Nikamowina 31
31
mamisīhk kisē-manitow
onikamon David
1kipē-nātitin, kā‑tipēyihcikēyan, kita-kanawēyimiyan;
ēkāya wīhkāc nika-sākōcihikawin.
kiya kikwayaskwātisin, kisē-manitow;
kimawimostātin kita-pimācihiyan!
2natohtawin, kiyipa pimācihin!
kinātāmototātin kita-kanawēyimiyan,
kita-pimācihiyan.
3kiya tāpiskōc asiniy ē‑tipinawāsimoyān
mīna tāpiskōc ē‑pīhtikwēyāmoyān ē‑sōhkahk wāskāhikan;
kiskinohtahin mīna nīkānohtahin kā‑kī-isi-asotamawiyan.
4kanawēyimin ēkāya ta‑tasōhikawiyān wanihikanihk,
kakwēspanātanohk mīna ohci.
5nipakitēyimison kipamihiwēwinihk.
kika-pimācihin, kā‑tipēyihcikēyan;
kimamisīwātisin kisē-manitow.
6kipakwātāwak aniki kā‑mawimostawācik
ēkāya nānitaw ē‑itāpatisiyit manitōhkāna,
māka niya kimamisītotātin.
7nika-miywēyihtēn mīna nika-miyawātēn
kisākihiwēwin ēkāya wīhkāc kā‑kīsipipayik,
ayisk kikī-wāpahtēn nikakwātakihtāwin,
kikiskēyihtēn ninayēhtāwipayiwina.
8namwāc kikī-pakitēyimin kita-sākōcihicik aniki kā‑pakwāsicik;
māka kikī-pakitinin kita-papāmācihoyān
piko itē ē‑itēyihtamān kita-itohtēyān.
9kitimākinawin kā‑tipēyihcikēyan,
nipīkwēyihtēn mēkwāc;
nimamihkwaskāpamon iyikohk ē‑mātoyān,
mitoni tāpwē piko ninōhtēsinin.
10nikakwātaki-pimātisin nimihtātamowin ohci,
namōya kinwēs nika-pimātisin osām ohci nimātowin;
ninēsowātisin nikakwātakihtāwin ohci;
ahpō piko niskana nēsowātanwa.
11kahkiyaw kā‑pakwāsicik mīna wāwāc niwītapimākanak
nipīwēyimikwak;
aniki kā‑kiskēyimicik nikostikwak;
wāpamitwāwi ōtēnāhk tapasīwak.
12niwanikiskisitotākawin, tāpiskōc ēkāya ē‑pimātisiyān;
tāpiskōc kīkway kā‑wēpinamihk.
13nipēhtawāwak mihcēt kīmōc ē‑pīkiskwēcik,
wāsakām ohci ē‑sēkihicik,
ē‑wī-kakwē-nipahicik.
14māka kiya kimamisītotātin, kā‑tipēyihcikēyan;
nititwān, “kiya ōma nikisē-manitōm.”
15tāpitawi kikanawēyimin;
pimācihin aniki ohci kā‑pakwāsicik,
mīna aniki kā‑kitimahicik.
16kiyām kitimākinaw kitatoskēyākan;
pimācihin kisākihiwēwinihk ēkāya wīhkāc kā‑kīsipipayik ohci!
17kā‑tēpwātitān, kā‑tipēyihcikēyan,
ēkāya nika-nēpēwihikawin.
omacātisak kita-wī-nēpēwihāwak;
nipitwāwi ka‑kāmwātisinwak.
18kipotonēhok aniki okiyāskiwak,
ē‑kihcēyimisocik mīna ē‑ayiwākēyimocik,
kā‑maci-āyimōmācik kā‑kwayaskātisiyit.
19tāpwē kihcēyihtākwan kimiywātisiwin,
ē‑kanawēyihtamawacik aniki kā‑kihcēyimiskik!
kahkiyaw awiyak kiskēyihtam kimiywātisiwin,
kwayask ē‑kanawēyimacik aniki kā‑mamisītotāskik.
20kikātāwak ita ē‑ayāyan
ēkāya kita-wiyasiwātikocik ayisiyiniwa;
kikanawēyimāwak tāpiskōc tipinawāhk
maci-āyimohtowinihk ohci.
21mamihcimihk kā‑tipēyihcikēt!
ayisk nikī-wāpahtihik osākihiwēwin ēkāya wīhkāc kā‑kīsipipayik
ispīhk ē‑wāsakāskākawiyān mīna ē‑mōskīstākawiyān!
22nikī-sēkisin mīna nikī-itēyihtēn
ē‑īkatētisahot wiya ohci.
māka nikī-pēhtāk ēsa
ispīhk ē‑tēpwātak kita-wīcihit.
23sākihihk kiyawāw kā‑mamisītotawāyēk kā‑tipēyihcikēt.
kā‑tipēyihcikēt nākatohkēw anihi kā‑tāpwēwakēyimikot,
māka mākohēw anihi kā‑ayiwākēyimisoyit
wiya ē‑kaskihtamāsoyit.
24sōhkikāpawik mīna sōhkēyimok
kiyawāw kā‑pakosēyimāyēk kā‑tipēyihcikēt.
Currently Selected:
Nikamowina 31: PCSBR
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Plains Cree Ruth © 2004 Canadian Bible Society
Plains Cree Psalms (collection) © 2013 Canadian Bible Society
Plains Cree James © 2014 Canadian Bible Society
Plains Cree Gospels and Acts © 2018 Canadian Bible Society