San Mateo 27
27
Jesús ojereraha Pilato rendápe
1Ko'ẽ rire umi pa'i ruvicha ha umi karai Israelita kuérava oñemoĩ peteĩ ñe'ẽme ojukauka haguã Jesúspe. 2Ha ogueraha hikuái ichupe ñapytĩháme ha ome'ẽ Poncio Pilato, pe mburuvicha guasu pópe.
Judas omano
3Ha Judas pe otraiciona va'ekue ichupe, ohecháma ramo ocondena hague hikuái Jesúspe, oñearrepenti ha ome'ẽ jevy umi treinta pieza plata umi pa'i ruvicha ha karai kuérape, 4ha he'i ichupe kuéra:
--Apeca niko che, ame'ẽvo ojejuka haguã peteĩ iculpa'ỹvape.
Ha ha'e kuéra katu he'i ichupe:
--¿Ha mba'e piko oréve upéva? ¡Ejehecha nde!
5Upérõ Judas omombo pe plata pe tupaópe ha oho ojejuvy.
6Umi pa'i ruvicha kuéra ombyaty pe plata ha he'i:
--Ndaikatúi ñamoĩ ko plata pe ofrenda ryrúpe, traicion repykue hague rehe.
7Ha oñemoĩ hikuái peteĩ ñe'ẽme ojogua haguã upe plata rehe pe yvy hérava Ñai'ũ rehe omba'apóva Ñu, upépe oñeñotỹ haguã umi Israelita'ỹvape. 8Upéva rehe upe yvy oñembohéra ko'ãga peve “Tuguy Ñu”. 9Ha upéicha oiko pe ñemoñe'ẽhára Jeremías he'i va'ekue: “Ojapyhy hikuái umi treinta pieza plata (upéva pe hepy omoĩ va'ekue hese umi Israelita kuéra), 10ha ojogua hikuái hese pe Ñai'ũ rehe omba'apóva Ñu, Ñandejára he'i hagueichaite chéve.”
Jesús Pilato renondépe
11Ogueraha hikuái Jesúspe pe mburuvicha guasu renondépe ha ha'e oporandu ichupe:
--¿Ndépa ha'e pe Israelita kuéra Rey?
Jesús he'i ichupe:
--Upéicha, upe nde ere háicha.
12Ha umi pa'i ruvicha ha karai kuéra omoĩ vai ramo ichupe, Jesús nde'íri mba'eve. 13Upérõ Pilato he'i ichupe:
--¿Nerehendúi piko umi mba'e vaieta he'íva hikuái nde rehe?
14Jesús katu nde'íri mba'evete, ha Pilato ohecharamoite ha ndoikuaái mba'épa he'i vaerã.
Jesús oñesentencia ojejuka haguã
15Ha pe arete jave pe mburuvicha guasu opoímiva ichupe kuéra peteĩ présogui, upe ha'e kuéra oipotávagui. 16Oĩ va'ekue upéramo peteĩ preso herakuã guasúva hérava Barrabás; 17ha ha'e kuéra oñembyaty jave hikuái Pilato oporandu ichupe kuéra:
--¿Mávaguipa peipota apoi peẽme: Barrabásgui terãpa Jesúsgui pe Cristo oñembohérava?
18Ohechakuaágui Pilato ha'e kuéra ome'ẽ hague ichupe py'avaígui rei.
19Ha Pilato oguapy aja pe tribunálpe, hembireko he'iuka ichupe: “Aníke rereko mba'evetei pe kuimba'e marangatu ndive, ange pyhare añandu che kéra jopýva hesehápe.”
20Ha umi pa'i ruvicha ha karai kuéra katu ohekombo'e umi géntepe ojerure haguã tojepoi ichupe kuéra Barrabásgui ha Jesús katu tojejuka. 21Pe mburuvicha oñe'ẽ jevy ichupe kuéra ha oporandu jevy:
--¿Mávapa ko'ã mokõivégui peipota apoi peẽme?
Ha ha'e kuéra he'i:
--Barrabásgui.
22Pilato oporandu ichupe kuéra:
--Ha ¿mba'épa ajapóta Jesús, pe Cristo oñembohéravagui?
Opavave he'i joa:
--¡Emosaingouka kurusu rehe!
23Upérõ Pilato he'i ichupe kuéra:
--¿Mba'e piko ojapo ra'e ivaíva?
Ha ha'e kuéra katu osapukái hatãve:
--¡Toñemosaingo kurusu rehe!
24Ha Pilato ohecháma ramo ndojapo mo'ãiha mba'eve, ha oikoha ayvu guasu uvei, ogueruruka ý ha ojepohéi umi gente rovake, he'ívo:
--Che po ipotĩ opytávo ko kuimba'e marangatu manógui. Ta pejehecha peẽ.
25Ha umi gente he'i joa:
--¡Topyta ore ha ore ra'y kuéra ári pe imanongue!
26Upémaramo Pilato opoi Barrabásgui, ha oinupãuka rire Jesúspe, ome'ẽ ipópe kuéra oñemosaingo haguã kurusúre.
27Upéi umi soldado kuéra ogueraha Jesúspe pe mburuvicha Pilato rógape ha ombyatypa hikuái pe batallón ijerekuévo. 28Upéi katu omboi hikuái ichugui ijao, ha omonde hese peteĩ ao pytã, 29ha iñakã rehe katu omoĩ peteĩ corona oñeñopẽva ñuatĩgui, ha peteĩ takuára po'i ipo akatúape. Ha oñesũ hikuái henondépe oñembohory haguã hese ha he'i:
--¡Viva pe Israelita kuéra Rey!
30Ha ondyvu avei hikuái hese, ha oinupã pe takuárape iñakã rupi. 31Ha upéicha oñembohory heta rire hese, omboi hikuái ichugui pe ao pytã ha omonde hese ijao tee. Ha upéi katu ogueraha hikuái ichupe ojuka haguã kurusu rehe.
Jesús omano kurusu rehe
32Osẽvo ohóva ohuvaitĩ hikuái peteĩ kuimba'e Cireneygua Simón héravape; ha oguerahauka ichupe Jesús kurusu.
33Ha upéicha oguahẽ hikuái peteĩ tenda Gólgota héravape, he'iséva Akãngue Renda. 34Upépe ho'uka hikuái Jesúspe vino mbojehe'a pyre hiel rehe, ha oha'ã rire katu Jesús ndo'uséi.
35Ha omosaingo rire ichupe kurusu rehe, umi soldado oity po'a Jesús aokue rehe, oñomboja'o haguã hese. Ha upéicha oiko pe ñemoñe'ẽhára he'i va'ekue omoĩ ramo kuatia rehe: “Oñomboja'o hikuái che ao rehe oitývo hese po'a.” 36Upéi ha'e kuéra oguapy upépe oñangareko haguã Jesús rehe. 37Ha iñakã ári katu omoĩ hikuái pe hembiapokue réra he'íva kóicha: “Kóva ha'e hína Jesús umi Israelita kuéra Rey.”
38Oñemosaingo avei hendive kurusu rehe mokõi mondaha, peteĩ ijakatúa kotyo ha ambue ijasu kotyo. 39Ha umi ohasáva ohóvo oñe'ẽ reity Jesúspe ha oñakãmbovava 40he'ívo:
--Nde reitýva pe tupao ha remopu'ã jevýva mbohapy arahápe, na ejesalva nde jupe. Nde ramo Tupã Ñandejára Ra'y eguejy pe kurusúgui.
41Upéicha oñembohory avei hese umi pa'i ruvicha ha mbo'ehára kuéra ha fariseo, karai kuéra ndive ha he'i ojupe kuéra:
42--Ambue kuérape osalva, ha ojupe katu ndaikatúi ojesalva. Israelita kuéra Rey niko, toguejy aipóramo pe kurusúgui ha jaroviáta ichupe. 43Ojerovia niko Tupã Ñandejára rehe, tosalva ichupe Tupã Ñandejára aipóramo ko'ãga voi, ohayhu ramo añete ichupe, he'i haguéicha ñandéve ha'e Tupã Ñandejára Ra'yha.
44Ha umi mondaha oñemosaingo va'ekue hendive kurusu rehe jepe, oñe'ẽ reity avei ichupe upéicha.
45Ha pytũmba sapy'a opa rupi yvy jerekuévo asaje pyte guive ka'aru las tres peve. 46Ha pe las tres rupi Jesús hatã osapukái he'ívo:
--Elí, Elí, ¿lama sabactani? --upéva he'ise: Che Tupã, che Tupã, ¿mba'érehepa che reja che añó?
47Ha upéva ohendúvo oime upépe oĩ va'ekue he'íva:
--Pe kuimba'e ohenói hína pe ñemoñe'ẽhára Elíaspe.
48Ha upévo peteĩ ha'e kuérava oho ñaniháme ogueru peteĩ esponja ha omyakỹmba rire vinágrepe, omoĩ peteĩ takuára rehe ha ho'uka ichupe. 49Umi ambue kuéra katu he'i:
--Eheja, jahecha oúpa Elías osalvávo ichupe.
50Jesús katu hatã osapukái jevy ha omano. 51Ha upévo pe ao pyguasu tupao pegua osoro mbyte rupi yvate guio yvývo. Pe yvy oryryipa ha umi ita ojeka 52ha umi sepultura katu ojepe'a ha heta umi Jesús rehe ojeroviáva, omano va'ekue, oikove jevy. 53Umíva osẽ va'ekue pe oñeñotỹ haguégui, Jesús oikove jevy rire, ha oike pe Jerusalén pe ciudad marangatúpe, ha heta gente ohecha ichupe kuéra.
54Upérõ pe capitán ha umi hendive oñangareko va'ekue hína Jesús rehe, ohechávo pe yvy ryrýi ha umi mba'e ambue ojehu va'ekue okyhyjete ha he'i hikuái:
--Añete niko ko kuimba'e Tupã Ñandejára Ra'y ra'e.
55Heta kuña oĩ upépe oma'ẽ va'ekue hikuái mombyry guive, omoirũ va'ekue Jesúspe Galiléagui ha oservi va'ekue ichupe. 56Umíva apytépe oĩ va'ekue María Magdalena, María Jacobo ha José sy, ha umi Zebedeo ra'y kuéra sy.
Jesús oñeñotỹ
57Ka'aru pytũvo ou peteĩ kuimba'e mba'eta rerekoha hérava José, Arimatea puebloygua, Jesús remimbo'éva avei. 58Upe karai oho Pilato rendápe ha ojerure ichupe Jesús retekue rehe. Upérõ Pilato he'iuka oñeme'ẽ haguã ichupe pe tetekue. 59Ha José oñuã pe tetekue peteĩ savana potĩme 60ha omoĩ peteĩ sepultura pyahu imba'eteévape ojo'ouka va'ekue itakuápe. Ha omboty rire pe sepultura peteĩ ita guasúpe, oho. 61Ha upépe oĩ va'ekue María Magdalena ha pe ambue María oguapy va'ekue hikuái pe sepultura renondépe.
Guardia oñemoĩ va'ekue Jesús sepultura rokẽme
62Upe ára ambuépe, pe ñembosako'i pytu'uha ararã rire, umi pa'i ruvicha ha fariseo kuéra oho Pilato rendápe, 63ha he'i ichupe:
--Karai, ore mandu'a niko, pe tekove japu oikove ramo gueteri he'i hague, mbohapy ára rire oikove jevytaha omanóva apytégui. 64Upéva rehe na eñangarekouka porã pe sepultura rehe pe mbohapyha ára peve, anítei ou hemimbo'e kuéra pyhare omonda pe tetekue ha upéi katu he'i umi géntepe: “Oikove jevýko omanóva apytégui.” Ha upéicharamo pe japu ipaha pegua ivaivéta pe tenonde guarégui.
65Ha Pilato he'i ichupe kuéra:
--Ame'ẽta peẽme soldado; peraha ha peñangarekouka pe sepultura rehe iporãve haguãicha.
66Upérõ oho hikuái ha omoĩ peteĩ sello pe ita ombotýva pe sepultura juru rehe ha oheja hikuái upépe umi soldado guardia ramo.
Currently Selected:
San Mateo 27: BNP76
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Guaraní New Testament, Buenas Nuevas para el Paraguay © Paraguayan Bible Society, 1970.