San Lucas 19
19
Jesús y te' Zaqueo
1Tʌjcʌyu Jesús Jerico-cumgu'yojmo y nʌ inʌc quiʌtʌcjojcʌtʌjcu. 2Tey inʌc ijtu tumʌ pʌn, ñʌjayajpapʌ Zaqueo. Te'wʌ tze'coyajpapʌ'ste' inʌc quiowi'na, y itʌpa'tuwʌ pʌnde' inʌc. 3Sunba inʌc quienu Jesús iwʌte'. Pero ja'n inʌc musi quienu porque jene wʌwʌ inʌc te' pʌnda'm y tanipʌte' inʌc. 4Y poquiʌtʌjcu wa'y wyi'naju. Maŋu qui'mu sicomoro-cuquiʌsi wa'y 'yocnʌque'nʌyu Jesús, porque maŋba inʌc quiʌtʌjcu tey te' cu'yaŋi. 5Nu'cu Jesús te' cu'yaŋi. Quengui'mu y ñʌjayu: Zaqueo, jʌnʌc wanacʌ, išo'oyj pyʌcpa wa'yʌj maŋu sapʌjcu mis ndʌjcaŋʌ. 6Pijche'ca jʌnʌjtij wanajcu, y oma'oma pyʌjcʌchoŋu Jesús. 7Y quieñaju'ca yʌ'šej mumu te' pʌ'nista'm, tuptupnaquiʌ'yaju y nʌmgʌ'yaju wa'yun jeque maŋu šapʌjcu cowatzʌquipʌ pʌ'nis tyʌjcaŋʌ. 8Pijche'ca Zaqueo's tenayu'c ñʌjayu tʌ Ngomi: Señor, jujche'ŋ ijtu ʌs ndiyʌjanatiyʌ, cucwene ndzi'yajpa'ʌs pobreta'm. Juca aŋgoma'cʌwya'mʌs iwʌjutiwʌ tiyʌ'iwʌcʌsi, nyajwitu'pa'ʌs macšcu'y ñaca te'še'ŋ. 9Jesujsis ñʌjayu: Išo'oyj cotzoquiaju yʌ' tʌjcoyjtya'mbʌ. Yʌ' pʌn Abraha'ŋisyʌ' wyinboya. 10Porque ʌs, te' Pʌ'nis 'Yune's, minu'ʌs me'tzu wa'yʌs nyajcotzojcu te' tocoyajupʌ.
Te' majca'pyʌ tumin
11Y myatoŋyaju yʌ'šejta'mbʌ tiyʌ te' pʌ'nista'm. Como tomya' inʌc Jerusalén, Jesujsis chamgʌ'yjayaju tumʌ comparación porque quipšajpa inʌc que jʌ'nʌ'a maŋba inʌc quieju que nʌ 'yaŋgui'moyu Dios. 12Ñʌjayajque'tu yʌ'šej: Tumʌ mʌja'ŋ aŋgui'moye tzu'cumu y maŋu ya'ay eyaco najsojmo wa'y re'yaju. Y maŋba inʌc wyitu'que'tutij. 13Wyejyaju majca'y quioyosa y chi'yaju majca'y tumin y ñʌjayaju: Nʌyostamʌ yʌ' tumin hasta que witu'pa'ʌj. 14Pero te' aŋgui'moye's quiumgutyʌwʌ's qui'nišajpa inʌc. Te'cotoya yajmaŋyaju cʌ'wejta'm ñe' 'yucaŋgʌ'y wa'y maŋu yʌ'šej ñʌjayaju te' ya'apyʌ najsojmota'mbʌ: Ja'ndʌs suni wa'ytyʌ minu aŋgui'mu yʌ'wʌ's. 15Y tʌjcʌyu'ca re'yajcu'yojmo, pijche'c witu'u te' mʌja'ŋ aŋgui'moye ñe' ñajsojmo. Yʌ'šej tujcu: Minu wyejtu'mʌyu te' quioyosata'm, te' pyʌjcʌchoŋyajupʌ's tumin, wa'y myujsu jujche'ŋ yajpucsu tumduma'ŋbʌ'nis. 16Y te' winbʌ minupʌ's ñʌjayu: Señor, majca'yʌs nyajpucsa'ŋʌyjayu mis ndumin. 17Y te' re'yis ñʌjayu: Oye'aŋgʌtʌqui, jene oyepʌ ŋguioyosamij. Nijambaše'ʌsmij uša'ŋbʌ tiyʌcʌsi, maŋbamij 'yaŋgui'moyu majca'pyʌ cumguquiʌsi. 18Mingue'tu eyapʌ y nʌmu: Señor, mosa'yʌs nyajpucsa'ŋʌyjayu mis ndumin. 19Te'šejtij ñʌjaquie'tu te' rey: Y mij te'šejtijque' aŋgui'mʌ mosa'pyʌ cumguquiʌsi. 20Mingue'tu eyapʌ y nʌmu: Señor, yʌy ijtu mis ndumin. Yʌ'wʌ ŋgoquenjayu'ʌs payo'mo. 21Na'tzu'ʌsmij porque paquitzocopyʌ mbyʌnmij. Nwa'ca'ŋʌpyamis jañchi'oquiu'yapʌ tiyʌmis, y nyajcosechatzʌcʌtʌjpamis ne'cʌ mis jañipʌpʌ tiyʌ. 22Pijche'ca te' re'yis ñʌjayu: Yatzitzocopyʌ ŋguioyosamij. Misne' ndzamecʌsi'ʌsmij nyajcunba. Muspamis que ʌj paquitzocopyʌ pʌ'nʌjyʌ' y nwa'ca'ŋʌpya'ʌs jañchi'oquiu'yapʌ tiyʌ'ʌs, y que nyajcosechatzʌcpa'ʌs ne'cʌ's jañipʌpʌ tiyʌ'ʌs. 23¿Y tiyajca' jaŋguiotja ʌs ndumin te' quioyojyajpamʌy tumin-une, y witu'u'camʌj wa'yʌs inʌc mbʌjcʌchoŋu ndumin 'yuneji'ŋba'a? 24Ñʌjayaju te' tey ijtyajupʌ: Yajʌcʌ'jaytyamʌ te' tumin, y tzi'tamʌ te' ñʌ'ijtupʌ's majca'y. 25Y 'yaŋdzoŋyaju: Señor, pero ʌ'wʌ's ñʌ'ijtu majca'y. 26Nʌmgue'tu te' rey: Ʌsmij nʌjaytyamba, iwʌ'sñe' ijtu, maŋba chi'a'ŋʌyaju, pero iwʌ'sñe' uša'ŋ te'ša'ŋ ijtu, te' ijtuše'ŋbʌ maŋba yajʌcʌ'jayaju. 27Pero nʌmindamʌ yʌy te' qui'nišajpapʌ'sʌj, te' ja'n inʌc šuñapyʌ's wa'yʌj aŋgui'moyu ñe'cʌcʌsita'm. Y yajcopajcotʌcšatʌ' ʌs nwi'naŋdʌjqui.
Tʌjcʌyu Jesús Jerusale'ŋojmo
(Mt. 21.1-11; Mr. 11.1-11; Jn. 12.12-19)
28Chamu'ca Jesujsis yʌ'šej, wi'naju wa'y myaŋu Jerusale'ŋojmo. 29Y tomya' inʌc nʌ ñu'quiaju Betfagé y Betania-cumgu'yoyj. Te' cumgu'yista'm tome inʌc quieñajpa Olivo-tʌc pu'mna. Te'ya quiʌ'weju metza quiʌ'aŋmaye Jesujsis, 30y ñʌjayaju: Maŋdamʌ ʌ' ʌy tome ijtupʌ cumgu'yojmo. Te'yamij ñu'ctamu'c, maŋbamis mba'ttamu si'nupʌ burro-une. Te'wʌ ya'iwʌ'smajte' japyocstʌ'ʌpʌ. Pu'pʌ'tamʌ y nʌmindamʌ yʌy. 31Juca iwʌ'smij ŋguiʌ'aŋwa'ctamba, ¿tiyajca'nde' nʌ mbu'pʌ'tamu te' burro? aŋdzoŋdamʌ yʌ'šej: Maŋbapʌte' yajyojsu tʌ Ngomi's. 32Maŋyaju te' quiʌ'wejyatʌjupʌ, y tʌ Ngomi's chamjayušej, te'šej pya'tyaju. 33Y nʌ'c pyu'pʌ'yaju te' burro-une, ñʌjayaju te' quiomi'sta'm: ¿Tiyajca'nde' nʌ mbu'pʌ'tamu te' burro-une? 34Ñe'cʌ'sta'm ñʌjayaju: Maŋbapʌte' yajyojsu tʌ Ngomi's. 35Y ñʌmiñaju te' burro-une Jesusaŋi. Y tyo'cʌyjayaju te' ñiyam te' burro-unecʌsi y quiuŋgui'myaju Jesús. 36Y burrucʌsi'a nʌ myaŋu'c ñe'cʌ, tyo'cjayajpa inʌc pʌ'nista'm te' ñiyamda'm tu'ŋojmo. 37Tyo'mʌyaju te' ijtumʌy te' Olivo-tʌc pu'mna's wyanacʌ. Y te' wʌwʌta'mbʌ cʌ'aŋmaye'sta'm ñʌ'omyajpa inʌc y weju'c wyʌcotzamgʌ'yaju Dios porque quieñaju wʌwʌ maya'aŋda'mbʌ tiyʌ chʌjcupʌ. 38Nʌmyaju: Wʌcotzamda'mitʌy te' Rey yʌy nʌ minupʌ Diojsis ñʌquiʌsi. Sʌ'mnanʌmu tzajpojmo. Yajwʌcotzamya yʌ'wʌ hasta tzajpojmo ijtyajupʌ's.
39Nʌ inʌc miñaju metza tuca'y fariseota'm te' wʌwʌta'mbʌ pʌ'nojmo. Te'ta'mbʌ's ñʌjayaju Jesús: Maestro, otoŋwinduquia misyʌ' ŋgʌ'aŋmaye. 40Y 'yaŋdzoŋyaju Jesujsis y nʌmu: Ʌsmij nʌjaytyamba juca numumñayajpa yʌ'ta'mbʌ, maŋba wyejqui'myaju te' tza'ta'm.
41Nu'cu'ca tome, quienu'ctij te' cumguy, quiojʌyu Jesujsis. 42Nʌmu: Jerusalen-itita'm, juca inʌc mis nʌctʌ'ytyamba išo'pyʌ jamo'oyj tiyʌte' te' sʌ'mnaquiuy, pero yʌtij cʌwʌ'nupʌte' y ja'ndiyʌ mista'm ndzoco'yojmo. 43Porque maŋba miñaju jama y te' ŋgui'nišajpapʌ'smij maŋba chʌquiaju fortín wa'y wye'cʌwitujayaju mis ŋgumguy. Y maŋbamij mbyacwinductamu yʌmʌc teymʌc. 44Y maŋba jyu'mbʌ'jayaju mis ŋgumguy. Y maŋbamij nyajca'ʌtʌjtamu. Ja'n maŋu chaquiaju tza' ni te' cha'tʌwʌcʌsi mis ŋgumgu'yojmo, porque jamyusdamʌmis tiyʌ jamamij maŋba inʌc ŋguiʌ'mindamu Diojsis.
Yajwindujcu Jesujsis uy mya'ajyaju templo'ojmo
(Mt. 21.12-17; Mr. 11.15-19; Jn. 2.13-22)
45Tʌjcʌyu Jesús te' templo'ojmo y myacputpʌ'u jujche'ŋ ma'ajpawʌ y ju'yopyapʌ te' templo'ojmo. 46Y ñʌjayaju: Yʌ'šej ja'yʌyu: Ʌs ndʌc, Dios-oto'ŋʌquiuy tyʌcte'. Pero mista'm nu'mbawʌ's cha'tʌcše'a mis ndzʌcjaytyamu.
47Tumdumʌ jama inʌc aŋma'yopya Jesús te' templo'ojmo. Pero te' sacerdote-cowi'na'sta'm, y aŋgui'mguy-tyayuta'm y te' cumguy-quiowi'na'sta'm chʌcme'chajpa inʌc wa'y yajca'yaju. 48Y ja'n inʌc musi chʌcjayaju yajtiyʌ porque tyumʌtzocoy inʌc nʌ quiʌmato'ŋʌyaju mumu cumgupyʌ'nis.
Currently Selected:
San Lucas 19: ZCNT
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Nuevo Testamento en Zoque Copainalá © Sociedad Bíblica de México, A.C. 1967.