聖路加攸編之福音 10
10
1其後。主又選七十二徒。凢己将欲去之邑等方。偶遣之。先其面。 2語之曰。穡事多。刈工少。汝曹且祈穡主。遣工人収己穡也。 3尔等徃。我遣尔。如綿羊于豺狼之中。 4勿携袋囊與履。路上不拘遇何人。勿礼之。 5凢入人之家。先曰和平于此家。 6若有和平之子。尔和平即安息于彼。否。則歸尔。 7住彼家。飲食所有。葢傭者堪領其値。勿輪屋徙居。 8凢入郡邑。若収容尔。飲食攸與尔者。 9而療厥病。乃語伊等曰。神國已近尔矣。 10凢尔入邑。而不収容尔者。即赴市曰。 11連黏身之塵。今抖擞于尔軰。然神國已近矣。此尔軰不可不知也。 12我語尔等。来日瑣奪瑪。得寬于彼邑也。 13祸哉尔柯落賽也。祸哉尔伯賽逹也。葢于二邑所行之神跡。若行于地落。及西童。二邑以苦衣塵灰。行悔工久矣。 14然至審判。地落及西童。得寬于彼也。 15加法農。豈能高峻至天乎。必沉至地獄矣。 16聽汝曹者。聽我也。慢汝曹者。慢我也。慢我者。慢遣我者也。 17七十二喜歸曰。主。諸魔為尔名。亦服我等也。 18其謂伊等曰。我素見撒探如電。自天墜下。 19今我付尔等。以能踹蛇蠍。敗仇力之權。無物致害尔等。 20然勿以魔服尔等為樂。乃以尔名已錄于天為樂也。 21是時。耶穌感聖風。喜曰。父。天地之主。我賛頌尔。以此隠藏于睿智軰。而啓牖小㣲軰。然父。葢尔㫖如此也。 22我父無不付與我也。知子為誰者。惟父也。識父為誰者。惟子。及子所肎示者也。 23且囘向厥徒曰。福矣。視尔所視之目也。 24吾語尔。昔先知與君王。多願視尔攸視。而不得視。願聞尔攸䎹。而不得䎹也。 25時明律一士。突起試之曰。師。我何修而得常生乎。 26曰。律何載。尔何讀。 27曰。尔必愛尔主神。以全心。以全魂。以全力。以全靈。又愛迩尔者如己矣。 28曰。尔荅得正。如此行。則得生。 29其欲保已是。曰。迩余者為誰乎。 30耶穌設訓曰。有人自柔撒冷下日里各。道遭㓂。罄刼。砍傷。遺之半死而去。 31適有鐸德。偶下是路。視而過。 32肋㣲氏。在路傍視。而過亦然。 33撒瑪列人。行路至其前。視之。心惻。 34近之。用酒洗。油傅。布裹傷。置之于己牲口。引抵舘。顧療之。 35次日。捐二錢畀舘主曰。尔顧療之。凢另有費。我歸時即補。 36三者。尔憶孰為迩遭㓂者乎。 37曰。哀矜之者也。曰。汝徃。且行若茲矣。 38伊等継行。耶穌入寨。有女名瑪尔大舘之。 39厥妹名瑪利亞。坐附主足聆訓。 40瑪尔大迫急治席。向主告曰。妹留。我獨役。主無顧。請命起以佐我。 41主曰。瑪尔大。瑪尔大。尔急慮多務。 42需者惟一。瑪利亞選極美分。竟無可奪之也。
Currently Selected:
聖路加攸編之福音 10: 白徐譯本
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli New Testament (incomplete; 1707) by the MEP Jean Basset (1662–1707) and a local Chinese Johan Xu (d. 1734). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.