San Marcos 5
5
Yatzi-espiritu'ʌyupʌ Gadara-pʌn
(Mt. 8.28-34; Lc. 8.26-39)
1Y nu'quiaju te' Gadara-najsojmo, te' ma'ra'ocwinduc ijtupʌ. 2Pujtu Jesús te' barco'ojmoc y pijche'ctij quiʌ'minu tumʌ te' pʌ'nis ñʌc'ijtʌyupʌ yatzipʌ espiritu's. Yʌ' pʌn tzu'cumu ijtyajumʌy ca'uwʌ tza'tʌc. 3Teymʌte' inʌc itcuy ijtyajumʌy ca'uwʌ tza'tʌc. Y pʌ'nista'm ja'na inʌc musi ši'ñaju cadenapit. 4Sone naca'nde' ši'njayajtʌ'u ñe'ŋbac tʌ'ŋgupyit y te' quiʌ' cadenapit, pero te' cadena y tʌ'ŋguy tyucjacjacwʌyu yʌ' pʌ'nis. Ya'iwʌ's inʌc ja'n pyʌmicospa'tʌy. 5Y tzu'ji'ŋ y jamaji'ŋ inʌc witpa. Paqui inʌc nʌ wyeju pu'mnacʌsi y ijtyajumʌy ca'uwʌ tza'tʌc. Teymʌ inʌc jyactochʌcpa wyin tza'pit. 6Quienu'ctij Jesús ya'amyʌctij, quiʌ'minu y minu quiujnayu ñe' wyi'na'ŋoyj. 7Y weju'c nʌmu: ¿Tiya' sunba ʌji'ŋ, Jesús, te' tzajpojmo ijtupʌ Diojsis 'Yune? Nwa'cjapya'ʌsmij Diojsis ñʌquiʌsi: U'yʌj yajtoyapʌqui. 8Te'šej nʌmu porque 'yaŋgui'mu Jesujsis ñʌjayu'c: Yatzi-espiritu, putʌ yʌ' pʌ'nojmoc. 9Y quiʌ'aŋwa'cu Jesujsis y ñʌjayu: ¿Iwa' mis nʌy? Pijche'ca ñe'cʌ aŋdzoŋu: Legio'ŋʌsyʌ' nʌy, porque wʌwʌpʌ tʌjyʌ'. 10Y te' pʌ'nis wya'cjapya inʌc Jesús y nʌmu: Uy cʌ'wejyay te' yatzi-espirituta'm eyaco luga'rojmo.
11Tey inʌc cutzunayaju te' pu'mnacʌsi wʌwʌta'mbʌ yoyaj nʌ quiʌ'šajupʌ's mu'c. 12Wya'cjayaju Jesús te' yatzita'mbʌ espiritu's y nʌmyaju: Cʌ'weyatʌj wa'ytyʌj maŋu ijtyajumʌy te' yoyaj y tzi'ʌtʌj lugar wa'ytyʌj ndʌjcʌyu te'ta'mbʌ'ojmo. 13Pijche'ctij Jesujsis chi'yaju lugar. Pujtyaju te' yatzita'mbʌ espíritu te' pʌ'nojmoc y tʌjcʌyaju te' yoya'ojmota'm. Y te' cutzunayajupʌ yoyaj pochu'cumyaju y tyʌŋgomʌ'ñaju wyin ma'rojmo, y tey sucsca'pʌ'yaju. Metza milše'ŋoyjtya'mbʌte' inʌc te' yoyaj.
14Y te' yoyaj-coque'noyeta'm poyaju, y maŋu chamyaju te' cumgu'yojmo y te' ribera'ojmo. Pijche'ca tzu'cumyaju te' cumgupyʌn wa'y maŋu quieñaju tiyʌte' tujcu. 15Quiʌ'miñaju te' Jesús y quieñaju te' pʌn. Yʌ' pʌn ñʌc'ijtʌyupʌ inʌc aŋba'te yatzi-espiritu's, te' yajtoyapʌcpapʌ inʌc te' oc'isoye's. Te'ya inʌc pocsu y yamwa'nde' pyama, y oya'nde' quipsoquiuy. Y mumu na'chaju. 16Y te' quieñajupʌ's tiyʌ te' quiʌtʌcjayu te' pʌn ñʌc'ijtʌyupʌ inʌc te' yatzi-espiritu's, y jutz tyʌŋgomʌ'ñaju wyin ma'rojmo te' yoya'sta'm, maŋu chamjayaju te' eyata'mbʌ pʌn. 17Pijche'ca te' pʌ'nista'm ñʌmgʌ'yjayaju Jesús wa'y chu'cumu tey ñe'ta'm ñajsoyj.
18Nʌ'c tyʌjcʌyu Jesús barco'ojmo, minu te' pʌn te' ñʌc'ijtʌyupʌ inʌc yatzi-espiritu's. Minu ñʌjayu Jesús: Sunba'ʌj maŋu miji'ŋ. 19Pero Jesujsis jachi'ʌ lugar, y ñʌjayu: Mawʌ ndʌjcaŋʌ y ma nʌtzamya amigota'm jutz maya'aŋda'mbʌ tiyʌ chʌjcu Ngomi Diojsis mijcotoya y jutzmij ñdyo'ya'ŋʌyu wa'mij nyajtzojcu. 20Maŋu te' pʌn y chamgopuŋgʌ'yu te' maya'aŋda'mbʌ tiyʌ chʌjcupʌ Jesujsis ñe'cʌcʌsi. Yʌ'šej chʌjcu te' pʌ'nis te' tepyʌ najsoyj ijtyajumʌy Decapolijsojmopʌ cumguytya'm. Y mumu maya'yaju.
Jairo's 'yune, y te' yomo pyi'quisjayupʌ's Jesujsis pyama
(Mt. 9.18-26; Lc. 8.40-56)
21Jajque'tu Jesús te' ma'ra'ocwinduc te' barco'ojmo. Y tey quiʌtu'mʌyaju ñe'cʌ wʌwʌ pʌ'nis te' ma'ra'acapoyo'mo. 22Y minu tumʌ te' judio'sta'm wyindʌc-cowi'na, ñʌjayajpapʌ Jairo. Quienu'ca Jesús, minu quiutcʌne'cu ñe' ñe'ŋbajcʌ'y. 23Y wya'cu Jesuscʌsi y nʌmu: Nʌwa' quia'u ʌs nyomo-une. Señor, minʌ cota ŋgʌ' ñe'cʌcʌsi wa'y chojcu y wa'y quiengue'tumaj. 24Pijche'ca maŋu Jesús ñe'cʌji'ŋ, y wʌwʌ pʌngucmʌ inʌc nʌ myaŋu. Te'cotoya mye'quiajpa inʌc.
25Y tey inʌc nʌ myaŋu tumʌ yomo macwʌstʌjca'y ame'a inʌc na'chaŋ quienmenepapʌ's pyoyaj-ca'cuy. 26Y jene quienu'cande' toya soneta'mbʌ tzo'yʌ'oyajpapʌcʌsi y tyacsnima'ʌpyʌ'u'cande' wyin wa'ytyij chʌjcu tumin, ja'yoya'ʌ sino que nʌ inʌc jyʌ'mʌyu te' quia'cuy. 27Myatoŋu te' yomo's te' Jesujsis chamʌtʌjcuy y quiʌnu'cʌyu 'yucaŋgʌ'mʌc te' wʌwʌta'mbʌ pʌ'nojmo y pyi'quisjayu te' pyama. 28Porque nʌmu choco'yojmo: Juca na' mbi'quisjapyati'ʌs te' pyama, tzocpa'ʌj. 29Pyi'quisu, y jʌnʌjtij cowanajcaŋjeju te' ñʌ'pinbit, y 'yaŋjamu te' yomo's que tzocwa'nde' quia'cuy yacsnutzʌcpapʌ's. 30Pijche'ctij 'yaŋjamu Jesujsis que pujtu isaŋwʌ'ajcuy ñe'co'moc. Quenwitu'u te' wʌwʌ pʌ'nojmo y nʌmu: ¿Iwʌ'sja jequeyʌ' pyi'quisjayu ʌs mbama? 31Ñʌjayaju te' quiʌ'aŋmaye'sta'm: Wʌwʌ pʌ'nismij nʌ mye'quiaju y mij ñʌmbamij: ¿Iwʌ'sa'mʌjte' pi'quisu? 32Y ñe'cʌ's quienme'tzu iwʌ'ste' pyi'quisu. 33Como te' yomo's myuspa inʌc que pyi'quisu'c tzojcu te' quia'cuy, na'tzisʌtʌjtu'c maŋu quiutcʌne'cu Jesujsis wyi'na'ŋoyj y chamu mumu te' quiʌtʌcjayupʌ tiyʌ. 34Y ñe'cʌ's ñʌjayu: Tʌwʌy, mis nwʌ'aŋjamgupyit ñchojcumij. Sʌ'mnayu'c mawʌ. Jʌcʌwa'a mis ŋga'cuy.
35Teytyij nʌ 'yoto'ŋʌyu'c Jesujsis te' yomo, miñaju pʌnda'm te' Jairo's tyʌjcaŋʌc. Minu ñʌjayaju te' Jairo, te' windʌc-cowi'na: Ca'uwa'nde' mis nyomo-une. ¿Tiyʌcotoyʌ molestatzʌcpamaj te' Maestro? 36Jesujsis myatoŋu tiyʌ nʌ chamjayaju te' Jairo, y ñʌjayu: Uy pʌcjay maya'cuy, más que wʌ'aŋja'moya'. 37Y jachi'ʌ lugar Jesujsis uy myaŋu ya'iwʌ ñe'cʌji'ŋ sino que te' Pedro, y Jacobo y te' Jacobo's pyotzo Juan. 38Y minu Jesús te' windʌc-cowi'na's tyʌjcaŋʌ. Quienu jutz nʌ 'ya'wiyaju, nʌ inʌc quiojʌyaju y jene wejyajpa inʌc. 39Tʌjcʌyu y ñʌjayaju: ¿Tiyʌcotoya'yʌ' jene 'ya'witamba y njyʌytyamba? Yʌ' yomo-une jaquia'ʌpʌyʌ' sino que ʌŋupʌtijyʌ'. 40Y quiʌsijcʌyaju Jesús. Pero ñe'cʌ's myacputpʌ'yaju fuera'ojmoc. Pijche'ca pyʌjcu Jesujsis te' yomo-une's tyataj y ñanaj, y te' ñe'cʌji'ŋ ijtyajuwʌ, y tʌjcʌyu ijtumʌy te' ca'upʌ yomo-une. 41Pyʌjcu te' yomo-une quiʌ'cʌsi y ñʌjayu: Talita cumi, nʌte' ñʌjayu: Yomo-une, ʌsmij nʌjapya, tzu'cumʌ. 42Pijche'ctij te' yomo-une tzu'cumu y ca'ŋu. Y macwʌstʌjca'y amepʌte' inʌc. Y jene maya'yaju. 43Pero Jesujsis 'yaŋgui'myaju uy ya'iwʌ chamjayaju tiyʌte' tujcu. Y ñʌjayajque'tu wa'y chi'yaju cu'tcuy te' yomo-une.
Currently Selected:
San Marcos 5: ZCNT
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Nuevo Testamento en Zoque Copainalá © Sociedad Bíblica de México, A.C. 1967.