YouVersion Logo
Search Icon

Marcos 6

6
Jesús ya' ti Nazaret
(Mt 13.53-58; Lc 4.16-30)
1Jesús tsa' loq'ui ya'i, tsa' tili ti' lumal, jiñi xcʌnt'añob i cha'añ tsi' tsajcayob majlel. 2Che' bʌ tsa' c'oti i q'uiñilel c'aj-o Jesús tsa' caji ti cʌntesa ti sinagoga. Tsa' toj sajtiyob i pusic'al ca'bʌlob che' bʌ tsi' yu'bibeyob i t'añ, tsi' yʌlʌyob:
—¿Baqui tsi' taja pejtelel jiñi? ¿Chuqui i ña'tʌbal tsa' bʌ aq'uenti? Wen ñuc i yejtal i p'ʌtʌlel mu' bʌ i mel. 3¿Mach ba jiñic jiñi carpintero#6.3 Añ yam bʌ isujmlel ili t'añ carpintero ti griego, jiñʌch xmel otot o albañil (Jn 6.42; Mt 13.55). i yalobil María, i yʌscun Jacobo yic'ot José yic'ot Judas yic'ot Simón? ¿Mach ba wʌ'ic añ xch'oc bʌ yijts'iñob la quic'ot?
Tsa' cajiyob ti ca'bʌl t'añ come ma'añic woli i ch'ʌmbeñob isujmlel.
4Pero Jesús tsi' su'beyob:
—Ma'añic x'alt'añ mu' bʌ q'uejlel ti ñuc ti' lumal yic'ot ti' tojlel i pi'ʌlob yic'ot jiñi año' bʌ ti yotot, —che'en.
5Ma'añic tsa' mejli i pʌs ñuc bʌ i melbal ya'i, tsa' jach i yʌc'ʌ i c'ʌb ti cha'tiquil uxtiquil xc'am-ʌjelob, tsi' c'oq'uesayob. 6Ch'ijiyem i pusic'al Jesús come ma'añic tsi' ñopoyob.
Tsa' chojquiyob majlel ti subt'añ lajchʌntiquil
(Mt 10.5-15; Lc 9.1-6)
Tsa' ñumi majlel ti tejclum tac ti cʌntesa.
7Ti wi'il tsi' pʌyʌ tilel jiñi lajchʌntiquil, tsa' caji i chocob majlel ti cha'cha'tiquil, tsi' yʌq'ueyob i p'ʌtʌlel ti' contra xi'bajob. 8Tsi' yʌq'ueyob mandar cha'añ ma'añic chuqui mi' ch'ʌmob majlel ti bij, cojach i te' ti xʌmbal, ma'añic mi' ch'ʌmob majlel mochila, mi waj, mi taq'uiñ. 9Tsi' su'beyob cha'añ mi' lʌpob i warach. Mach yomic mi' ch'ʌmob majlel cha'p'ejl i bujc.#6.9 Mach yomic mi' ch'ʌmob majlel cha'p'ejl i bujc: Yom mi' yʌl cha'añ woli i yʌq'ueñtelob jiñi xcʌnt'añob jump'ejl e'tel mach bʌ jalic yic'ot mu' bʌ caj i c'axelob ti' wenta yaño' bʌ ti wi'il bʌ ora. 10Tsi' su'beyob:
—Baqui jach mi la' wochel ti otot, jijlenla ya'i jinto mi la' loq'uel majlel ti jiñi tejclum. 11Baqui jach ma'añic mi' pʌyetla ochel, mi ma'añic mi' jac'beñetla, tijcanla loq'uel i ts'u'bejñal la' woc#6.11 Tijcanla loq'uel i ts'u'bejñal la' woc: I yejtal cha'añ mach ch'ʌmbilobic ti' wenta (Mt 10.14; Hch 13.51). che' mi la' majlel, cha'añ mi' q'uelob mach weñic bajche' tsi' meleyob.#6.11 Pejtelel i ñusʌntel i t'añ Dios wersa añ i tojol (Mt 11.20-24; Lc 10.4-11). Isujm mic su'beñetla, ñumen wocol mi caj i yu'biñob wiñicob x'ixicob ti jiñi tejclum ti' yorajlel tojmulil che' bajche' jiñi año' bʌ ti Sodoma yic'ot ti Gomorra, che'en.
12Tsa' majliyob jiñi xcʌnt'añob. Tsi' su'buyob t'añ cha'añ mi' cʌyob i mul wiñicob x'ixicob. 13Tsi' chocoyob loq'uel ca'bʌl xi'bajob. Tsi' boñoyob ti olivo aceite#6.13 Jiñi olivo aceite loq'uem ti' wut olivo te', mi' c'ʌñob che' bajche' ts'ac (Is 1.6; Lc 10.34; Stg 5.14). ca'bʌl xc'am-ʌjelob. Tsi' c'oq'uesayob.
Tsa' tsʌnsʌnti Juan tsa' bʌ i yʌc'ʌ ch'ʌmja'
(Mt 14.1-12; Lc 9.7-9)
14Jiñi rey Herodes tsi' yu'bi t'añ cha'añ Jesús, come tsa' wen cʌjñi i c'aba' Jesús. Añ woli bʌ i yʌlob:
—Tsa'ix tejchi ch'ojyel ba'añ chʌmeño' bʌ jiñi Juan tsa' bʌ i yʌc'ʌ ch'ʌmja'. Jiñi cha'añ ca'bʌl mi' tsictiyel i p'ʌtʌlel.
15Yaño' bʌ tsi' yʌlʌyob: “Jiñʌch Elías”. Añ yaño' bʌ tsa' bʌ i yʌlʌyob: “Jiñʌch juntiquil x'alt'añ che' bajche' x'alt'añob ti wajali”.#6.15 Q'uele Mt 16.14; Mc 8.28; Lc 9.19 Jiñi judíojob tsi' ñopoyob cha'añ mi caj i cha' tilel jiñi x'alt'añ Elías che' maxto c'otemic i yorajlel i q'uiñilel lac Yum (Mal 4.5-6).
16Che' bʌ tsi' yu'bi jiñi t'añ, Herodes tsi' yʌlʌ:
—Jiñʌch Juan tsa' bʌ c set' t'ojbe loq'uel i bic', tsa'ix ch'ojyi loq'uel ba'añ chʌmeño' bʌ, —che'en.
17Come Herodes tsi' choco majlel wiñic cha'añ mi' chuc Juan, tsi' yotsa Juan ti mʌjquibʌl cha'añ ti' t'añ Herodías, i yijñam Felipe, come Herodes tsi' pʌybe i yijñam i yijts'in.#6.17 Herodes tsa' ñujpuñi yic'ot i yijñam Felipe, i yijts'in (Mt 14.3). Che' ja'el tsi' yotsa ti mʌjquibʌl Juan tsa' bʌ i yʌc'ʌ ch'ʌmja' che' ti ja'bil 27 ó 28 che' tilemix Cristo. 18Juan tsi' su'be Herodes: Tic'bil ti mandar ma' pʌyben i yijñam a wijts'in.#Lc 3.19-20; Lv 18.16; 20.21
19Jiñi cha'añ Herodías tsi' loto i mich'ajel ti' pusic'al ti' contra Juan, yom i tsʌnsan, pero ma'añic tsa' mejli. 20Come Herodes tsi' bʌc'ña Juan come yujil tojʌch, yujil ch'ujulʌch. Tsi' cʌnta ti uts'at. Che' bʌ tsi' yu'bibe i t'añ Juan ca'bʌl tsa' caji ti t'añ i pusic'al Herodes, pero tsi' mula i yu'biben i t'añ Juan.
21Tsa' c'oti i yorajlel cha'añ mi' mel q'uiñijel Herodes ti' q'uiñilel i ja'bilel, tsi' pʌyʌ tilel yumʌlob yic'ot capitañob yic'ot jiñi wen chumulo' bʌ ya' ti Galilea cha'añ mi' c'uxob waj. 22Che' bʌ tsa' ochi i yalobil Herodías, tsi' cha'le son. Tsa' toj ñuc-a i pusic'al Herodes yic'ot jiñi año' bʌ ti mesa. Jiñi rey tsi' su'be jiñi xch'oc:
—C'ajtibeñon chuqui jach awom, mi caj cʌq'ueñet, —che'en.
23Tsi' wa'choco i t'añ, tsi' su'be:
—Chuqui jach ma' c'ajtibeñon mi caj cʌq'ueñet c'ʌlʌl ti ojlil c yumʌntel, —che'en.
24Tsa' loq'ui majlel jiñi xch'oc, tsi' c'ajtibe i ña':
—¿Chuqui yom mij c'ajtiben? —Che'en.
I ña' tsi' su'be:
—I jol Juan mu' bʌ i yʌc' ch'ʌmja'.
25Jiñi cha'añ jiñi xch'oc tsa' ochi ti ora ba'añ jiñi rey, tsi' c'ajtibe tsi' yʌlʌ:
—Com ti ili ora ma' wʌq'ueñon ti jump'ejl plato i jol Juan mu' bʌ i yʌc' ch'ʌmja', —che'en.
26Jiñi rey wen ch'ijiyem tsi' yu'bi, come mach yomic i ñusan i t'añ tsa' bʌ i wa'choco ti' tojlel xq'uiñijelob año' bʌ ti mesa. 27Ti ora jiñi rey tsi' choco majlel soldado, tsi' yʌc'ʌ mandar cha'añ mi' ch'ʌjmel tilel i jol Juan. 28Tsa' majli jiñi soldado, tsi' set' t'ojbe loq'uel i bic' Juan ya' ti mʌjquibʌl, tsi' pit ch'ʌmʌ tilel i jol ti jump'ejl plato, tsi' yʌq'ue jiñi xch'oc. Jiñi xch'oc tsi' yʌq'ue i ña'.
29Che' bʌ tsi' yu'biyob xcʌnt'añob i cha'añ Juan, tsa' tiliyob, tsi' ch'ʌmʌyob majlel i bʌc'tal, tsi' ñolchocoyob ti mucoñibʌl.
Tsi' we'sa jo'p'ejl mil
(Mt 14.13-21; Lc 9.10-17; Jn 6.1-14)
30Jiñi chocbilo' bʌ majlel ti subt'añ tsa' cha' tiliyob ba'añ Jesús, tsi' su'beyob pejtelel chuqui tsi' meleyob yic'ot pejtelel che' bajche' tsi' cha'leyob cʌntesa.
31Jesús tsi' su'beyob:
—Conla ti lac bajñelil ti jochol bʌ lum cha'añ mi la' ts'ita' c'aj la' woj, come añ ca'bʌl wiñicob x'ixicob woli c'otelob, yaño' bʌ woli sujtelob.
Come ma'añic tsi' tajbeyob i yorajlel cha'añ mi' c'uxob i waj. 32Tsa' majliyob ti barco ti' bajñelilob c'ʌlʌl ti jochol bʌ lum. 33Ca'bʌl wiñicob x'ixicob tsi' q'ueleyob Jesús yic'ot xcʌnt'añob che' bʌ tsa' majliyob, tsi' cʌñʌyob. Jiñi cha'añ ti ajñel tsa' majliyob ti' yoc jiñi ch'oyolo' bʌ ti pejtelel tejclum tac ti' joytʌlel, ñaxan tsa' c'otiyob. 34Che' bʌ tsa' loq'ui ti barco Jesús, tsi' q'uele bajc'ʌl wiñicob x'ixicob, tsi' p'untayob come lajalob bajche' tʌñʌme' mach bʌ añic xcʌntaya i cha'añob. Añ ca'bʌl chuqui tsa' caji i cʌntesañob.#Nm 27.16-17; 1 R 22.17; 2 Cr 18.16; Jer 50.6-7; Ez 34.5; Zac 10.2; Mt 9.36 35Che' wolix ti bʌjlel q'uiñ, tsa' tiliyob jiñi xcʌnt'añob i cha'añ ba'añ Jesús, tsi' su'beyob:
—Jochol jiñi lum, wolix ti bʌjlel q'uiñ, 36chocoyob majlel cha'añ mi' majlelob ti xchumtʌl tac yic'ot ti tejclum tac ti' joytʌlel cha'añ mi' mʌñob waj, come ma'añic chuqui mi' c'uxob.
37Jesús tsi' su'beyob:
—Aq'ueñob jatetla chuqui mi' c'uxob.
Tsi' c'ajtibeyob:
—¿Awom ba mic majlel lojon cha'añ mic mʌn lojon waj ti lujunc'al (200) denario#6.37 Lujunc'al (200) denario: Jump'ejl denario jiñʌch i tojol x'e'tel cha'añ jump'ejl q'uiñ i ye'tel (Mt 20.2). cha'añ mi la cʌq'ueñob i c'ux?
38Jesús tsi' c'ajtibeyob:
—¿Jayq'uejl waj añ la' cha'añ? Cucula, q'uelela.
Che' yujilobix, tsi' su'beyob:
—Jo'q'uejl yic'ot cha'cojt chʌy.
39Jesús tsi' yʌq'ueyob mandar cha'añ mi' su'beñob buchtʌl ti pejtelelob ti jujunmojt ti yʌjyʌx bʌ jam. 40Tsa' buchleyob ti jujunmojt ti jo'jo'c'al tac yic'ot ti lujump'ejl i yuxc'al tac. 41Jesús tsi' ch'ʌmʌ jiñi jo'q'uejl waj yic'ot cha'cojt chʌy, che' tsi' letsa i wut ti panchan tsi' cha'le oración, tsi' xet'e jiñi waj, tsi' yʌq'ue xcʌnt'añob i cha'añ, cha'añ mi' pucbeñob wiñicob x'ixicob, che' ja'el jiñi cha'cojt chʌy tsa' pucbentiyob ti' pejtelel. 42Ti pejtelelob tsi' c'uxuyob, tsa' ñaj-ayob. 43Tsi' lotoyob lajchʌmp'ejl chiquib but'ul ti' colojbal waj yic'ot chʌy.#2 R 4.43-44 44Jo'p'ejl mil wiñicob tsi' c'uxuyob waj.
Jesús tsi' cha'le xʌmbal ti' pam ja'
(Mt 14.22-33; Jn 6.15-21)
45Jesús tsi' bʌc' su'be ochel xcʌnt'añob i cha'añ ti barco cha'añ ñaxan mi' majlelob ti Betsaida ti junwejl ja'. Tsa' to bajñel cʌle i su'beñob sujtel wiñicob x'ixicob. 46Che' bʌ tsa' ujti i chocob majlel, tsa' letsi majlel ti bujtʌl cha'añ mi' pejcan Dios. 47Che' ti ic'ajel, ya'ix añ jiñi barco ti ojlil mar. Ya'añ Jesús ti lum ti' bajñelil. 48Tsi' q'uele wocol woli' ñijcañob majlel barco jiñi xcʌnt'añob come jiñi ic' woli' cujob. Che' yomix sʌc'an tsa' tili Jesús ba'añob. Woli ti xʌmbal tilel ti' pam ja', tsi' ña'ta i ñusañob. 49Che' bʌ tsi' q'ueleyob xcʌnt'añob woli ti xʌmbal ti' pam ja' tsi' yʌlʌyob ti' pusic'al i ch'ujlel jach wiñic. C'am tsi' cha'leyob oñel. 50Come ti pejtelel xcʌnt'añob tsi' q'ueleyob. Tsi' wen cha'leyob bʌq'uen. Pero Jesús tsi' bʌc' pejcayob, tsi' su'beyob:
—La' ñuc-ac la' pusic'al, come joñoñʌch, mach la' cha'len bʌq'uen, —che'en.
51Tsa' ochi Jesús ti barco ya' ba'añob, che' jiñi tsa' lajmi jiñi ic'. Ti junyajlel tsa' toj sajtiyob i pusic'al xcʌnt'añob cha'añ bʌq'uen. 52Come maxto añic tsi' ch'ʌmbeyob isujm chuqui tsa' pʌsbentiyob ti waj, come tsʌtsob i pusic'al.
Jesús tsi' c'oq'uesa xc'am-ʌjelob ya' ti Genesaret
(Mt 14.34-36)
53Che' bʌ tsa' c'axiyob ti junwejl ja', tsa' c'otiyob ti lum ya' ti Genesaret. Tsi' cʌchʌyob barco. 54Che' bʌ tsa' loq'ui Jesús ti barco, ti ora tsi' cʌñʌyob jiñi wiñicob x'ixicob. 55Che' bʌ woli joy ñumelob ti pejtelel lum, tsi' pʌyʌyob tilel xc'am-ʌjelob ti' wʌyib che' bʌ tsi' yu'biyob ya'añ Jesús. 56Baqui jach tsa' ochi, mi ti alʌ tejclum mi ti colem tejclum mi ti xchumtʌl tac, tsa' tiliyob wiñicob i ñolchocoñob xc'am-ʌjelob ti calle. Tsi' c'ajtibeyob ti wocol t'añ, cha'añ mi' tʌlbeñob jiñi jach i ti' i pislel Jesús. Pejtelel tsa' bʌ i tʌlʌyob tsa' c'oc'ayob.#Mc 5.27; Hch 5.15-16

Currently Selected:

Marcos 6: NTCH

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in