Matfey 26
26
İisusu öldürmäk için neet
1Hepsini bunnarı annattıktan sora İisus dedi Kendi üürenicilerinä:
2«Bilersiniz, ani iki gündän sora Paskellä yortusu olacek? Ozaman Adam Oolu daavaya verilecek, stavroza gerilmiş olsun».
3Ozaman toplandılar büük popazlar, bilgiçlär hem halk aksakalları Kayafanın, baş popazın, aulu içinä.
4Da annaştılar, nesoy şalvirliklän tutsunnar İisusu da öldürsünnär.
5Ama dedilär: «Salt olmaz bunu yapmaa yortuda, ki insan debreşmesin».
Bir karı yaalêêr İisusu
6Açan İisus bulunardı Vifaniya küüyündä, lepralı Simonun evindä,
7Ona yaklaştı bir karı ak mermer kap içindä pek paalı kokuluklan, da İisus sofrada bulunurkan, kokuluu döktü İisusun başına.
8Üürenicilär, açan gördülär bunu, üfkelenip, dedilär: «Ne lääzımdı yapılsın bu zännık?
9Bu kokuluu vardı nasıl satmaa çok paraya da bunu fukaaralara vermää».
10İisus bilärdi, ne lafedärdilär, da dedi onnara: «Neçin gücendirersiniz karıyı? O bir yakışıklı iş yaptı Benim için.
11Fukaaralar herzaman sizinnän, ama Bän herzaman olmayacam.
12Döküp bu kokuluu güüdemin üstünä, hazırladı Beni gömülmäk için.
13Dooru söleerim sizä, ani bütün dünnedä, neredä İi Haber nasaat olacek, bu karının yaptıı sölenecek da ona anılmak olacek».
İuda satêr İisusu
14Ozaman oniki üürenicidän birisi, İuda İskariot, gitti büük popazlara
15da dedi: «Ne vereceniz bana, eer verirseydim İisusu sizin elinizä?» Onnar adadılar vermää ona otuz gümüş.
16Bundan sora İuda aarardı uygun vakıt, ki versin İisusu onnarın ellerinä.
Paskellä sofrası
17Hamursuz yortunun ilk günündä üürenicilär geldilär İisusa da dedilär Ona: «Neredä isteersin hazırlayalım Sana Paskellä imeeni?»
18O dedi: «Gidin kasaba içinä, te o filan adama da deyin ona: „Üüredici deer: Benim vakıdım yaklaştı, sendä yortulayacam Paskelleyi üürenicilerimnän“».
19Üürenicilär yaptılar ölä, nicä İisus sımarladı, da hazırladılar Paskelleyi.
20Avşamnen İisus oniki üürenicisinnän erleşti sofraya.
21Onnar iyärkän, İisus dedi: «Dooru söleerim sizä, ani sizdän birisi Beni satacek».
22Onnar pek kahırlandılar da başladılar biri-biri ardı sora Ona sormaa: «Acaba, diilim mi Bän, Saabi?»
23İisus cuvap etti: «Kim uzattı elini Benimnän çini içinä, o Beni satacek.
24Hakına, ani Adam Oolu gider, nicä Onun için yazılı. Ama vay o adama, kimdän Adam Oolu satılêr! Ona taa ii olaceydı, hiç duumasın!»
25İuda, ani sattı Onu, dedi: «Üüredici, acaba diilim mi bän?» «Ölä, nicä söledin», – cuvap etti İisus.
Komka
26Açan onnar iyärdilär, İisus aldı bir ekmek, iisözledi, kırdı da verdi üürenicilerinä, deyip: «Alın da iyin, bu – Benim güüdäm».
27Sora aldı bir çölmek, şükür etti Allaha, verdi onnara, deyip: «İçin hepsiniz ondan,
28zerä bu – Benim kanım, eni baalantının kanı, ani döküler çoyu için, ki günahları baaşlansın.
29Söleerim sizä, ani büündän ötää içmeyecäm bu çotuk meyvasından o günä kadar, açan içecäm taazesini sizinnän Bobamın Padişahlıında».
Petrinin atılması için haber
30Bir psalma çaldıktan sora, onnar gittilär Zeytin bayırına.
31İisus dedi onnara: «Hepsiniz bu gecä Benim beterimä sürçeceniz, zerä var yazılı: „Uracam Güdücüyü, da koyunnar daalacek“.
32Ama dirildiktän sora sizdän öncä Galileyaya gidecäm».
33Petri cuvap etti Ona: «Hepsi sürçärseydi Senin beterinä, bän bir sıra bilä sürçmeyecäm».
34İisus ona dedi: «Dooru söleerim sana, ani bu gecä, horoz ötüncä, sän üç sıra atılacan Bendän».
35Petri dedi: «Eer lääzım olarsaydı öleyim dä Seninnän, hep okadar atılmarım Sendän». Kalan üürenicilär dä hep ölä lafettilär.
İisus Gefsimani başçesindä
36Sora İisus onnarlan gitti bir erä, adı Gefsimani. Da dedi üürenicilerinä: «Oturun burada. Bän gidecäm orayı, dua edeyim deyni».
37Aldı Petriyi hem Zevedeyin iki oolunu da başladı kahırlanmaa hem zeetlenmää.
38İisus dedi onnara: «Canım kahırlı ölümädän. Kalın burada Benimnän da kuşku olun!»
39Sora gitti biraz taa ileri, düştü üzükoynu erä da başladı dua etmää: «Bobam, eer varsaydı nicä, ko aşsın bu acı çölmek Bendän. Hep okadar olsun diil ölä, nicä Bän isteerim, ama nicä Sän».
40Sora geldi üürenicilerinä, buldu onnarı uyuyarkan da dedi Petriyä: «Ne bir saat baarlem kuşku duramadınız Benimnän?
41Kuşku olun hem dua edin, ki denemeyä düşmeyäsiniz. Duh havez, ama ten kuvetsiz».
42Gitti enidän ikinci sıra dua etmää da dedi: «Bobam, eer yoksaydı nicä aşsın bu çölmek Bendän, ki içmeyim onu, ko olsun Senin istediin».
43Sora İisus enidän döndü geeri üürenicilerinä da buldu onnarı uyuyarkan, zerä uykudan aarlaşmıştı gözleri.
44Enidän brakıp onnarı, uzaklaştı da dua etti üçüncü sıra, deyip hep o lafları.
45Sora geldi üürenicilerinä da dedi onnara: «Siz hep taa uyuyêrsınız hem dinnenersiniz mi? Tä geldi saat, açan Adam Oolu veriler günahkerlerin elinä.
46Kalkın, gidelim! Tä, Benim satıcım yaklaştı».
İisus tutulêr
47İisus taa lafedärkän, geldi İuda, onikidän birisi, hem onunnan barabar çok insan kılıçlarlan hem moçugalarlan, yollanılmış büük popazlardan hem halk aksakallarından.
48Satıcı verdiydi onnara butürlü nışan: «Kimi öpecäm, Odur İisus, Onu tutun!»
49Birdän yaklaştı İisusa da dedi: «Seläm, Üüredici!», sora öptü Onu.
50İisus dedi ona: «Dostum, ne geldin yapmaa, yap!» Ozaman insannar yaklaştılar İisusa da, uzadıp ellerini, tuttular Onu.
51Birisi, ani İisuslan barabardı, uzattı elini da çıkardı kılıcını, urdu baş popazın kuluna da kesti onun kulaanı.
52Ozaman İisus dedi: «Koy kılıcını erinä, zerä herkezi, kim kılıç çıkarêr, kılıçtan öldürüler.
53Osa sanêrsın, yok nasıl yalvarayım Bobama, ki yollasın Bana yardıma angilleri, oniki legiondan#26:53 Legion – 6000 asker. zeedä mi?
54Ama ozaman nesoy tamannanacek Ayoz Yazılar, angıları deer, ani hepsi bölä lääzım olsun?»
55Ozaman İisus dedi insana: «Siz çıktınız Beni tutmaa, nicä bir haydudu, kılıçlarlan hem moçugalarlan. Her gün otururdum Ayoz binada, üürederäk insanı, da tutmadınız Beni.
56Ama hepsi bunnar oldu, ki tamannansın prorokların yazıları». Bundan sora hepsi üürenicilär braktılar Onu da kaçtılar.
İisus Sinedrionun önündä
57İisusu tutannar götürdülär Onu baş popaza, Kayafaya, kimin evindä toplanmıştı bilgiçlär hem aksakallar.
58Petri gidärdi Onun ardına uzaktan-uzaa, baş popazın auluna kadar. Sora girdi aul içinä, oturdu bekçilärlän barabar, ki görsün neylän bu iş bitecek.
59Büük popazlar, aksakallar hem bütün Sinedrion İisusa karşı aarardılar yalancı şaatlık, ki öldürsünnär Onu,
60ama bulamadılar, makar ki çok yalancı şaat çıktı ortaya. Sonda geldi taa iki şaat.
61Onnar dedilär: «O dedi: „Bän var nicä yıkayım Allahın Ayoz binasını da üç günä kadar enidän yıvacam onu“».
62Baş popaz kalktı ayakça da sordu: «Hiç cuvap etmeyecän mi? Ne söleerlär şaatlar Sana karşı?»
63İisus susardı. Baş popaz dedi ona: «Emin ettirerim Sana diri Allahlan, sölä bizä, Sänsin mi Hristos, Allahın Oolu?»
64«Ölä, nicä söledin, – cuvap etti İisus. – Bundan taa zeedä söleerim sizä: büündän ötää göreceniz Adam Oolunu oturarkan Kudretlinin#26:64 Kudretli – Allah. saa tarafında hem gelärkän gök bulutları üstündä».
65Ozaman baş popaz yırttı rubalarını da baardı: «Kötüledi Allahı! Ne lääzım bizä başka şaat? Demin kendiniz işittiniz, nicä kötüledi Allahı!
66Ne deyeceniz?» Onnar cuvap ettilär: «Kabaatlı, cezalansın ölümnän!»
67Ozaman tükürdülär üzünä, düüdülär şamarlan.
68Da deyärdilär: «Prorokluk et bizä, Hristos, kim urdu Sana?»
Petri atılêr İisustan
69Petri durardı dışarda, aul içindä. Bir izmetçiyka yaklaştı ona da dedi: «Sän dä Galileyalı İisuslan bulunardın!»
70Petri atıldı hepsinin önündä da dedi: «Hiç annamêêrım, ne söleersin».
71Açan çıktı tokatlar yanına, bir başka izmetçiyka gördü onu da dedi onnara, kim oradaydı: «Bu adam da Nazaretli İisuslandı».
72Petri enidän atıldı da emin etti: «Hiç tanımêêrım bu Adamı!»
73Birazdana orada durannar yaklaştılar Petriyä da dedilär: «Aslı, sän dä onnardansın, zerä senin lafın tanıdêr seni».
74Petri başladı betvaylan emin etmää: «Hiç tanımêêrım bu Adamı!» Taman o vakıt horoz öttü.
75Petrinin aklına geldi, ne sölediydi İisus: «Horoz ötüncä, sän üç sıra Bendän atılacan». Petri çıktı dışarı da acı aaladı.
Currently Selected:
Matfey 26: GagNTL
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
© Bіblіyayı çevіrän İnstіtut, Moskva, 2006