Ubutukilo 41
41
Josefe yalumbununa yilota ya mwanangana
1Yikubalika miaka yaali, mwanangana mba yalota chilota. Yamona ngwe kanamana ku mbumbulu ya lwiji Nile. 2Henaha ngombe shimbiali anene anene kaanatutuka mu meya, te kaanabutula kulia yambu. 3Mba yamona nawa akwo shimbiali kaanatutuka mu meya. Te kaawangama, abi kuhiana. E ngombe waze kaanamana hamwe ni waze akwo ku mbumbulu ya lwiji. 4Mba e ngombe awangama kaanali ngombe waze anene anene. Mba mwanangana yalaula mu tulo. 5Yaya nawa mu tulo, yalota chilota chikwo. Yamona yihupu yibema ni yinene ya chivwale shimbiali yinemi ku mushachi umuwika. 6Kwe ku mushachi uze kunemi nawa yihupu yikwo shimbiali, yikepe ni yinakonyata. 7Yihupu yize yakonyata yinaminya yihupu yize yinene. Hohene mwanangana yalaula mu tulo, mba yanyingika ngwenyi, chino chili chilota. 8Ha chichamene yalibikala, yatambika tahi ni akwa mana eswe a mu chifuchi cha Egiptu. Yaawila yilota yenyi, alioze kamwenekene ko chibwe umuwika yoze mahasa kuyilumbununa.
9Mba mwata wa akwa kukela vinyu yalweza mwanangana ngwenyi: “Vulie mwanangana! Musono Changutamba kutayiza yibi yize nalingile. 10Limwe tangwa, muze nwatwivwilile ufwatulo, yami ni mwata wa akwa kwocha mbolo, yiutusa mu zuwo lia lamba lia mwata wa tujita. 11Tangwa likwo yetu aali yitulota yilota. Mutu ni mutu yalota chilota chenyi, mba chilota ni chilota yichibwa ni ulumbunwiso wacho. 12Mwe mu zuwo lia lamba yitubwa mo ni umwe Kahebreu, ndungo ya mwata wa tujita. Mba yitumwawila yilota yetu, neye yaalumbunwina yo. 13Yuma yeswe yiibwa ngwe chize ambile iye. Yami, yinunguhilwisa ku milimo yami, alioze mwata wa akwa kwocha mbolo yinumusukika.”
14Mwanangana yatambika atu ha kusaka Josefe. Yaamutuhwisa nikawashi mu zuwo lia lamba. Muze Josefe halitewula wevu ni hazala mazalo eka, yaya ku meso ja mwanangana. 15Mwe mwanangana yamulweza ngwenyi: “Nalotanga chilota, alioze wakuhi niumwe Unahase kuchilumbununa. Haangulweza ngwo, yena wakuhasa kulumbununa yilota.”
16Josefe ngwenyi: “Vulie mwanangana! Hi yami ko, alioze Zambi mwe mahana ulumbunwiso Ubema.”
17Mwanangana ngwenyi: “Chilota ngunakalota chino. Henaha ngunamana ku mbumbulu ya lwiji Nile. 18Yingumona ngombe shimbiali anene abema kaanatutuka mu meya. Te kaanabutula kulia mwambu. 19Yingumona nawa ngombe akwo shimbiali kaanatutuka mu meya. Ngombe waze kaanawangama, abi kuhiana, haanga, kanda ngumona kama ngombe ngwe waze mu chifuchi cha Egiptu. 20E ngombe waze awangama kaanali waze anene. 21Muze haalia, hindu mutu kahashile kunyingika ngwenyi, kaalia ngombe anene, kaanawangama ngwe hatangu. Mba yinguhula mu tulo. 22Yingulota nawa chilota chikwo. Henaha ngunamono yihupu yibema ni yinene ya chivwale shimbiali yinemi ku mushachi umuwika. 23Mba kwe ku mushachi uze kunemi nawa yihupu yikwo shimbiali, yikepe ni yinakonyata. 24Yihupu yize yakonyata yinaminya yize yinene. Yilota yino ngunakayawila tahi, alioze niumwe kahashile kuyilumbununa.”
25Josefe yambila mwanangana ngwenyi: “Vulie mwanangana! Ulumbunwiso wa yilota uli kwawo umuwika. Zambi hakunyingikisa yize muyiza kulutwe. 26Ngombe shimbiali waze anene kaanalumbunuka ngwo, miaka shimbiali. Yihupu shimbiali yize yinene hindu miaka shimbiali nawa. Chili kwacho chilota chimuwika. 27Ngombe shimbiali awangama waze anakatutuka kasula, ni yihupu yize yakonyata yinalumbunuka ngwo, miaka shimbiali ya zala yinji. 28Yili lume ngwe chize hinakulweza, Zambi hakulumbunwina yuma yize muyikabwa kulutwe. 29Ha matangwa a kulutwe yakulia yinji muyikabwa mu chifuchi cha Egiptu, ha miaka shimbiali. 30Muze miaka ya yakulia yinji hiyahwa, zala yinji muyikabwa nawa ha miaka shimbiali. Ha chino atu kumaakavulama miaka yize yibema, mumu zala muyikakuwisa atu mu chifuchi. 31Atu maakavulama miaka yize yibema mumu zala muyikabwa yinji yahiana. 32Mwanangana, hinwalota yisuho yaali mumu Zambi hachibatula, iye mwene makayipwisa, hasala hakepe.
33“Haliabwila tongolenu mukwa mana hanga akabwe ni chiyulo ha chifuchi cheswe cha Egiptu. 34Tongolenu nawa akwa kuyula akwo waze maahasa kutambula Chihanda chimuwika cha ku yihanda yitano mu miaka yize shimbiali ya yakulia yinji. 35Chaatamba kukunga ye yakulia hamuwika mu limbo ni limbo. Chaatamba kwononoka ku chiyulo cha mwanangana ha kufunga yakulia kanawa. 36Yakulia yino muyikabwa ya miaka shimbiali ya zala, yize muyikeza mu Egiptu. Ha chino atu keechi kafwa ni zala.”
Mwanangana yapwisa Josefe mwata munene mu Egiptu
37Mwanangana ni akwa kuyula yaatayiza maliji waze ahanjikile Josefe. 38Mba mwanangana yambila akwa lutwe ngwenyi: “Mutu yono kali ni Mwiku wa Zambi. Kuma mutuhasa kumona nawa mukwa mana ngwe yono, nyi?” 39Kashika yambila Josefe ngwenyi: “Kutushi ni mukwa mana mukwo kuhiana yena, mumu Zambi hakulweza yuma yino yeswe. 40Ngunakwehe chiyulo cha kuyula chifuchi chami, atu jami eswe moononoka ku Shimbi je. Alioze yami mungukuhiana, mumu nguli mwanangana. 41Wamona hinakupwisa mwata munene ha kuyula chifuchi cheswe cha Egiptu.” 42Mwanangana te kazeya akwete ku munwe wenyi. Ha kazeya hakusoneka chinyingi cha wanangana Yamutomona ku munwe wenyi, yamusa ku munwe wa Josefe. Yajika Josefe mahina abema alefuna, yamujika nawa chimba cha oru ha kota yenyi. 43Mba yamwendesa mu temba lia muchaali lia wanangana, ni tujita yaakololoka kulutwe lienyi ngwo: “Fukamenu! Fukamenu!” Chenacho mwanangana apwishile Josefe mwata munene ha kuyula chifuchi cheswe cha Egiptu. 44Ngwenyi: “Yami mwanangana ngunambe ngwami: mu chifuchi cheswe cha Egiptu mutu kahashile kulinga nichimwe nyi yena kuwamutayijile.” 45-46Mwanangana yamuluka jina ngwenyi, Zafenate Panea Yamwaha nawa pwo, jina lienyi Asenate, mwana wa Potifera, hako wa ku limbo lia One. Josefe te habwa ni miaka makumi atatu muze abutukile kulingila mwanangana milimo. Yakatuka mu zuwo lia mwanangana ha kutala chifuchi cheswe. 47Ha miaka shimbiali yize yibema, yakulia yinji yabwile mu chifuchi. 48Josefe yakunga yakulia yahiana, yayitujeka mu membo. Mu limbo ni limbo yatulika mo yakulia ya minda yize te yalijingilika. 49Yasweka mbuto yakulumbama ngwe masekeseke a mu kalunga lwiji, atu kaahashile nawa kuyalula.
50Muze te miaka ya zala yinji kanda yichiza, Josefe ni mukwo pwo Asenate, mwana wa Potifera, yaasema ana aali a malunga. 51Josefe yamba ngwenyi: “Zambi hanguvulamisa lamba liami Heswe ni akwa jiko lia tata.” Kashika yaluka mwana mutangu ngwenyi, Manase#41:51 Manase mu hebreu ha kulivuluka linalifu ni “kuvulamisa.”. 52Yamba nawa ngwenyi: “Zambi hangwaha ana mu chifuchi chino ngunakamwena lamba.” Mba yaluka mwanenyi wa muchaali jina ngwenyi, Efraime#41:52 EFRAIME mu hebreu ha kulivuluka linalifu ni “kusema ana.”.
53Miaka shimbiali ya yiwape mu Egiptu yiihwa, 54mba miaka ya zala yinji yiibutuka ngwe chize ambile Josefe. Mu yifuchi yikwo yeswe yimubwa zala yinji, alioze mu Egiptu ka. 55Muze akwa Egiptu haabutuka kwivwa zala yinji, yaaya ni kumwita mwanangana yakulia. Yaamba ngwenyi: “Yeenu maha Josefe, nulinga yeswe yize manulweza.” 56Muze zala hiyanjila mu chifuchi cheswe, Josefe yazulula machila eswe, mba yabutuka kulanjisa akwa Egiptu yakulia. 57Atu te kaakukatuka mu yifuchi yeswe, yeezaza maha Josefe ni kulanda yakulia, mumu te zala hiyahiana kweswe.
Currently Selected:
Ubutukilo 41: CHK1970
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
The Bible in Chokwe © Bible Society of the Democratic Republic of Congo and Bible Society of Zambia, 1970, 1991.