригэды́р (позжэ) ёнэ пхэндлэ́ Павлискэ: “Ту дыкхэ́са, пша́ла, со бут тысёнцы Юды лынэ́ тэ патя́н, и сарэ́ ёнэ шылалэс ракхэна Мойза́скиро Зако́но; 21лэ́нгэ роспхэндлэ́ пал дова́, со ту сыклякирэса сарэ́н Юдэ́н, савэ́ дживэ́на машки́р Наюдэ́ндэ, тэ отджан Мойза́скирэ Законо́стыр, соб (кай) ёнэ буты́р тэ на обчхинэн пэ́скирэ чхаворэ́н и тэ на дживэ́н пир амаро́ сыкляибэн. 22Со амэ́нгэ тэ кэра́с? Дава́ трэй тэ джинэ́с, со кэдэнапэ бут мануша́, сыр шунэ́на пал дова́, со ту явдя́н. 23Палдава́, кэр дова́, со амэ ту́кэ пхэна́са: исын амэ́ндэ штар мануша́, савэ́ндыр исын пэ пэ́стэ совла́х; 24лэ лэн, и прилэ́ кхэтанэ́ лэ́нца жужакирибэн и заплэскир пал лэ́ндэ, соб (кай) ёнэ тэ обмуравэн пэ́скэ шэро́, тэды сарэ́ уджинэна, со саро́, со ракирдэ́ пал ту́тэ, на чачипэ́н, и со ту кокоро́ дживэса пир Зако́но. 25А пал дэвлытконэ́ Наюдэ́ндэ амэ лэ́нгэ чхиндям, со лэ́нгэ сыс нашты́ тэ на хан дова́ хабэ́н, саво́ янэ́на сыр свэ́нто дыибэ́н идолэ́нгэ, и рат, адя́кэ-паць и мас мурдалэ́ндыр, саво́ исын затасадо и тэ на кэрэ́н биладжаипэ́н.” 26Тэды Па́вли лыя́ одолэ́н манушэ́н и кхэтанэ́ лэ́нца прилыя́ жужакирибэн, нэ пэ яви́р дывэ́с ёв загия́ дрэ Кхангири́ и пхэндя́, ке́ли проджа́на (накхэ́на) жужакирибнаскирэ дывэса́ и пал кажнонэ́стэ лэ́ндыр явэ́ла яндло свэ́нто дыибэ́н.
Павли́с Лэ́на дрэ Кхангири́
27Ке́ли далэ́ эфта́ дывэса́ кончындлэпэ, Юды Асиятыр дыкхнэ́ лэс дрэ Кхангири́, и ґаздынэ́ манушэ́н и ухтылдэ́ лэс, 28и лынэ́ тэ дэн го́дла: “Израилёскирэ Мурша́лэ! Дэн васт! Дава́ исын кадава́ ману́ш, саво́ сарэ́н и пир саро́ свэ́то сыклякирэ́ла проти амарэ́ манушэ́ндэ, проти Зако́но, и проти дава́ штэ́то; апри́ч саро́ ёв и Грекэ́н (Баламэ́н) яндя́ дрэ Кхангири́ и магирдя дава́ свэ́нто штэ́то.” 29Пал-дова́ со ёнэ англэды́р дыкхнэ́ Трафимос Ефесянинос кхэтанэ́ Павлиса дрэ фо́ро: ёнэ думиндлэ, со Па́вли яндя́ лэс дрэ Кхангири́. 30Дрэ фо́ро ґаздыя́пэ бизладо и скэдынэ́пэ бут мануша́; и ёнэ ухтылдэ́ Павли́с, тырдынэ яври́ Кхангирья́тыр, и дрэ дова́-паць часо чхакирдэ вудара́. 31Ёнэ камлэ́ тэ замарэ́н лэс, ке́ли халадэ́нгирэ – тысёнцэнгирэ барыдырэ́скэ пиридынэ зан (звесь) пал дова́, со пир саро́ фо́ро мануша́ кэрэ́на бизладо. 32Ёв дро дова́-паць часо, лыя́ халадэнгирэн барыдырэ́н и халадэ́н и гия́ пэ лэ́ндэ. Ке́ли ёнэ дыкхнэ́ тысёнцэнгирэ барыдырэ́с и халадэ́н, то пириячнэ тэ марэ́н Павли́с. 33Тэды барыдыро́ подги́я, закэдыя лэс и припхэндя́ тэ пхандэн лэс дуе зандирьенца, ёв пхуця́ манушэ́ндыр, кон ёв сыс и со ёв кэрдя́? 34Мануша́, кон пэ́скэ дынэ́ го́дла, и адя́кэ, сыр пир дасави́ го́дла, ёв нисо́ на могиндя́ тэ уджинэл, припхэндя́ тэ лыджа́н лэс дрэ казарма. 35Ке́ли ёв сыс пэ ΄гэруня (ступеньки), халадэнгэ приявдяпэ тэ лыджа́н Павли́с, мануша́ на дэ́нас лэ́нгэ тэ проджан. 36Пал-дова́ со бут мануша́ гинэ́ пала́л, и дынэ́ го́дла: “Мэрибэ́н лэ́скэ!”
Па́вли Пхэнэ́ла Лав пал Пэ́стэ
37Анги́л дова́, сыр тэ заджа́л дрэ тва́рдыма (диз), Па́вли ракирэ́ла тысёнцэнгирэ барыдырэ́скэ: “Ци сашты́ (можна) ма́нгэ тэ пхэна́в вари-со ту́кэ?” И одова́ пхэндя́: “Ту джинэ́са Греки́тко (Балами́тко) чиб?” 38Адя́кэ, со ту на сан одова́ Египтянино, саво́ наґара газдыя и лыджия́ пэ́са пэ чхучи́ пхув штар тысёнцы розмарибнарьен?” 39Нэ Па́вли отпхэндя́: “Мэ сом Юдо, Тарсянино, ману́ш Киликиякирэ барэ́ форо́стыр; и мэ манга́ва тут тэ дэс во́ля ма́нгэ тэ пхэна́в манушэ́нгэ.” 40Ке́ли тысёнцэнгиро барыдыро́ дыя́ во́ля лэ́скэ тэ ракирэ́л, Па́вли тэрдия́ пэ стылба (лесвица), сыкадя́ вастэ́са манушэ́нгэ, соб (кай) ёнэ тэ шунэ́н; и, ке́ли сарэ́ ячнэ́ штыл, ёв лыя́ лэ́нгэ тэ ракирэ́л пэ Юды́тко чиб, ракири́:
Currently Selected:
Апостолэнгири Буты́ 21: ROMBALT
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission